My-library.info
Все категории

Михаил Гуткин - Попадать, так с музыкой-2!

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Михаил Гуткин - Попадать, так с музыкой-2!. Жанр: Альтернативная история издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Попадать, так с музыкой-2!
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
17 сентябрь 2018
Количество просмотров:
444
Читать онлайн
Михаил Гуткин - Попадать, так с музыкой-2!

Михаил Гуткин - Попадать, так с музыкой-2! краткое содержание

Михаил Гуткин - Попадать, так с музыкой-2! - описание и краткое содержание, автор Михаил Гуткин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Попадать, так с музыкой-2! читать онлайн бесплатно

Попадать, так с музыкой-2! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Гуткин

– Подождите, товарищ майор, – попросила я, слегка дотронувшись до локтя майора. – Разрешите, я с ним немного потолкую. Вы только максимально точно переведите ему все, что услышите.

После этого я подбежала к немцу и для начала пальцем стукнула его по руке немного выше локтевого сустава. Каждый из вас иногда ушибал это место, чувствуя при этом боль, как при ударе током. Вот именно такой удар немец и получил, причем вскрикнул одновременно от боли (я силы не жалела) и от неожиданности. А я, не теряя времени, прорычала ему прямо в лицо, что, если он продолжит играть с нами в молчанку, то ему придется собирать выбитые зубы сломанными руками (любимая угроза одной моей знакомой из прежнего мира). Майор это все добросовестно перевел. Я тем временем замолчала и подошла к столу, взяла папку с документами, разыскала в ней примеченную мной ранее фотографию майора в кругу семьи, вынула оттуда же конверт с домашним адресом майора и медленно и аккуратно стала выписывать себе на листочек его домашний адрес. Вот тут немца проняло, и он заговорил.

– Товарищ лейтенант госбезопасности, – стал переводить мне майор. – Немец интересуется, зачем вы выписываете его домашний адрес и зачем вам его семейная фотография?

– Товарищ майор. Спросите немца, он хочет нас с вами допрашивать одновременно или по очереди?

Майор перевел, и немец явно задергался. Потом он опять начал говорить.

– Он говорит, что его семья здесь совершенно ни при чем.

– Спросите его, а те женщины и дети, которые тут погибли под бомбежками – они были при чем или нет? А потом успокойте его. Скажите, что я к его семье приду не сейчас, а года через три, когда дети станут постарше. И вот тогда они точно станут при чем. А если со мной что-нибудь случится, то придет мой коллега, которому я все передам.

Тут между майором и немцем завязался диалог. Потом майор прервал свою беседу и перевел.

– Он напирает на то, что не полагается солдатам воевать с женщинами и детьми. А я сказал ему, что вы относитесь не к армии, а к НКВД. Кажется, он созрел.

И действительно. Немца, как прорвало. Он так быстро заговорил, что майор еле успевал переводить, а сержант строчил, не отрываясь. Я перестала писать и наблюдала за всем этим процессом, а иногда кидала на немца злобный кровожадный взгляд, от которого его все время коробило. Все это длилось около трех часов. Наконец, майор устал и решил сделать перерыв. Немца увели, а нам прямо в землянку принесли котелок с обедом.

– Так что, лейтенант. Курсов, говоришь, не оканчивала. А немца вон на раз-два разговорила. Я думал, что его минут тридцать метелить придется, пока в норму приведем, а тут пять минут и он тепленький. Богатая, видно, у тебя практика.

– Уж какая есть, товарищ майор. (Видел бы ты, майор, наши сериалы! Правда, это была не практика, а теория, зато очень наглядная.) Жаль только, что по нашей линии от этого немца ничего не услышала. Придется трясти второго. Но с ним, думаю, будет полегче – он русский знает.

28.

По приказу майора к нам привели второго немца. Гауптман, побывав у врача, даже подвесил раненую руку на повязку. Судя по тому, что пальцами гауптман немного шевелил, почти не морщась, серьезных повреждений я ему своим выстрелом не нанесла. Только сейчас, при нормальном освещении и в спокойной обстановке я смогла в должной степени разглядеть и оценить моторику и поведение нашего второго пленного. При этом порадовалась, что, хотя ранение и было не слишком серьезным, но заметно тормозило резкость движений. А сами движения сильно напомнили мне движения Ипполитова. Впрочем, возможно, что для сторонних наблюдателей, и я двигаюсь подобным образом. Длительные тренировки просто так от квалифицированного взгляда не скроешь. Я еще подумала, что, судя по немаленькому для немца званию, он относится не к тем, кого готовят к диверсионной работе, а к тем, кто сам готовит диверсантов. Коллега Ипполитова, в какой-то степени.

Немца усадили на табуретку, и мы с майором уставились на него. А гауптман, не обращая внимания на майора, с любопытством стал меня разглядывать. Потом, придя к какому-то выводу, заговорил.

– Должен сказать, фрау Северова, вы так напугали оберстлейтенанта Наумана, что он до сих пор не может придти в себя? Причем его напугала не столько высказанная вами угроза его семье, сколько ваша уверенность в том, что это непременно произойдет, то есть что через три года Красная Армия окажется в Берлине. «Понимаешь, Карл, – сказал он мне, – эта русская о Берлине сказала так спокойно, так, как бы между прочим, что у меня создалось впечатление, что она не то, чтобы верит, а просто твердо знает, что через три года Германия войну проиграет.» Я при этом в какой-то степени сыграл вам на руку, так как сказал, что ваши прогнозы, к моему огромному сожалению, вполне обоснованы.

Гадскому немцу удался трюк, потому что у меня чуть челюсть не отпала от удивления. Во-первых, я поняла, что за речью действительно нужно следить, а то вон какой сообразительный оберстлейтенант попался. Впрочем, это еще можно свалить на артистический перевод майора на немецкий язык. Интересно также, почему этот немец согласен с моими прогнозами. Но главный вопрос – как этот гауптман меня вычислил? Конечно, абсолютно прав был товарищ Жуков, когда говорил, что наверняка в немецкой разведке знают обо всех его порученцах. Но как при этом немец определил, что я фрау, а не фройляйн? Обручального кольца не ношу, при штабе фронта ко мне всегда обращались либо по фамилии, либо, чаще всего, по званию. О том, что я замужем, при штабе знали только Жуков и Романов. В штабе армии про мое семейное положение знали только Астахов (по должности), сам командарм и его адъютант Гена. И все-таки гауптман откуда-то это узнал. А кто из посторонних вообще знал о моем замужестве? Вон помнится, ксендз сначала меня именовал панной, пока я не сказала, что замужем. Ксендз! В мозгу щелкнуло, и все стало на свои места.

– Значит, господин гауптман, служка ксендза успел поделиться с вами информацией.

– Бедняга Клаус Шульц, которого вы знали под именем Балтазара Кравчика, действительно успел передать нам немало полезной информации до того, как вы его арестовали. И передал бы намного больше, если бы не эти идиоты из Лодзинского отделения гестапо, которые не удосужились внимательно прочитать наше информационное письмо. Скорее всего, они вообще это письмо не читали. Это же надо! Собственными руками пустить псу под хвост отлично разработанную комбинацию. К сожалению, я узнал о вашем письме и об ответе на него слишком поздно и не успел предупредить Шульца.

Гауптман буквально кипел от возмущения. Ну что ж. Я переглянулась с майором, Он меня понял и слегка кивнул. Маловероятно, что гауптман может сильно заинтересовать нашу армейскую разведку. Им хватит и оберстлейтенанта. А этот тип – точно мой клиент. Точнее, не мой, а НКВД. Вот майор и дает мне карт-бланш, тем более, что гауптман почему-то оказался разговорчивым. Плохо только, что плана допроса гауптмана у меня нет. Впрочем, при таком неожиданном повороте почти любой план пришлось бы переиграть. Ну, ничего. Раз немец готов говорить, то я начну, а потом передам его Астахову. Уж тот точно сумеет все вытянуть.


Михаил Гуткин читать все книги автора по порядку

Михаил Гуткин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Попадать, так с музыкой-2! отзывы

Отзывы читателей о книге Попадать, так с музыкой-2!, автор: Михаил Гуткин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.