-Прими, Иван Архипович, от нас земной поклон! - я снял пилотку и низко поклонился. - Выковал ты для нас оружие, эту небесную молнию, а теперь и передаешь ее в руки внуков Пе… кх-м-м, в руки твоих внуков, в общем. Обещаю тебе, старик, что не посрамим мы славы русского оружия… не посрамим. Спасибо вам всем, товарищи! Теперь - ждите от нас известий с фронта!
***
Ну, что сказать? "Як" был великолепен! Пока мы мчались к себе на аэродром, я летел и наслаждался чувством полета на новой замечательной боевой машине. Чуткий, легкий, послушный руке летчика. Готовый бросить меня как из пращи в небо или, метеором, к земле! Да-а, дождался ты, Виктор, чуда. Исполнилась твоя мечта! Теперь - скорее бы на фронт.
Скоро - не скоро, а почти все, что наметили, было выполнено. Последние дни шла шлифовка новых навыков, закрепление новых тактических приемов. А вот их перечень очень значительно расширился! Новый истребитель позволял делать такие вещи, что фашистские асы, знай они об этом, срочно бы стали подавать рапорты о переводе их в рейх, на западный фронт. И подальше от вероятности встретить "Як-3" в воздухе…
Последним, как я и предполагал, новую машину закончил осваивать комполка. В последние дни подполковнику Степанову удалось завершить все организационные дела. Наша отдельная авиагруппа нарастила на летный костяк еще и немного "мяса". У нас появился небольшой, но весьма эффективно действующий штаб, необходимые службы, даже с кормежкой наладилось. Каким-то чудом к котлу встал шеф-повар одного из ленинградских ресторанов, до этого долгое время работавший на пассажирском флоте. Готовил он просто замечательно. А вот официанток решили не набирать. Где сами себя обслужим, где солдаты помогут. Слишком нас мало для полноценной столовки, не до роскоши сейчас…
Так вот, комполка… Самолет он, конечно, освоил, но вот навыки летчика-истребителя у него были значительно ослаблены. Да и прежние ранения не прошли для подполковника Степанова даром. Сначала я просто немного удивлялся, а потом… Потом стал понимать, что тут что-то не так. Миндальничать и деликатничать в таком деле нельзя. Тут любой ошибке цена одна - чья-то жизнь.
Пришлось тактично просканировать комполка. Оказалось, что страшного, может, ничего и нет, но и приятного - тоже мало.
Подполковник Степанов потерял цветоощущение. Проще говоря - он стал дальтоником. В результате ранений или ожогов своих - я не знаю. Да и неважно это. Летать и даже вести воздушный бой он, наверное, сможет, но - нужно ли это? Тут есть определенная опасность и для него, и для людей, летящих с ним в одном строю. Что делать - я не знал, и решил пока все эти сомнения отложить. До фронта. До боевой практики. Посмотрим, как там пойдет. Может, командиру особо часто и летать-то не придется? А то начну я кричать, и не только карьеру могу ему поломать, но и жизнь тоже. Подождем, посмотрим… Не горит, чай. Есть, кому вести звенья, есть зам командира по боевой работе. Справимся, я надеюсь.
А нам пора получать летные карты, прокладывать маршрут на Курск и готовиться к перелету на новое место службы. Труба зовет!
Т.Т. Хрюкин, в описываемое время - генерал-майор авиации, командующий 8-й воздушной армии.
ЗАП - запасной авиационный полк, часть, где летчиков переучивали, тренировали и готовили к боевым действиям в составе линейных авиаполков на фронте.
НШ - принятое в армии сокращение для обозначения начальника штаба.
БАО - батальон аэродромного обслуживания. Воинская часть, придаваемая боевой авиачасти, и обслуживающая ее (строительство и поддержание в порядке ВПП, охрана, грузоперевозки, материально-техническое обеспечение, питание, банно-прачечные услуги и т.д.)
ЗА, ИА - зенитная артиллерия, истребительная авиация.
Дутик - хвостовое колесо самолета.
ПНШ - помощник начальника штаба.
Шестаков, Еремин - в описываемое время командиры истребительных полков, талантливые воздушные бойцы, руководители и летчики-новаторы.
А. Покрышкин - будущий трижды ГСС, командир истребительной дивизии, теоретик и практик воздушного боя. И еще какой практик!
РП - руководитель полетов.
ВНОС - служба воздушного наблюдения, оповещения и связи, призванная обнаруживать, сопровождать воздушные цели противника и информировать о них наши авиачасти.
ЛБС - линия боевого соприкосновения, проще говоря - линия фронта.
ЦУ- ценное указание, армейский жаргон.
УТЦ - учебно-тренировочный центр.
АЭ - авиационная эскадрилья.
Реальное базирование сил немецкой авиации в декабре 1942 года
Выдержки из подлинного, собственноручно написанного генералом Хрюкиным, приказа от 13 сентября 1942 года.
ВЯ - авиапушка конструкторов Волкова и Ярцева, 23 мм, очень удачное и надежное оружие.
Реальный факт.
Командный пункт.
Abschuss - жаргонное выражение фашистских летчиков-истребителей. Можно перевести как "Сбит!", "Готов!"
Драже, содержащее амфетамин. Выдавалось летчикам, подводникам, некоторым другим категориям военнослужащих как стимулирующее средство.
ЛТХ - летно-технические характеристики самолета.
Мухин Ю.И. Асы и пропаганда. Дутые победы Люфтваффе - М. Яуза, Эксмо, стр. 134
7-й Гв.ШАП - реальная боевая часть, воевавшая в это время и почти в этом месте. См. мемуары В. Емельяненко В военном воздухе суровом.
В. Емельяненко, - реальное лицо, известный в 4-ой ВА боевой летчик-штурмовик, Герой Советского Союза.
Разводящий - половник (армейский жаргон).
СМЕРШ (Смерть шпионам!)- с апреля 1943 года такое название было дано органам военной контрразведки. Как говорят - самим Сталиным.
Имеется в виду усиленный, так называемый "ворошиловский" завтрак в летных училищах.
Аэронавигационные огни самолета.
Конструкторское бюро.
"Эмиль" - бытовое, жаргонное обозначение "Мессершмитта-109Е" разных модификаций. Далее, для справки: "Мессершмитт-109F" - "Фридрих", G - "Густав", - K - "Кёниг".
В случае гибели ТБ-3 погибало до 11 членов экипажа (в зависимости от модели и специализации самолета).
ОКБ-115 - опытно-конструкторское бюро А.С. Яковлева в Москве.
Пуантилизм - направление в живописи. Манера письма точечным или прямоугольным мазком. Получается нечто вроде мозаики.
Борсалино - известная итальянская фирма, выпускающая модные мужские шляпы с середины 19-го века.
"Известия" N 111 от 13 мая 1943г.
© Copyright Языков Олег Викторович ( [email protected])
25/11/2011.
Взято на Самиздате, http://samlib.ru/j/jazykowolegwiktorowich/turswings.shtml