И ему будет очень больно, если погибли люди, которых он уже хорошо узнал и стал им доверять. Брайану была ненавистна мысль, что люди погибнут в море, которое они все так любили. Он гнал от себя чувство вины. В конце концов он же не втягивал капитана Тилле и его моряков в свои дела насильно. Они все, так же как и он, жаждали заработать на торговле и были рады взяться за эту работу.
Брайан гнал прочь мрачные мысли. Скоро они доберутся до маленькой бухты и он получит ответы на все свои вопросы – радостные или печальные. А пока он мог только молиться, чтобы новости оказались хорошими.
– Что ж, похоже, сегодня Бог не услышал мои молитвы, – пробормотал Брайан, слезая с коня на маленьком пляже. То, что он видел перед собой, явно указывало на кораблекрушение. К нему подошел Саймон и остановился рядом.
– Господи Иисусе! Как думаешь, Брайан, кто-нибудь выжил?
– Трудно сказать, все возможно. Осмотрите берег. Ищите и людей, и товары, – приказал он.
Восемь человек и Брайан вместе с ними рассыпались по берегу и начали поиски. На протяжении двух долгих часов они тщательно осматривали прибрежную полосу, а волны тем временем продолжали прибивать к берегу тела жертв кораблекрушения. Гора спасенных товаров росла, но радость Брайана была омрачена количеством тел, которые они извлекли из воды. Живыми нашли только пятерых, среди них оказался и крепкий капитан Тилле. Те, кто уцелел, были все в синяках и ослабели, им дали одеяла и устроили рядом с лошадьми. Было решено, что они поживут некоторое время в Скаргласе.
Брайан направился к капитану Тилле, собираясь спросить, как бы он хотел поступить с телами погибших членов его команды. В это время его схватил за руку Нед. Брайан нахмурился и посмотрел на юношу, недовольный тем, что ему помешали. У него были и другие дела: кроме того чтобы позаботиться о мертвых, Брайан хотел еще расспросить капитана, что он имел в виду, когда сказал, что на них напали.
– Брайан, посмотри вон туда!
Нед воскликнул это в таком возбуждении, что Брайан не мог не посмотреть, куда он показывает.
– На скалы?
– Да, я видел, что там что-то двигалось. Честное слово, видел! Мне кажется, за нами кто-то наблюдает.
Брайану хотелось отчитать Неда за то, что слишком много фантазирует, но он сдержался. Скалы находились слишком далеко от воды, никто из членов команды не стал бы там прятаться. Маловероятно, что за ними кто-нибудь шпионит. Это не имело смысла, ведь бухта очень уединенная, до ближайшего жилья слишком далеко. Но когда Нед зашагал к скалам, Брайан все же последовал за ним. Едва они обогнули каменистую осыпь, как Брайан резко остановился и выругался.
– Я же говорил, что видел что-то, – сказал Нед.
– Да, ты видел, – согласился Брайан. – Жалко, что ты не увидел и эти ножи.
Над телом, распростертым на каменистой земле лицом вниз, стояли два мальчика в изодранной одежде, оба были мокрые, дрожали от холода и выглядели до смерти перепуганными, но оба держали в руках ножи. Брайан знал, что мог бы справиться с ними без труда, но он прижал руки к бокам и улыбнулся. То, как они охраняли, судя по всему, тело женщины, заслуживало уважения.
– Мы не причиним вам вреда, – сказал он. – Мы пришли помочь.
– С чего это мы должны вам доверять? – спросил старший из мальчиков на английском с забавным акцентом, частично французским, частично шотландским.
– Вы доверяли капитану корабля, на котором плыли?
– Да, он был хорошим человеком.
– Если вы посмотрите туда, где стоят лошади, то увидите его.
Старший мальчик приказал младшему:
– Мишель, посмотри и расскажи мне, что увидишь.
Мишель выглянул из-за камней и сказал по-французски:
– Капитан жив! С ним несколько его товарищей. Эти люди дали им одеяла и разговаривают с ними. Они улыбаются. Капитан тоже улыбается.
– Капитан Тилле вез мне товар. Мы с ним партнеры, – сказал Брайан, потом посмотрел на тело, которое мальчики охраняли.
Это определенно была женщина. Ее руки были раскинуты в стороны над головой, и Брайан подозревал, что мальчики волоком притащили ее с берега сюда. Но кому-то из них, по-видимому, хватило смекалки скрыть все следы, иначе их обнаружили бы раньше.
– Она мертва? – спросил Брайан и тут же пожалел о своей прямоте: оба мальчика побледнели, насколько это было возможно при их и без того уже бледных лицах. Старший закричал:
– Нет!
А младший, Мишель, энергично замотал головой.
– В таком случае дайте-ка я посмотрю, чем можно ей помочь.
Как только мальчики опустили ножи, Брайан опустился на колени рядом с женщиной, моля Бога, чтобы ему не пришлось сказать мальчикам, что они охраняли труп.
К Арианне толчками возвращалось сознание. Она боролась, но вопреки ее усилиям сознание выиграло битву и нахлынуло на нее волной боли. Боль была такая сильная, что ей стало трудно дышать. Когда она попыталась вздохнуть, ее желудок отчаянно сжался, словно предупреждая о чем-то. Арианна не пробормотала, а простонала проклятие, с трудом, превозмогая боль, перевернулась на бок, и вода, которой она наглоталась, изверглась наружу.
– Я же вам сказал, что она жива.
«Аделар», – подумала Арианна. На мгновение она забыла о своих страданиях и мысленно поблагодарила Бога. Один из ее мальчиков жив. Когда собственный желудок перестанет ее терзать, она выяснит, что с Мишелем.
– Мсье, вы слушайте Аделара, он ужасно умный. Анна так говорит.
«О, это Мишель!» – радостно отметила про себя Арианна, хотя ее скрутил новый приступ рвоты. Оба ее мальчика живы. Теперь она может умереть спокойно. Нет, не спокойно или радостно, но с благодарностью.
От ослепляющей боли ее отвлекло прикосновение мозолистых мужских ладоней к ее обнаженным рукам. К обнаженным рукам. В ее сознании мелькнула недоуменная мысль, что же стало с ее одеждой, но ей было слишком плохо, чтобы она могла всерьез об этом заботиться. Потом она удивилась, почему простое прикосновение рук мужчины принесло ей такое облегчение от страданий, как если бы тепло его больших рук отчасти изгнало холод, пронизывавший ее тело до самых костей. Никогда прежде мужское прикосновение не действовало на нее так.
– Ну что, девушка, больше не пытаешься избавиться от собственного желудка?
Глубокий хрипловатый голос мужчины затронул в глубине ее души какую-то струну, не имеющую никакого отношения ни к страху, ни к боли, ни к тошноте. Ни даже к тому обстоятельству, что после долгого пребывания вдали от дома звук голоса человека из ее страны согрел ее сердце. Арианна не знала, что это было, но инстинкт подсказывал ей, что это чревато множеством неприятностей. Впрочем, она теперь не особенно доверяла собственным инстинктам. К тому же она была настолько обессилена, ей было так плохо, что она была не в состоянии разгадывать эту загадку.