My-library.info
Все категории

Андрей Величко - Юрьев день (СИ)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Андрей Величко - Юрьев день (СИ). Жанр: Альтернативная история издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Юрьев день (СИ)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 сентябрь 2018
Количество просмотров:
1 490
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Андрей Величко - Юрьев день (СИ)

Андрей Величко - Юрьев день (СИ) краткое содержание

Андрей Величко - Юрьев день (СИ) - описание и краткое содержание, автор Андрей Величко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Здравствуйте, уважаемые читатели. Начинаю выкладывать на ваш суд новое творение. В процессе написания первого моего сериала, «дяди Жоры» далеко не все, что пришло в голову, вошло в текст. Что-то не лезло в сюжет, а что-то придумалось слишком поздно, когда повествование уже ушло дальше. Да и материалов я пересмотрел больше, чем понадобилось для того цикла. И вот, значит, дабы добро не пропадало, начинаю новый цикл про конец девятнадцатого века. «Юрьев день» — его первая книга. Итак - приключения человека из нашего времени в конце девятнадцатого века в России.

Юрьев день (СИ) читать онлайн бесплатно

Юрьев день (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Величко
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Однако дальнейшие раздумья привели к пониманию, что первоначальные планы нуждаются в корректировке. Помните, там было насчет не выделяться? Так вот, этот пункт вступал в противоречие с необходимостью приобрести влияние на Николая. Ибо сделать это проще всего было, отвечая на вопросы, которые он в силу пробудившегося детского любопытства задавал всем и про все, но приемлемых ответов не получал почти никогда. От него либо отмахивались, либо начинали сюсюкать. Так пусть у него появится стойкая привычка — если что непонятно, надо идти к Алику и спрашивать! Брат ответит всегда, даже если будет занят.

Да, но ведь тогда довольно скоро придется ответить на вопрос — а откуда я все это знаю? И, значит, чтобы уверенно сообщить «из книг», надо в хорошем темпе научиться читать. Или, если точнее, суметь достаточно убедительно объяснить окружающим, когда и как у меня вдруг появилось такое умение.

Это оказалось не так трудно. Всякий раз, когда я видел кого–то с книгой или газетой, следовала просьба показать мне буквы — мол, очень хочется научиться читать. Некоторые показывали, и вскоре об этом узнал отец.

— Да что же ты, Алик, все норовишь вперед забежать? — добродушно вопросил он. — Подойдет время, и начнешь учиться, еще небось и от уроков станешь отлынивать. А пока рано.

— И что мне делать? — состроил я самое огорченное лицо, какое смог. — Я ведь уже научился читать!

— Врешь, поди, — усмехнулся родитель. — Что, точно не врешь? А пошли–ка со мной в кабинет, тут недалеко.

Там я еще не бывал, так что зайдя, с интересом осмотрелся. Впрочем, особо и смотреть–то было не на что — кабинетом явно пользовались очень редко. Похоже, цесаревич, а мой отец сейчас пребывал именно в этом статусе, канцелярскими делами не перегружен.

Тем временем родитель достал с полки тоненькую книжицу, раскрыл ее, ткнул мне под нос и предложил:

— Читай, Алик, раз говоришь, что умеешь.

Я начал, стараясь делать это по складам, с заиканиями и ошибками:

Ф-ф… флаги ве–е–е-ют на Бо… спо… Босфоре,
Пушки пры… пра.. здни… чно зву… чат…
Небо я…сно, бля… бле… щет море,
И ликует Царе…град!

Последнюю строчку четверостишия я специально прочел почти без задержек и с гордым видом. Отец был глубоко изумлен.

— Ну, Алик, ты и даешь! Ведь четыре года только два месяца назад стукнуло, а вон уже как шпаришь! В кого бы это ты у меня такой умный?

После чего он немного смущенно хмыкнул — видимо, сам понял некоторую двусмысленность последней фразы.

— В родителей, — подхалимским тоном ответил я.

— Хм… а что ты еще умеешь?

— Сочинять сказки! — приступил я к поэтапной реализации своих планов. — Одну уже почти совсем сочинил, завтра закончу и расскажу Ники. Можно?

— Ого… а нам с маман разрешишь послушать?

— Конечно!

— Тогда завтра после полдника и начнешь.

Вообще–то насчет «сочинил» — это было в значительной мере преувеличение. Как я уже говорил, детская память работала великолепно, и те книги, которые в прошлой жизни не раз перечитывались, я мог воспроизвести почти дословно. То есть страницы просто появлялись перед моим мысленным взором, и только в отдельных местах текст слегка расплывался. Но конкретно в «Волшебнике Изумрудного города» таких мест было совсем немного. К тому же я в общих чертах помнил, что там происходило, и смогу как–нибудь пересказать своими словами — надеюсь, получится не сильно хуже, чем у Волкова. Анахронизмов же в этой сказке нет, и ее можно будет читать один к одному. А вот с той, что планировалось потом — «Приключения Незнайки» — придется немного поработать, дабы привести ее в соответствие с реалиями времени.

В том, что я решил интенсифицировать приобретение авторитета в глазах старшего, хоть и всего на год, брата, была заслуга и наших с ним родителей. Дело в том, что они наконец–то начали говорить между собой по–русски — по крайней мере, в моем присутствии. А то ведь первое время шел сплошной французский, на котором я знал от силы два десятка слов, и все. Но, видимо, бывшая принцесса Дагмара, а ныне великая княгиня Мария Федоровна, наконец–то настолько выучила язык своей новой родины, что, к большой радости отца, начала использовать его постоянно. И как–то раз мне удалось подслушать разговор о том, что пора бы к детям прикрепить постоянного воспитателя, причем кандидатура у матери уже имелась. Это был какой–то Чарльз Хис.

Мне это сразу не понравилось. Во–первых, имя совершенно не вызывало подозрений в том, что его носитель русский. Во–вторых, оказалось, что в прошлой жизни я о нем читал, хоть и очень немного. А сейчас вспомнил. Типа это был простой человек, далекий от придворных интриг и увлекающийся рисованием. Он относился к детям Александра с искренней теплотой, и они в ответ его не менее искренне уважали. Вот, собственно, и все, но мне было достаточно. Потому как я вспомнил еще и то, что многие подозревали — мол, Николай Второй думает по–английски и только потом переводит мысли на русский. Действительно, язык туманного Альбиона он знал уж всяко не хуже родного, тому есть много подтверждений. И чего в этом хорошего, спрашивается? Нет, дорогой братец, коли решено, что будущего императора должен воспитывать я, то так тому и быть. И, значит, к моменту появления в Аничковом дворце упомянутого Хиса младший брат, то есть Алик, уже должен стать в глазах Ники почти непререкаемым авторитетом. А то набегут тут всякие, навоспитывают, и кто за них расхлебывать последствия будет? Сам–то Хис небось помрет еще до революции пятого года.

Ближе к вечеру вся семья цесаревича — он сам, его жена Мария Федоровна, старший сын Николай, средний — Александр, то есть я, и даже маленький Жоржи, которому еще не исполнилось трех лет, собрались в комнате, где обычно мы с Ники играли, расселись вдоль стены и уставились на меня. Я подошел к небольшому столику, где стоял графин воды, налил в стакан, выпил, сдержанно кашлянул и начал:

— Итак, сказка называется «Волшебник Изумрудного города». Вот, значит, в далекой стране Америке жила девочка Элли…

Тут, конечно, знатоки, если бы таковые нашлись в девятнадцатом веке, обязательно сказали бы мне, что у Волкова сказка начинается немного не так. Да в курсе я! Но пришлось нести отсебятину, ибо про Канзас малолетний Алик знать никак не мог. И про саму Америку–то придется придумывать, что я это слово от кого–то слышал и запомнил. Если спросят, конечно.

Дальше повествование потекло гладко, но продолжалось это сравнительно недолго. Нет, помнил–то я все прекрасно, но внезапно оказалось, что к длительным речам моя детская глотка совершенно не готова. Уже на встрече Элли с жевунами начало першить в горле, и вода, которой я выхлебал почти полграфина, помогала не очень. По плану в первый день у меня было дойти до людоеда, но уже к моменту посещения Тотошкой пещеры Гингемы я понял, что это волюнтаризм. И заодно преисполнился запоздалым уважением к Брежневу, который с полупарализованной челюстью и вообще стоя одной ногой в могиле — ухитрялся зачитывать многочасовые отчетные доклады. Мало того, выпитая вода как–то очень быстро прошла весь цикл по организму и начала проситься наружу. То есть про встречу со Страшилой я рассказывал не только вконец охрипшим голосом, но еще и слегка приплясывая на месте. В общем, вынужден был там и закончить сегодняшнюю порцию сказки, иначе мог произойти конфуз.

Ознакомительная версия.


Андрей Величко читать все книги автора по порядку

Андрей Величко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Юрьев день (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Юрьев день (СИ), автор: Андрей Величко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.