Чеченские числительные 11-20 (как и русские) образованы от соответствующих числительных 1-10. Дальше русский счет ведется на десятки: тридцать - три десятка, пятьдесят - пять десятков, но исключение сорок. После каждой сотни этот порядок повторяется.
В чеченском языке счет свыше двадцати ведется на двадцать, то есть от 21 до 40 единицы прибавляются к двадцати.
Познакомимся с числительными после двадцати:
21 ткъе цхьаъ (двадцать и один)
22 ткъе шиь (двадцать и два)
30 ткъе итт (двадцать и десять)
31 ткъе цхьайтта (двадцать и одиннадцать)
32 ткъе шийтта (двадцать и двенадцать)
40 шовзткъа (дважды двадцать)
50 шовзткъе итг (сорок и десять)
51 шовзткъе хцьайтта (сорок и одиннадцать)
52 шовзткъе шийтта (сорок и двенадцать)
И далее аналогично.
60 кхузткъа (три двадцать)
61 кхузткъе цхьаъ (три двадцать и один)
90 дезткъе итт (четыре двадцать и десять)
100 бІе (сто, сотня)
1000 эзар (тысяча), эз-эзар (по тысяче)
Как видим, наращение происходит к двадцати и закономер-но повторяется внутри всего числительного от 1 до 19. Этот порядок выдерживается бесконечно.
120 бІе ткъа
121 бІе ткъе цхьаъ
144 бІе шовзткъе диъ
200 ши бІе
300 кхо бІе
600 ялх бІе
2000 ши эзар
19 000 ткъайоьсна эзар
1 000 000 миллион
Примечание. Числительные от 1 до 20 пишутся слитно, а до 100 - раздельно, от 200 до 1000 и далее пишутся также раздельно.
Упражнение 1. Произнесите по-чеченски:
2 12 22 32 42 52
5 15 25 35 45 55
6 26 56 76 96 106
11 31 61 71 81 101
Упражнение 2. Напишите цифрами несколько чисел и прочтите вслух по-чеченски.
Упражнение 3. Прочтите вслух и переведите:
Цхьа эзар ши бІе ткъе ичт сом. Кхузткъа туьма гІуда тоьхна цунна. Кхо эппаза бара кхорийн мах. Автобусан билетан ши шай мах бу.
Новые слова:
гІуда штраф
туьма десять рублей
эппаза двадцать копеек
шай пять копеек
мах цена, торговля
Прочитайте их еще раз вслух и запишите в свой словарик. Запишите слова маса? сколько? и мел? (о неопределенном количестве) сколько? Мел хан яьлла? Сколько времени прошло? Слово маса столь же активно, как и русское «сколько», когда речь идет о каком-либо количестве. При словах мел и маса любое существительное также стоит в именительном падеже единственного числа.
Маса книга ю? Итт книга ю.
Маса билет ду? Ши билет ду.
Мел хан яьлла? Итт сахьт даьлла.
Маса говр ю? Кхо говр ю.
Мел дара хьан ахча? Сан ши бІе туьма дара.
Ознакомимся еще со словами-вопросами:
мича? мичахьа? где? куда?
мичахьара? откуда?
мила? кто?
хІун? что?
маца? когда?
мел хан кхаччалц? до какого времени? до каких пор?
мича кхаччалц? до какого места? хІунда? почему? для чего?
муха? как? каким образом?
муьлха? какой?
стенан? хьенан? чей? чья?
муьлханиг? который?
Гласные фонемы чеченского языка
А теперь мы познакомимся с гласными фонемами чеченского языка. В чеченском языке имеется 30 гласных фонем, которые передаются в алфавите чеченского литературного языка через шесть букв: а, е, и, о, у, э, сочетаниями их между собой, а также сочетаниями а, о, у с мягким знаком (лаьхьа - змея, боьрша - мужской, туьма - десять рублей).
Две буквы - е и - э в исконных чеченских словах обозначают непалатализованную долгую или краткую фонему среднего ряда среднего подъема. Буква -э, как и в русском языке, пишется в начале слова. В остальных позициях для обозначения долгой и краткой фонем употребляют - е. Таким образом, в современном чеченском литературном языке для обозначения гласных используют 16 различных буквенных начертаний - отдельных букв, их сочетаний и сочетаний мягкого знака с -а, -а и -у. Эти буквенные начертания следующие: а, аь, и, е, э, оь, у, уь, аи, ау (в виде -ав), -ий, ие (орфография допускает такое обозначение двух дифтонгов - долгого и краткого), -ей, -ой, -уо (орфография допускает такое обозначение долгого дифтонга), -уи.
Марша вогІийла! Здравствуй!
Марша догІийла! Здравствуйте!
Марша Іойла! Счастливо оставаться!
Марша гІойла! Счастливо! (Отбывающему.)
Ассалам Іалайкум! Здравствуй! (К мужчинам.)
Ва Іалайкум салам. Здравствуйте! (Ответ мужчин.)
Муха Іаш ду шу? Как поживаете вы?
Муха Іаш ву хьо? Как поживаешь ты?
Муха Іаш ю иза? Как поживает она?
Дика Іаш ву//ю иза. Хорошо она (он) живет.
Могуш лелий? Как здоровье?
Дукха вехийла! Живи долго!
Іодика хуьлда хьан (шун)! До свиданья (ты, вы)!
Еще раз вспомните о глаголе ( й, б, д) ву - есть (3 л. ед.ч.). В чеченском предложении глагол-связка не опускается в настоящем времени, как это бывает в русском языке.
Тахана де дика ду. Сегодня день (погода) хорошая есть.
(Сегодня день хороший.)
Майра кІант ву Храбрый парень есть. (Храбрый парень.) ГІуллакх муху ду? Дела как есть? (Как дела?)
Упражнение. Прочтите вслух предложения, добиваясь непринужденности интонации вопросов и ответов.
И тІоьрмиг хьенан бу? Шун бу иза? Эта сумка чья? Ваша?
ХІан-хІа! И тІоьрмиг сан бац. И тІоьрмиг Маликин бу. Нет, нет! Эта сумка не моя. Эта сумка Малики.
МосалгІа сахьт ду? Который час!
ШолгІачух ах даьлла. Половина второго.
И книга муха ю (йу)? Какова эта книга?
И книга чІогІа хаза ю (йу). Эта книга очень интересна.
Как мы уже говорили, глагол с классным показателем ю (й), б, д, ву имеет все формы лица. Причем эти формы очень активно употребляются в речи. Они никогда не опускаются (как это бывает в русском языке).
Однако в речи при глаголе употребляется и личное местоимение. Например:
Хьо мила ю (ву)? Кто ты (есть)?
Со студент ю (ву). Я студент(ка) (есть).
Хьан фамили муха ю? Как ваша фамилия?
Сан фамили Вахаев ю. Моя фамилия Вахаев.
Хьан цІе муха ю? Сан цІе Султан ю. Меня зовут Султан.
Хьан маса шо ду? Сколько тебе лет?
Сан берхІитта шо ду. Мне 18 лет.
Хьо мичара ву? Ты откуда?
Со Гуьмсера ву. Я из Гудермеса.
Хьан доттагІ мичара ву? Откуда твой друг?
Сан доттагІ Шелара ву. Мой друг из Шали.
В чеченском языке нет вежливой формы обращения, как в русском языке.
При разговоре вместо вы - есть, используется ты - есть.
Например:
Хьан фамили муха ю? Как твоя фамилия?
Хьо мичара ву? Ты откуда?
Упражнение. Переведите на русский язык, разберитесь в точном значении глаголов.
Марша вогІийла, Руслан! Хьо мичара вогІуш (идущий - деепричастие) ву? Могуш лелий хьо? Селхана суна Ваха гира (видел). Муха Іаш ву иза? Иза чІогІа дика Іаш ву.
Как видим из таблицы гласных фонем, в чеченском языке имеются долгие и краткие звуки, которые по смыслу (фонетически) противопоставляются друг другу. Например:
аа - а ааса ремень - аса я
са прибыль - са душа
ии - и ииза тяни - иза он, она
миила выпивайте - мила? кто?
ее - е вееха живет - веха опьянеет
веели вышел, закончил - вели умер
оо - о доогІа замок, ключ - догІа дождь
даага гореть - дага ручка топора
уу - у шуу подъем - шу вы
бууса надуть - буса ночью
Кроме того, фонемы -а, -и, -е, -о, -у могут быть полудолгими, краткими, но на письме они не фиксируются, отличаются же от долгих гласных фонем признаками долготы и краткости.
Долгими и краткими могут быть и дифтонги -иэ, -уо, переда-ваемые на письме через -е, и -о, например:
дуо сапетка - до делает
гІуо иди(те)- гІо помощь
дииэ делай - де день
лииэ говори, умри - ле умирает
Упражнение. Внимательно прочитайте и произнесите долгие и краткие гласные фонемы в данных примерах.
Упражнение. Выпишите в свой словарик все незнакомые вам слова этого занятия и затем громко прочитайте их вслух.
8. О ГЛАГОЛЕ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ
Мы уже с вами знакомились со спряжением глагола в настоящем времени, например:
Аса туху. Я бью.
Оха, вай туху. Мы бьем.
Ахьа туху. Ты бьешь.
Аша туху. Вы бьете.
Цо туху. Он бьет.
Цара туху. Они бьют.
В чеченском языке в первом лице множественного числа имеются две формы - тхо (мы без тебя, мы без вас - форма, исключающая того, к кому обращаются, или эксклюзивная), вай (мы с тобой, мы с вами - форма, включающая того, к кому обращаются, или инклюзивная.
В чеченском языке имеются девять форм времени:
1. Простое настоящее. Аса оху. Я пашу.
2. Сложное (составное) настоящее. Со охуш ву. Я пашущий есть.
3. Недавнопрошедшее. Аса эхи. Я (только что, недавно) вспахал.
4. Очевидно-прошедшее. Аса эхира. Я пропахал.
5. Прошедшее (совершенное) время. Аса аьхна. Я пахал.
6. Давнопрошедшее время. Аса аьхнера. Я давно вспахал.