Она ненадолго прервалась. Сэр Эрик считал, что она устроила смерть Кеннеди, хотя на самом деле случилось авария. Слишком быстрая езда на мокрой дороге.
— …ко времени следующих выборов импульс американской политики будет направлен так, что радикальные изменения станут невозможными. Это выгодно всем нам, ясное дело. Миру точно не нужна безвольная или нестабильная Америка. Вот ещё что. Бытовало мнение, будто американцы способны воевать только ядерным оружием, и если создать ситуацию, когда применить его невозможно, США станут беспомощны. Этот расчёт лёг в основу плана полковника Цудзи. Он попытался использовать мятеж, чтобы получить возможность напасть на нас без вмешательства внешних сил. Собственно, пока обстановка оставалась в рамках мятежа, американцы и не лезли. Но когда китапонцы подтянули свои регулярные части, они начали действовать. Сначала отогнали флот, потом уничтожили подразделения Китапонии вокруг Мьичины. Ударив по шаньской армии обычным оружием, они продемонстрировали миру, что уничтожать врагов ядерным оружием было бы быстрее, но если обстановка требует, будет найдено другое решение. Применение ракет «воздух-воздух» с ядерными БЧ показало: нападение на САК всегда вызовет соответствующий ответ. И если в воздухе стратеги, ядерное оружие всегда наготове.
Конечно, главный победитель прошлого года — Россия. Впервые почти за двадцать лет наступил мир. Они вернули свои территории, несмотря на то, что победа в значительной мере омрачена. Экономика разрушена, потери бесчисленны, на восстановление потребуются десятилетия. Жизнь там ещё долго будет тяжёлой, но это, опять же, вопрос подхода и оценки. Ибо там, где есть трудности, есть и великие задачи. Есть прекрасные возможности для тех, кто достаточно мудр, чтобы принять эти вызовы и достаточно силён, чтобы справиться с ними. Уверена, что Россия выйдет из этих испытаний значительно укрепившейся, но не при нашей жизни. Даже сам итог войны остался спорным. Фельдмаршал Модель вывел своих людей в Иран. Это успех, на который стоит равняться многим другим командующим. Его можно ненавидеть, но он чертовски хороший солдат. И он оставил русским проблему беспокойных южных областей.
Также был выявлен наш истинный общий враг. Русские, передав доклад о ситуации в Халифате, оказали всем огромную услугу. Это долг чести, который мы обязаны вернуть. Понимание того, какой мир и какое общество хочет построить Халифат; каково их отношение ко всем, кто не разделяет их верования, очень тревожит. На самом деле большая удача, что мы получили предупреждение за годы до того, как обстановка станет взрывоопасной. Значит, у нас есть срок на планирование действий и начало отклонения истории в нашу пользу. Благодаря запасу времени мы можем всё продумать и вносить небольшие изменения уже сейчас, чтобы они дали эффект в последующие годы. Это позволит позже избежать необходимости действовать резко и опасно. Таков наш приоритет на ближайшие годы. Нельзя позволить Халифату набрать силу. Они уже влезли в Большую игру, и теперь наш ход — выяснить, какие карты у них на руках и как они будут их отыгрывать.
В общем, сэр Эрик, год заканчивается для нас довольно неплохо. Чуть-чуть там, чуть-чуть здесь, но в целом мы в большом выигрыше. В каком именно, станет очевидно, когда эта история будет написана. Мы хорошо сыграли эту партию, и равновесие сил в мире на нашей стороне. Но по правде говоря, никто не победил и не проиграл окончательно. Появился ещё один игрок, и мы должны подождать, чтобы увидеть, какие карты он придержал для нас. Большая игра никогда не заканчивается, друзья мои. Она шла задолго до нашего рождения и продолжится ещё долго после того, как вы умрёте.
Сэр Эрик, сэр Мартин, могу я кое-что предложить? Мы сейчас во внутреннем дворе здания Генштаба. Хотя должность председателя Постоянного Военного Совета большая честь, она означает, что есть дела, которые не могут ждать. Может, вы сходите в наш Национальный музей? Там много сокровищ и исторических экспозиций. Гости нашей страны редко в нём бывают, так как материал выставок пока только на тайском языке, но экскурсоводы будут рады помочь вам и расскажут об увиденном.
— Почему нет, ваше высочество? Похоже, это отличный вариант провести день.
Принцесса вышла из автомобиля и, прежде чем исчезнуть в здании, кратко поговорила с водителем. Служебный лимузин вскоре остановился возле музея. Внутри было прохладно и спокойно, в воздухе царил едва уловимый, но безошибочный аромат старых, бережно сохранённых вещей. Оба посетителя быстро потеряли счёт времени, блуждая среди стендов.
В отличие от большинства музеев, этот не сосредотачивался на жизни богатых и властителей, но показывал и предметы простых людей. Инструменты ремесленников, одежда, которую они носили, свидетельства их повседневного быта. Всегда появлялся кто-нибудь и обстоятельно рассказывал, о чём эта экспозиция, каковая её предыстория. Гиды были студентами. Они вели в музее исследовательскую работу и попутно выручали редких посетителей. Им не хватало гладкости речи профессиональных экскурсоводов, но всё восполнял неподдельный интерес к предмету и желание поделиться знаниями с другими людьми, разделявшими этот интерес.
Их поглотило богатство истории страны, которую они едва. Музей был построен так, чтобы на главном пути гости постепенно знакомились с различными аспектами жизни на разных исторических этапах. Отойдя немного в сторону, можно было ближе изучить какую-то определённую сторону общества в разрезе веков. В конце концов они добрались до художественной галереи, полной картин королей, королев и придворных. Полотна различались по качеству, но некоторые выглядели чрезвычайно живыми, как будто фигуры готовы выйти с холста и заполнить комнату.
— Эрик, гляньте-ка, — в тоне сэра Мартина звучало нетерпение. Шарп подошёл к большой картине, одной из самых больших в на выставке. Как и на прочих, всё было сосредоточено вокруг короля и королевы, ниже расположились придворные. Но на этой за троном короля стояла женщина, положив руку на спинку. Символика говорила сама за себя, ясно показывая важность и статус этой дамы. Присмотревшись, сэр Эрик понял, что это госпожа посол. Художник превосходно передал внешность, и даже то, что независимо от выражения на лице, никто не сможет понять, о чём она думает. Жест, поза — живописец поймал всё. Картина была пугающе живой, настолько, чтобы Шарп ощутил — заговори он с ней, услышит в ответ знакомое контральто.
— Не узнаю короля. Наверное, это Ананда [121]. Он умер в 1946-м. Какая прекрасная работа…
— Я могу чем-нибудь помочь вам, господа? — одна студентка заметила их интерес и подошла.
— Мы просто восхищались этой превосходной живописью и дамой на заднем плане.
— О, сэр, это личный посол короля, очень известный человек в нашей стране. О её блестящих успехах как дипломата и воина ходят легенды. Она вдохновляет всех женщин нашей страны.
— Простите моё невежество, но я не узнаю его предобрейшее величество. Это король Ананда?
Девушка звонко засмеялась, как будто пролетел порыв вечернего бриза.
— Извините, сэр, но нет. Это король Рамахамхёнг. Картине больше трёхсот лет.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Convair B-58 Hustler
Американский сверхзвуковой стратегический бомбардировщик, разработанный для прорыва активной ПВО и нанесения термоядерного удара. В конструкции использовалось много новаторских решений — лёгкие сотовые корпусные панели из алюминия и стеклопластика, развитая бортовая электроника, автономная навигационная система и пр. В РИ появление управляемых зенитных ракет, способных поражать высотные скоростные цели, вынудило быстро свернуть программу и вернуться к тяжёлым тактическим машинам, сходным с Су-24.
Экипаж — 3 человека
Максимальная взлётная масса — 72.6 т