Когда наша эскадра не торопясь приблизилась к Гибралтару, порядок сбора действующих лиц был в общих чертах уже согласован, но именно оттого мы не стали поворачивать в Средиземное море. Потому как в этом случае не только прибыли бы в гости к папе первыми, так и оно и задумывалось, но еще месяц ждали бы там остальных гостей.
В силу каковых соображений мы продолжили путь на север и на четвертые сутки подошли к архипелагу Силли. Хоть шел еще декабрь девяносто девятого года, все желающие покинуть острова уже сделали это, и Вильгельм не возражал против начала выгрузки там всего необходимого для сборки дирижаблей.
Вообще-то этот архипелаг на английских картах назывался "Scilly", и я подумал, что настоящий ученый на моем месте развернул бы тут целую теорию. Мол, имеем совершенно явную Сциллу, около которой, между прочим, регулярно погибали корабли. Если поискать, где-то неподалеку наверняка найдется Харибда. То есть Одиссей плавал именно тут, в этом не может быть сомнений. А то, что в официальную историю он вошел под именем Вильгельма Завоевателя, так это все гримасы неправильной скалигеровской хронологии.
Но ученым я отродясь не был, поэтому просто высадил на остров Сент-Мэрис два взвода Иностранного легиона, десяток специалистов во главе с Франсуа Цеппелинюком, после чего выгрузил оборудование для сборки и заправки дирижаблей. Соляную кислоту и цинк для получения водорода нам должны были предоставить заказчики.
Кроме того, нам надо было еще наловить трески — немного, хотя бы несколько рыбин, необходимых для лечения испанского короля, если оно состоится.
Простояв у острова Сент-Мэрис три дня, эскадра потихоньку двинулась в обратном направлении, ибо из Лондона пришла радиограмма, что Вильгельм уже собирается в путь. Мы хотели прибыть в Рим сразу после Рождества, потому что я не знал, как именно его там принято праздновать. Мало ли, перепьется народ, полезет в драку, а мы объясняй потом папе, почему застрелили того, этого и еще вон того. Нет уж, в первый визит лучше по возможности обойтись без эксцессов.
Папская область в текущем времени была довольно приличным государственным образованием, занимающим примерно четверть возникшей позднее Италии. Правда, хоть сколько-нибудь удобных портов на ее западном побережье не имелось, но нашим дипломатам уже пришло письмо от какого-то принца Ладислао Одескалчи. В нем он приглашал господ австралийцев остановиться у его имения Пало, что в тридцати километрах от Рима по Аврелиевой дороге. А с моря, хоть там и нет закрытой бухты, построен небольшой волнолом, защищающий пирс в случае западного ветра, впрочем, довольно редкого зимой.
Вот мы и направились туда, прибыв к гостеприимному принцу тридцать первого декабря.
Три корабля встали на якорь метрах в ста от берега, потому как подойти к разрекламированному пирсу все равно не могли из-за своей осадки. На воду был спущен катамаран, и началась высадка.
Вскоре в двух пароконных каретах появился и сам принц, оказавшийся невысоким полноватым мужичком лет сорока. Его высочество сопровождала конная свита из шести рыл с какими-то копьями. С нашей же стороны на берегу уже стояли два взвода Иностранного легиона, а катамаран отправился за транспортными средствами, то есть трициклом и шестиколесником с прицепом.
Первым делом мы с принцем в темпе решили вопрос, где и что будем праздновать. На это хватило пяти минут, и согласованная программа выглядела следующим образом.
Через пару часов принц посетит "Чайку", где мы с ним отметим прибытие австралийской эскадры к берегам папских владений. Потом, чуть отдохнув, переместимся в замок Пало с целью достойно встретить наступление нового года и века. Первого января, как известно, наступит Торжество пресвятой Богородицы, в честь которого мы посетим мессу в только что отстроенной церкви в Ладисполи, загородном имении Одескалчи, расположенном в полутора километрах от замка. После чего двинем в новую резиденцию принца, где продолжим банкет. Ну, а где-то числа третьего его высочество сочтет за честь проводить нас в Рим.
Принц показал, где легионеры могут разбить лагерь, и отбыл, пообещав через пару часов без всяких напоминаний прибыть на борт моего корабля, а я прошелся по берегу.
Кроме небольшого волнолома и пристани, других примет цивилизации не наблюдалось. В обе стороны километра на три просматривался каменистый безлюдный берег, поросший кустарником вроде можжевельника. Причем зеленым, несмотря на январь. Впрочем, а чего бы ему и не зеленеть при такой погоде — солнышко, теплый ветерок и температура плюс двенадцать. Похожие растения мне встречались в Забайкалье, только там ягоды были синие, а здесь несколько случайно сохранившихся имели рыжий цвет.
Посмотрев, как установлены палатки и несут службу часовые, я разрешил отправить в лес отделение за дровами для полевой кухни и еще раз напомнил старшему группы лейтенанту Лауполикану, что охотиться тут нельзя, после чего вернулся на "Чайку".
Обед в честь прибытия принца на борт, а нас — в Италию продолжался часа два и, как говорится, оставлял место для скорого ужина. Пили привезенное гостем какое-то редкое вино, с моей точки зрения — откровенную кислятину. Закусывали австралийскими сливами, про которые я объяснил, что в них в пятьдесят раз больше витамина "це", чем в апельсинах. Принц почмокал губами с таким видом, будто что-то понял, но на сливы налег очень основательно.
В восемь часов вечера я снова перебрался на берег, и, сев на квадр, в сопровождении четырех бойцов охраны проехался до замка Пало. Он был самым настоящим, явно сохранившимся еще со средневековых времен, но довольно маленьким, примерно с коттедж какого-нибудь областного депутата. Стены, четыре башни по углам и квадратный донжон в центре. Его главный пиршественный зал почему-то сразу навел меня на воспоминания о хрущевках, но, к счастью, моего появления там ждало совсем немного народа. Сам принц, его супруга, при взгляде на которую мне захотелось выразить соболезнования хозяину замка, но я сдержался и даже сказал даме какой-то замысловатый комплимент, суть которого была в том, что доводилось встречать женщин и пострашнее. Плюс две дочери принца, которым пришлось обойтись вовсе без комплиментов, ибо при виде них у меня не получилось сказать даже того, что хозяйке замка. И даже если бы у меня имелись намерения изменить своим женам, что, разумеется, полная неправда, то уж при встрече с этими дочками они точно испарились бы без остатка. Наконец, тут присутствовал некто в церковном одеянии, оказавшийся духовником семейства патером Алберто.
Я взял у одного из солдат корзину с четырьмя бутылями крепкого самогона своего производства и водрузил этот национальный австралийский напиток посередине стола. Затем вручил газовую зажигалку и многолезвийный китайский нож хозяину замка, китайские же, но семнадцатого века шелковые платки дамам и совсем маленький алюминиевый крестик духовному лицу. После чего патер Алберто пробормотал краткую молитву на латыни, и мы приступили к празднеству.