Все это многочисленное разноцветье среди унылого зимнего пейзажа на психику стороннего наблюдателя давит сильно, особенно если одних вымпелов рыцарских копий — полторы тысячи на фоне зимних гор. И большая часть их — баски. И все это мои вассалы.
Рыцари ордена Горностая.
Рыцари ордена Антония Великого.
Рыцари Фуа.
Рыцари Бигорра.
Рыцари Беарна.
Рыцари Марсана.
Рыцари Соль.
Рыцари Габардана.
Рыцари Кастельброна.
Рыцари Сердани.
Рыцари Грайи.
Рыцари Кастиойна.
Рыцари Гюрсона.
Рыцари Андорры.
Рыцари Нарбонна.
Рыцари Лотрека.
Рыцари Бискайи.
Рыцари Гипускоа.
И даже рыцари Арманьяка и Родеза, что фрондируют Луи Пауку и формально едут на турнир в Олите. А то, что вместе всеми с нами — так дорога всего одна.
Больше четырех тысяч человек. Двенадцать тысяч коней, не считая вьючных и упряжных мулов.
Три мортиры с двумя пушками и обученными расчетами к нам присоединились вместе с копьем шевальер Аиноа на повороте дороги в Памплону. Мы с дамой д’Эрбур успели только двумя словами перекинуться. Но главное было сказано — у меня к лету будет бастард. Аиноа в блестящих миланских доспехах по фигуре, в белом орденском плаще, подбитом черным мехом, в меховой шапке и золотых шпорах на пятках выглядела не просто импозантно — сногсшибательно. Я невольно залюбовался девушкой. Жаль, свидание продлилось столь кратко, и походный маршал требовательно увел ее копье показывать их место в колонне.
Итого со мной теперь шесть полевых пушек — три «единорога» типа «Дельфин», три веглера — «Дракончика» и три разнокалиберные мортиры типа «Жаба».
Сила!
Армия!
А вот и нет. Никакая это не армия, не войско. Даже не феодальное ополчение. Это всего лишь моя свита, из чести провожающая меня на коронацию в Памплону, где меня с нетерпением ждут рыцари и сословия Наварры, чтобы признать своим королем.
Но выглядело все это красиво и грозно, вселяя ощущение того, что за мной стоит немалая сила. И меня с этой мыслью посетила уверенность, что с будущими моими отравителями я как-нибудь справлюсь. Расправился же я с д’Альбре… Причем не своими руками, что характерно, а изящной интригой, которой поломал все планы Паука как в отношении устранения меня, так и его планы хитрого рейдерского захвата Наварры под скипетр Франции, а также планы окончательного поглощения Гаскони его королевским доменом.
Теперь Паук сам лежит пластом, чуть ли не на смертном одре, маясь от «несварения» после поглощения Анжу. И в нашем противостоянии получил я так желаемую мной передышку. Длинную передышку. От этой хвори Паук уже не оклемается до самой своей смерти в 1483 году. Вот пройдут эти полтора года, тогда я и начну бояться… принца Бурбона, сеньора де Боже, мужа принцессы Анны, Дочери Франции, моей кузины, чтоб черти эту умницу на вилах жарили.
Луи уже хромая утка. Воистину: если желаешь рассмешить Бога, то расскажи ему о своих планах…
Вот и я не буду.
Хуже другое. То, что послезнание мое с каждой такой победой, чем дальше, тем больше обесценивается. Точку бифуркации я уже прошел. Осталось только не дать себя отравить — и история Наварры будет другой.
Погода окончательно испортилась, горы обложило тяжелой темно-серой облачностью. Сухой снег больно бьет в лицо порывистым ветром. Все же через несколько дней — декабрь. Зима совсем. Не столько холодная — что такое пять градусов ниже нуля по Цельсию? — сколько злая и колючая. Но и мы тут все отнюдь не в тулупах. На Марка и амхарцев холодно даже смотреть.
Одно утешает — в горах у нас всего одна ночевка, а там и спуск в долину Памплоны.
Памплоны — новой столицы страны всех басков, васков и гасков.
Так будет.
Так должно быть.
Иначе зачем я живу вторую жизнь?
Куманек, ты не застоялся на ветру? Не ко времени тебе сейчас простыть, — позаботился обо мне закутавшийся с головой в овчинный пастуший плащ дю Валлон — только красный засопливившийся нос наружу торчит.
Нет, кум, я просто внимательно рассматривал свой Рубикон, — ответил я задумчиво.
И как он тебе показался? — осклабился шут щербатым ртом.
Ручеек перед нами, зажатый крутыми каменными берегами, был узкий, но бурный и глубокий. Только у дороги он растекался в плоский перекат, вполне подходящий для брода.
Да не хуже, чем был у Цезаря. Тот тоже, прежде чем переправиться через Рубикон, преодолел высокие горы.
— Тогда я об этом когда-нибудь сочиню поэму, — пообещал мне Франсуа Вийон.
Да-да… уже Вийон. Потому как… пока мы претерпеваем дорожные бедствия зимних Пиренеев, его первую книгу стихов под этим псевдонимом уже печатает новая типография в По, обеспечивая бессмертие не только самому поэту, но и мне. Где его ни помянут его потомки, там они обязательно уточнят, что на старости лет великий поэт служил шутом у короля Наварры Франциска, первого этого имени. Того самого, который носил прозвище Фебус.
Москва, 2014
Айчарка — ироничное название HR-менеджеров, специалистов по персоналу.
Аллод (фр. от all — полный и od — владение) — земельное владение в частной собственности. Вотчина. Хозяин аллода имел сеньориальную власть в своих землях, но не мог покидать их без ведома своего сеньора. Зато мог их продать.
Алькайд — в пограничных районах: командующий замком, его гарнизоном и окрестным населением.
Алькальд — в Кастилии: глава муниципального совета из девяти человек — хунты. Исполнял судебные, таможенные и финансовые функции в провинциях.
Амазоны — одно из средневековых названий негров.
Амхарцы — основное население Эфиопии. Несмотря на свою темнокожесть, очень сильно внешне отличаются от остального негритянского населения Африки. Амхарский язык принадлежит к семитской группе.
Апанаж — земельное владение, фьёфы или феодальные права, которые передавались членам королевских семей во временное, чаще всего пожизненное, владение в обмен на вассальную присягу королю.
Аптекарская либра — см. либра.
Аркебуз — арбалет, стреляющий круглыми пулями, известен еще с Древней Греции.
Аркебуза — дульнозарядное гладкоствольное ружье с фитильным замком. Имело плоский изогнутый приклад, который брали при стрельбе под мышку. Изобретено в Германии в 1379 г. Калибр ок. 20 мм.
Архиепископ — сан архиепископа был более почетным, нежели простого епископа, но права и полномочия в их епархиях были одинаковы.