My-library.info
Все категории

Андрей Муравьёв - Паладины

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Андрей Муравьёв - Паладины. Жанр: Альтернативная история издательство Крылов, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Паладины
Издательство:
Крылов
ISBN:
978-5-9717-0620-5
Год:
2008
Дата добавления:
17 сентябрь 2018
Количество просмотров:
219
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Андрей Муравьёв - Паладины

Андрей Муравьёв - Паладины краткое содержание

Андрей Муравьёв - Паладины - описание и краткое содержание, автор Андрей Муравьёв, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Тянутся по пыльным дорогам обозы первого крестового похода. Где-то тут, среди опоясанных мечами паломников, шагают археолог и казак из 1906 года, красноармеец из 1939 и фотограф дикой природы из 1999.

Нелегок путь. В спину дышат могущественные враги, не желающие мириться с провалом эксперимента, кончаются патроны, гибнут близкие. Тиски сужаются… Но переброшенные из привычного двадцатого века в век одиннадцатый друзья упрямо идут к своей цели. Домой!..

Паладины читать онлайн бесплатно

Паладины - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Муравьёв
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

6

Браво – наемный убийца в Италии.

7

Гаротта – удавка.

8

Апулия – одна из южных провинций итальянского «сапога».

9

Имеется в виду Рожер Борса, сводный (по отцу) брат Боэмунда.

10

Вторым Рожером принц называет своего дядю Рожера Сицилийского.

11

Отец Боэмунда, вняв настойчивым требованиям своей второй жены, итальянки, оставил завоеванные итальянские земли своему младшему сыну Рожеру Борса, а старшему, Боэмунду, завещал лишь маленький город Тарент и «все земли норманнов к востоку от Адриатики», т. е. земли, которые норманнам фактически не принадлежали и которые еще надо было отвоевать у Византии.

12

Пелиссон – престижная одежда на меху, которую часто поддевали под верхнее платье в холодное время года.

13

Кондотьер – предводитель отряда наемников (итал.).

14

Вперед! (итал.)

15

Лангобарды – здесь: норманны, осевшие в Сицилии.

16

Селимбрия – нынешняя Селиврия.

17

Валон – нынешняя Албания.

18

Варанги – они же «варяги», элитная часть гвардии басилевса, до недавнего от описываемых в книге событий времени набираемая почти исключительно из норманнов, приходивших ко двору из Русских земель. После того как пьяные «русские» варанги устроили разгром императорского дворца в 1086 году, приоритет при наборе сместился в сторону шотландцев и саксонцев.

19

Катафрактарии – вид тяжелой византийской конницы.

20

Пелтасты – легкая греческая пехота.

21

Тапур – звание высшего церковного руководства в храмах Шумерии.

22

Архонт, проэдр, пансеваст – титулы в Византии.

23

Буколеон – константинопольский кремль.

24

Протовестарий – при византийском дворе сановник, заведующий царским гардеробом. Впоследствии этот титул стал одним из самых влиятельных. Существует мнение, что это была должность, зарезервированная для евнухов.

25

Вегилы – аналог полиции в Византии.

26

По свидетельствам очевидцев, многие шедевры античного зодчества получили в более поздние эпохи «современные» звучания. Новые названия в основном брались из Библии.

27

Лорика – кожаный доспех, по очертаниям напоминающий древнеримский панцирь.

28

Лохаг – начальник лоха. Лох в византийском войске состоял обычно из 16 человек.

29

Этерия – наемная гвардия басилевса. Часто называлась просто «варанги». Анна Комнина и Пселл делили их на «тех, которые носят мечи на плечах» и «тех, кто вооружен секирами», при этом имея в виду соответственно англосакскую и русско-варяжскую ее части.

30

Эксисот – налоговый инспектор. Он иногда обладал правом разбора гражданских судебных дел, но не мог выносить приговор, обычно же просто устанавливал уровень налогов или штрафов. Судья был более важным чиновником, приравненным к наместнику провинции. Судья представлял в ней самого басилевса и мог творить суд от его имени.

31

Протопроэдр – титул почти такой же значимости, как проэдр, т. е. отличившийся в битве, но усиленный приставкой «прото». Аналог титула «великий герой».

32

Великий дука – командующий флотом.

33

Гемилохит – командир полулоха (отряда из 8 человек), низшее командирское звание.

34

Этарии – воины гвардии басилевса.

35

По сведениям летописцев, численность лотарингской армий, участвующей в Первом крестовом походе, составляла от 60 до 90 тысяч человек.

36

Далматами византийцы традиционно называли сербов.

37

Цангра – Византийское название арбалета, который до Первого крестового похода был практически не знаком грекам (от фр. chancre – арбалет). До того периода он считался византийцами исключительно морским «палубным» оружием и в имперских войсках являл собой вариант самострела, где тетива натягивалась с помощь рук. Арбалеты прибывших паломников с воротным натяжением были гораздо мощней местных аналогов.

38

Шарлемань – Карл Великий.

39

Оммаж – вассальная клятва.

40

Графами ромеи называли всех военачальников латинского крестоносного войска.

41

Эпарх – глава вооруженных сил города.

42

Затрикий – шахматы.

43

Фракия – название провинции, на территории которой находилась европейская часть Константинополя.

44

Румийский султанат находился на севере территории современной Турции. В середине XI в. эти земли входили в состав Византии, на момент повествования были захвачены сельджуками.

45

Так называемые «руки» были установлены на тетрапилоне, на улице, которая соединяла площадь Тавра с Филадельфием. Осужденных вели к Филадельфию, а затем к месту казни – Амастрианской площади. Смертники, прошедшие через эту своеобразную «точку невозврата», уже не имели права на помилование.

46

Дураццо – бывшее итальянское название города Дуррес в Албании.

47

Роцц – нынешний Кесан.

48

Родосто – современный Текеридаг.

49

Дорилея – нынешний Эскишехир.

50

Первым (6 мая) к Никее подошло войско Готфрида.

51

Вифиния – греческое название этой провинции.

52

Фашины – охапки хвороста, которыми заполняли рвы при штурме крепостей.

53

Гулямы – вид тяжелой арабской кавалерии, набиравшейся поначалу из пленных врагов. Впоследствии вместо пленников начали обучать специально покупаемых для этих целей мальчиков-иностранцев.

54

Пятым пророком в мусульманской религии считается Иисус Христос.

Ознакомительная версия.


Андрей Муравьёв читать все книги автора по порядку

Андрей Муравьёв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Паладины отзывы

Отзывы читателей о книге Паладины, автор: Андрей Муравьёв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.