— Думаю да, — согласился Дрейк.
Палуба была огромна, в два или три раза больше ангара, где они приземлились, здоровенные мраморные колоны поддерживали потолок, покрытый декоративными фресками. Не похожи на те, что мы видели, цинично заметил он, здесь такие нельзя, графическое изображение ужасов варпа могло напугать пассажиров. Вместо этого потолок был разделен примерно на три равных сегмента, на каждом из которых были стилизованно изображены миры, между которыми постоянно перемещалась "Мизерикордия". Сеферис Секундус находился как раз примерно у Дрейка над головой, приветливый и неестественно свежо выглядевший серв вытаскивал из земли кусок руды, стоящие рядом добрые бароны похлопывали того по плечам. На их лицах прямо-таки читалась отеческая забота, или почтение к королевскому отпрыску, неясного пола, который возлагал кусок камня к алтарю Императора.
— А вот там Сцинтилла, — сказала Кейра, указывая на самую дальнюю фреску, на ней башня размером с целый город возвышалась над бурлящим штормовым океаном. Раздвигая облака над шпилем, в защитном жесте простиралась рука Императора. — Ясный дворец.
— Она на самом деле так выглядит? — спросил Дрейк, с благоговением глядя на здание, где жил губернатор сектора, и откуда управляли всем сектором Каликсис.
— Ну примерно, — ответил Хорст, — в последний раз, когда я видел его, там было несколько меньше ангелов.
Кейра стрельнула глазами, несомненно изо всех сил стараясь игнорировать его легкомысленное непочтение.
— А вот это должно быть Иокантос, — продолжил Дрейк и чуть склонил голову, дабы рассмотреть третье изображение, где благородные воины сражались меж расцветающих взрывов.
На его взгляд сцена была как-то слишком бескровной, большая часть павших ни пролила ни капли, они выглядели так, как будто снова готовы встать. Словно рисовалось с ребенка, который играет со статуэтками орков и гвардейцев.
— Да, верно, — ответила Кейра, затем свирепо усмехнулась, — хотя я бы на этих красавчиков не ставила, если бы они столкнулись с реальными тварями.
Заинтригованный Дрейк уже почти что спросил ее, а не была ли она там, или даже может быть сражалась с этими вечными воинами, которые правили тем миром, но времени для бесед не осталось. Всего лишь пара шагов по отдающему эхом залу, и он мог запросто потерять своих компаньонов в окружающей толпе.
Повсюду царило движение, пассажиры проходили через огромные бронзовые двери на другом конце огромного зада, что вели главным палубам. Двери чередовались перекрученными мраморными колоннами, а в довершении повсюду в сложном танце сновали матросы.
Повсюду были стюарды вроде Прескота, они профессионально направляли своих подопечных, словно пастухи, или же притормаживали их. Остальные разносили багаж вновь прибывших, громко споря и постоянно ругаясь на том же местном диалекте, что и матросы, которых завербовал Прескот.
Казалось, что тут представлены все уровни Секунданского общества, даже сервы, хотя он был удивлен увидеть их такое множество. Конечно же большая часть знати брала с собой слуг, а иногда даже всю свиту, но большая группа крестьян явно пробиралась через холл самостоятельно, благоговейно при этом оглядывая окружающую обстановку.
— А это кто? — спросил он, Прескот пожал плечами и что-то нацарапал в планшете.
"Груз" — прочитал Дрейк. Видимо на его лице явно читалось непонимание, потому что Хорст сразу же ответил, прежде чем был задан очевидный вопрос.
— Новые рабы, — объяснил он, — для корпорации ДеВайна.
Дрейк кивнул. Корпорация была из Великих Домов, охвативших весь сектор, ее богатством были люди, служившие для любых целей Империума. Агенты корпорации постоянно покупали трудовые контракты сервов у королевской фамилии и благородных домов Сеферис Секундус. Каждый год с планеты улетало несчетное количество человек, один Император знает куда, но всегда находились места, куда отправляли еще. Да многие сервы, трудящиеся в шахтах мечтали, чтобы их выбрал человек в сером, поскольку это была единственная надежда оставить в прошлом свою тягостную жизнь. Конечно же, куда бы они не отправились, вряд ли там было намного лучше, но вряд ли хуже, для них это было хоть каким-то разнообразием.
Дрейк наблюдал, как их толпами, в стороны от основного пассажиропотока, уводят в Справедливые.
— Варп-талисманы, только двадцать тронов, налетай, пока еще остались, — зазывал лоточник, ртутью просачиваясь через давку и одним глазом постоянно наблюдая за приближением бронированной охраны. — Защитите свою душу в путешествии, гарантированно отгонит любого демона, или же я верну деньги.
Он остановился перед Кейрой и показал болтающийся дешевый медальон, с изображением Императора с одной стороны и грубо выгравированной молитвой с другой. Он чуть ли не тыкал ей в лицо.
— Может быть вам, прекрасная леди?
— Отвянь, грешник, пока я не скормила тебе твои же пальцы, — ответила Кейра, схватила того за запястье и сжала болевую точку.
Лоточник задохнулся от боли, затем побелел, после чего Кейра отпустила его, и тот, не оглядываясь моментально затерялся в толпе.
— Очень мило, — саркастически отозвался Хорст, — это точно не привлечет к нам никакого внимания.
Челюсти Кейра напряглись, но она проглотила едкий ответ, и Дрейк постарался скрыть свое изумление. Казалось, что они до сих пор отрицают свое обоюдное влечение, пряча его за перепалками.
— Я вроде бы как твой телохранитель, помнишь? — указала она.
— Правда? — искренне переспросил Дрейк, — А я думал, что это я, а ты вроде как секретарь.
Их наспех выработанная история прикрытия, для других пассажиров и членов экипажа заключалась в том, что они сопровождения коммерсанта с Сцинтиллы. Хотя из всей группы только один полностью вписывался в свою роль — Хорст, который с самого утра вырядился для вида в самые дорогие и плохо сочетающиеся одежды. Векс никогда бы в жизни не сошел бы за кого-то другого, но с другой стороны не было ничего необычного в том, что младшие члены Адептус Механикус привлекались торговыми домами в роли советников, так что его присутствие в группе не вызовет слишком много вопросов.
— Ну, теперь я телохранитель, — с нескрываемым удовлетворением ответила Кейра, и Дрейк пожал плечами. Она явно лучше подходила на эту роль, а его черно-серая рубашка и брюки определенно подходили ему, чтобы сойти за почтенного клерка.
— Значит мне лучше попрактиковаться в каллиграфии, — ответил он. К его облегчению Кейра и Хорст улыбнулись, и напряжение между ними исчезло так же внезапно, как и появилось.