Я повернулся и увидел…
… кроликособаку в пасти червя. Он с хрустом пережевывал ее.
Я повернулся к своему червю. Он уже приготовился к атаке.
Я наставил на него палец и сказал:
- Нет!
Потом, не отдавая себе отчета, заорал:
- Это невежливо! Червь заколебался.
- Лечь! - крикнул я и показал пальцем вниз. - Ложись!
Червь опустился. Он выглядел растерянно.
Начав потихоньку пятиться, я вполголоса скомандовал:
- Приготовиться к бою!
Кинув взгляд через плечо, я увидел, как Барнс присел в «позе кошки». Остальные медленно пятились. Глаза Флетчер широко распахнулись; сейчас она сорвется сломя голову.
- Спокойно! - приказал я. - Только не беги…
Червь пополз следом за мной. Я выставил ладонь.
- Нет! Стой! Он остановился. А потом…
… завизжала еще одна кроликособака. Второй червь утолял голод.
Потом закричала еще одна, и еще - воздух наполнился визгом!
Хторр зашевелился…
Я рванул в сторону, одним махом подскочил к Флетчер и повалил ее на траву.
Что-то пурпурное затрещало сзади, проревело над нашими головами и взорвалось! Нас подбросило, мы налетели на стену из меха. Флетчер судорожно хватала ртом воздух и пронзительно кричала. Я перекатил ее на живот и прикрыл собой.
Еше взрывы - нас накрыло волной, стеной жара. Ларсон вопил, Барнс визжал:
- Мама, мамочка!
Пламя стояло стеной. Я поставил Флетч на ноги, и мы, спотыкаясь, побежали к вертушкам. Горел червь. Что-то маленькое, розовое, с горяшим хвостом, пронеслось мимо. Другой червь шел юзом, разворачиваясь за нами…
Подорванные маскировочные купола уже разлетались на куски. Дверь вертушки была открыта, рядом лежал человек и стрелял. Я даже заметил трассу зажигательных пуль.
Мы ввалились внутрь. Человек с винтовкой охнул, что-то схватило его… в следующее мгновение мы поднялись в воздух. Под открытым люком разверзся ад…
В. Где обедает пятисоткилограммовый хторранин?
О. Где захочет.
ХОРОШИЙ ХТОРР - МЕРТВЫЙ ХТОРР
Жизнь никогда не бывает настолько плохой, чтобы не стать еще хуже.
Соломон Краткий
Мы смотрели вниз.
Это было страшно.
Нам оставалось только наблюдать, фотографировать и ужасаться.
Если бы это была просто дикая оргия, ее еще можно было бы понять: стая акул осатанела и устроила кровавую баню.
Но безумия не было.
Шла спокойная размеренная жизнь.
Кроликособаки не испугались. Они продолжали гладить и похлопывать червей, даже пытались спариваться с этими гигантами. Один из маленьких розовых зверьков даже взобрался на спину червя и расселся там, пока тот жевал детеныша. Детеныш не сопротивлялся.
- Они словно под гипнозом, - заметила Флетчер.
- Они не под гипнозом, - сказал я. Я знал это. Лиз готовила оружие.
- Сейчас сожгу их к чертям, - пообещала она.
- Нет, не надо. - Я схватил ее за руку.
Она сбросила мою руку, но все-таки оставила в покое приборы и что-то коротко буркнула в микрофон. Две другие вертушки, отвалив, взмыли вверх, оставив нашу машину в одиночестве кружиться над кошмаром.
- Ладно, Джим. Что здесь, по-твоему, происходит? - спросила она.
Вероятно, меня выдал мой голос.
- Мы ошиблись, - ответил я. - Страшно, непростительно ошиблись.
Флетчер недоуменно уставилась на меня. Ее лицо было пепельно-серым. Я убежденно кивнул.
- Мы настолько завязли в своем земном мышлении, что, попытавшись смоделировать иное восприятие - прости, Флетч, - не справились с задачей. Мы ошиблись, считая, что этим существам присуще нечто большее, чем мы видим. Они - то, что они есть.
Я отвернулся от продолжавшейся внизу кровавой бойни. С меня достаточно.
- Но методика сработала, - возразила Флетчер. - Ты же танцевал с ними.
Бедная Флетч! Она так ничего и не поняла.
- Нет. Как бы мне ни хотелось, она не сработала. - Я покачал головой. Мои доказательства умирали там, внизу. - Червям мы до лампочки, кроликособакам тоже. Мы для них пустое место.
- А пение? - спросила Лиз.
- Самое гнусное во всем этом деле. Пение - это… - Я не мог подобрать слова, -… как бы сигнал, что еда готова и ее можно потреблять.
- Боже! - ужаснулась Флетчер. - Стадо…
- Именно стадо. - Меня замутило от того, что я понял. - Что бы ни ждало в будущем человечество, такие стада - один из возможных вариантов. Мы научимся, или превратимся, или мутируем в… добычу, которая не сопротивляется. - Я едва выговаривал слова. - А в награду черви гарантируют нашему виду выживание. Это суть их взаимоотношений с кроликособаками - как у нас с коровами, курами, овцами.
- Пошел ты… - буркнула Лиз. - Никогда не стану овцой.
Ее руки инстинктивно потянулись к приборам управления огнем.
Внизу черви закончили трапезу. Несмотря на отвращение, я не мог удержаться, чтобы не посмотреть на них. Каждый большой хторр сожрал по нескольку кроликосо-бак, более мелкие - по одной-две. Иерархия? Или аппетит? О, многого мы еще не знаем.
Теперь кроликособаки отошли от червей и словно просыпались, приходили в себя, выглядели они… счастливыми.
- Нет, - нарушила молчание Флетчер. - Все это догадки.
- Хочешь, приземлимся и проверим?
- У тебя нет доказательств, Джим. Это просто… приступ безумия.
Но уверенности в ее голосе не чувствовалось.
- Вот именно, - согласился я. - Только спятила жратва. Кроликособаки создали нечто вроде религиозного культа червей. Быть съеденными - для них почетно.. Они обожают червей.
Лиз оторвалась от приборов и пристально взглянула на меня.
- Откуда тебе это известно?
Я беспомощно пожал плечами.
- Не знаю. Просто… чувствую.
- Смотрите, - показала Флетчер.
Черви собирались группами по трое или четверо. Они ползли круг за кругом, а потом накинулись друг на друга, сплетаясь в извивающуюся груду. Мы с Лиз видели это раньше. Спустя секунду сплелись и катались все черви.
- Господи, - проговорила Флетчер. - Они ведут себя, как Счастливчик и Крошка.
- Ты такого еще не видела, да? - еле слышно вымолвил я.
Флетчер либо не расслышала, либо не захотела отвечать. Во всяком случае, никак не отреагировала.
Черви начали успокаиваться. Они замерли на мгновение, потом расцепились, нашли новых партнеров - и все началось снова.
- Похоже на змеиный клубок, - заметила Лиз. -
Чем они занимаются?
- Мы называем это общением, - пояснил я. - Так они обмениваются информацией.
- Нет, - возразила Флетчер. - Это поведенческий танец встречи. Они исполняют его, когда…
- Не нет, а да! Они исполняют его, когда хотят поговорить! - Я почти кричал. - Я не знаю его механизма. Научный отдел считает это невозможным. Но они занимаются именно этим!