— Так, — сказал он. — А ты с планеты?
— С планеты? — усмехнулась она. — Ты так это сказал, будто спросил, не из тюрьмы ли я сбежала. Я с Йолаана. Вот, подрабатываю... Что? Что-то случилось?
Сидевший за соседним столиком человек вдруг поднялся и ушел.
— Странно, этот парень ушел, не дождавшись заказа, — тихо заметил Майк, склонившись к собеседнице.
Джейн повернулась, чтобы разглядеть, о ком идет речь.
— Р-р-р. Эти таможенники. Они здесь все считают своим, и вообще... эй, куда ты?
Поспешно вскочив, Майк прошептал:
— Я... мне пора.
Таможенники? Что же он наделал?
Она поднялась вслед за ним с озабоченным видом.
— С тобой все в порядке? Что ты побледнел?
— Да, э-э... да. Мне нужно идти.
Майк рванулся было к двери, но вспомнил, что не заплатил. Он порылся в кармане и положил деньги на стол, не пересчитав.
— Простите, — сказал он, поморщившись.
— Подожди... ты дал слишком много. Подожди! Но он уже со всех ног бежал к докам.
— Что ты здесь делаешь? — спросил капитан Бент, глядя, как Майк вплывает на мостик. Гравитация на стоянке была отключена.
— Таможня! — выдохнул Майк. — Могут прийти сюда! Табличка с названием спрятана?.. вахтенный журнал? Бент посмотрел на него, словно Майк сошел с ума.
— О чем ты? — спросил капитан. Он отложил трубку и встал с кресла.
— Что там с таможней?
Задыхаясь, Майк сбивчиво рассказал о своей промашке в кафе.
— Я... я не уверен, слышал ли он меня... но официантка сказала, что это таможенник, и... — он осекся и судорожно вздохнул. — Этот человек ушел...
— Ну ладно, успокойся, — сказал Бент. — Сядь вот сюда, — он указал на кресло навигатора, и Майк сел. — Возможно, это ничего не значит. Нельзя же панически срываться и улетать только из-за того, что какой-то таможенник мог что-то заподозрить, — он задумчиво нахмурился. — Хотя... Майк откашлялся.
— Они... они знают... я имею в виду «Королеву Болот»? Бент посмотрел на него, прищурившись.
— Что? Да, конечно, но почему ты думаешь, что мы... — Глаза его внезапно вспыхнули. — Ну-ка выкладывай все, что знаешь об этом, юный мистер Мюррей!
— Я... ну... — Майк чувствовал, как лицо его багровеет.
— Проклятие, неужели эта команда никогда не научится держать язык за зубами? — вздохнул Бент. — Что ж, в самом деле, не стоит испытывать судьбу, хотя груза уже нет на борту. — Он нажал интерком. — Мэри-Олл, ты на борту? Вики? Кто-нибудь?
Никакого ответа.
— Проклятие. Ну ладно, парень, надеюсь, разговор останется между нами, — он взглянул на наружные мониторы и скривил губы. — О-хо-хо. Кажется, мы попались. Сюда идет целый взвод таможенников. Майк наклонился к экрану и разглядел троих мужчин в униформе, шагающих через ангар по направлению к кораблю. Он встревоженно посмотрел на Бента.
— Что же делать...
— Черт меня побери! — воскликнул Бент. — Я не пользовался этим компьютером многие годы! Ты знаешь, как уничтожить все эти записи в срочном порядке? Все о «Королеве Болот» и нашем прежнем регистрационном номере?
— Ну да, я думаю, что я...
Майк не успел договорить. Его прервал крик из динамиков на панели управления:
— Таможенный контроль на «Горячий Пар». У нас директива по разделу Пять-Девять, предписывающая задержать ваш вылет до тех пор, пока мы не проверим корабль и бортовой журнал. Прошу ответить!
— Давай же! — Бент стукнул кулаком по ладони. — Мы сможем валять дурака одну-две минуты. Задержать вылет. Ха! Как я, интересно, полечу без команды? Не стирай ничего, что относится к «Горячему Пару» — нам нужно показать историю полета, понял?
Майк не ответил; он уже погрузился в работу, пробираясь сквозь файлы. Как хорошо, что он провел здесь столько времени! Вики хранила записи в чрезвычайно запутанном формате, и быстро стереть криминальные записи было не так-то просто.
— Действуй, — сказал Бент. Он нажал кнопку переговорного устройства. — Ах да, это «Горячий Пар». Пожалуйста, повторите ваше сообщение.
Капитан отключил передатчик и проверил внешний монитор.
— Ну как дела? — спросил он Майка. — Полагаю, у тебя есть еще минута до того, как они поднимутся на борт. Надеюсь, что Мэри-Олл спрятала таблички туда, куда мы договаривались.
Майк перевел дух, стараясь не впасть в отчаяние. Успеет ли он за минуту? Ему приходилось ускорять время на компьютерных тренажерах. На мгновение он словно отключился; а затем все его чувства перешли в иное измерение, словно время в окружающем мире замедлилось, а сам он нырнул в состояние ускоренной реакции. Именно эта способность впадать в скоростной сон навела его на мысль о том, что он может стать гонщиком. Ему достаточно было просто подумать о том, чтобы все делать быстро... и туг же образ того, что и как нужно делать, мгновенно передавался из мозга на кончики пальцев......и через несколько секунд задержанное дыхание вышло долгим болезненным выдохом. Он вздохнул, посмотрел на записи и понял, что каким-то образом ему действительно удалось ускорить собственную реакцию и он это сделал. Записи были чистыми. Моргнув, Майк посмотрел на капитана.
— Все, — прошептал он.
В этот момент до него дошел смысл происходящего: из динамиков доносилась перебранка Боукера Фергюсона с таможенниками. Бент сграбастал Майка за воротник и практически вышвырнул его с мостика, прошипев:
— Дуй вниз. И если тебя спросят, меня зовут Эсс. Капитан Чарльз Эсс.
Понял?
Майк поспешил вниз, повторяя про себя:
— Капитан Эсс. Капитан Чарльз Эсс...
Таможенники шумно перемещались по кораблю. Майк в своем закутке слышал, как кто-то ругался с капитаном в коридоре. Потом голоса стали удаляться в направлении мостика, но до Майка доносились крики Фергюсона, который сопровождал гостей в грузовой отсек. Через некоторое время они вернулись в жилой отсек, барабаня в двери кают. Дверь каюты Майка распахнулась, и на пороге появился незнакомец. Он жестом приказал Майку выйти.
— Что случилось? — промямлил Майк. — А где капитан Эсс?
Его подтолкнули вперед по коридору.
— Здесь мы задаем вопросы. Это ты тот мальчишка, который говорил, что этот корабль называется «Королева Болот»? — спросил таможенник, когда они оказались на камбузе.
Майк заморгал.
— А?
— Ты говорил о «Королеве Болот»? — свирепо повторил человек.
— Эй, послушайте... вовсе незачем так кричать на парня! — На камбуз вплыл капитан в сопровождении другого таможенника. Он погрозил пальцем агенту, который допрашивал Майка.
Но тот игнорировал замечание капитана.
— Отвечай, — ревел он.
Майк смотрел на него, вытаращив глаза.
— Я что-то слышал о корабле с таким названием.
— А что ты о нем слышал? — не унимался таможенник. Майк задрожал.