— Надеюсь, вы не ждете, что мы останемся на церемонию открытия, — пробурчал Кеннто.
— Разумеется, нет, — заверил его Траун. — Я рассказываю вам это лишь потому, что однажды вы, возможно, захотите вернуться и поглядеть, как мы обустроили систему Крустаи.
— Вы уже успели дать ей имя? — полюбопытствовала Мэрис.
— Подобная честь выпала исследовательской группе, открывшей систему, — пояснил Траун. — Что касается названия Крустаи, то это акроним от…
— Красистор Митт'рау'нуруодо, — позвал чисс с дальней стороны мостика. — Рис фисар тли кларистаэ су фаримл'срока.
— Са крас ми суут шисфла, — резко ответил Траун, после чего прошел к креслу в центре мостика и уселся. — Хос мих фаллиаре.
— Что он сказал? — потребовал Кеннто, хватаясь рукой за спинку ближайшего стула, чтобы сохранить равновесие, поскольку в этот момент «Реющий ястреб» резко завалился на правый борт и начал набирать скорость. — Что происходит?
— Я не уверен, — сказал Кар'дас, повторно проигрывая в голове слова на чеунх и пытаясь вычленить всевозможные приставки и суффиксы. Чисская грамматика была логически связной и относительно несложной для понимания, но после всего лишь трех дней уроков ему по-прежнему не хватало словарного запаса. — Единственные слова, которые я смог разобрать, это «чужой» и «бежать».
— Чужой. Бежать, — процедил Кеннто, глядя на то, как звезды за иллюминатором растягиваются в линии. — Они за кем-то гонятся.
— И этот кто-то недалеко, — добавила Мэрис. — Кажется, слово стаэ обозначает «близко», так?
— Думаю, ты права, — согласился Кар'дас. — Интересно, не следует ли нам отправиться по каютам.
— Мы останемся тут, — постановил Кеннто. — Мы уже видели, как они обошлись с кораблем, который подобрался слишком близко к их границам. Я хочу видеть, как они поступят с еще одним.
— Они взорвали Проггу только потому, что он начал стрелять первым, — напомнила Мэрис.
— Ну да, — кивнул Кеннто. — Возможно.
Следующие несколько минут экипаж мостика сосредоточенно выполнял свои обязанности на постах, и тишина нарушалась лишь редкими приказами и замечаниями. Кар'дас обнаружил, что его взгляд устремлен прямо на макушку командора, неподвижно сидевшего в кресле. Жорж задумался, хватит ли у него смелости подойти к Трауну и потребовать объяснений происходящему.
Пару секунд спустя он был рад, что этого не сделал: корабль вновь вернулся в реальное пространство.
— Уже? Так быстро? — озадаченно пробурчал Кеннто.
— Он совершил микропрыжок, — пояснил Кар'дас, сам с трудом соображая, о чем говорит.
— Но это же смешно, — настаивал Кеннто. — Нельзя наткнуться на стену здания Сената, просто пролетая мимо…
Внезапно палуба накренилась, едва не сбив их с ног. Кар'дас рефлекторно вцепился рукой в ближайшую кабельную трубу, а другой схватил за предплечье Мэрис, и таким образом помог им обоим удержаться на ногах.
В иллюминаторе промелькнули силуэты двух маленьких кораблей, обстреливающих «Ястреба» лазерами и ракетами.
— Я бы сказал, он не просто наткнулся на здание Сената, — прокричал Кар'дас, когда палуба под ногами вновь вздрогнула. — Кажется, он оказался там, куда и хотел попасть.
— Шикарно, — процедил Кеннто. — Я рад, что он так жаждал сюда попасть.
Качка стихла, когда корабли противника ушли с дистанции поражения, и Кар'дас сфокусировал взгляд на дисплеях. Там отмечалось присутствие трех кораблей: двух истребителей, которые к настоящему моменту готовили новый заход, и корабля покрупнее, зависшего чуть вдалеке. В отличие от истребителей, крупный корабль, по всем признакам, стремился поскорее убраться подальше из зоны боевых действий.
— Вот они, — объявил Кеннто.
Кар'дас вновь посмотрел в иллюминатор. «Реющий ястреб» развернулся навстречу нападавшим: истребители летели на максимальной тяге, их дюзы пылали.
— Держитесь, — посоветовал он. На пару с Мэрис они ухватились за одну и ту же трубу. Сблизившись с кораблем чиссов, истребители разбили строй и стали заходить с двух сторон. Они открыли огонь, и им мгновенно ответили пушки «Ястреба».
Оба истребителя рассыпались на атомы.
— Ого! — воскликнул Кеннто. — Какого…?
— Они взорвались, — выдохнула Мэрис. — Один выстрел, и оба взорвались.
— Рано радуемся, — предупредил Кар'дас. Уйдя от расползающегося облака космического мусора, «Реющий ястреб» начал набирать ход. — Большая посудина никуда не делась.
«Ястреб» завершил разворот; вдалеке на фоне звездного неба стало заметно свечение дюз крупного корабля.
— Думаю, эта штука вооружена, — проронил Кеннто. — Иначе… ну не могло же нам настолько повезти?
— Траун не стал бы нападать на невооруженный корабль, — решительно заявила Мэрис.
— Почему нет? — проворчал в ответ Кеннто. — Я бы напал. Те истребители атаковали первыми, значит, есть полное право достойно ответить. Все по-честному.
— Угу. И сейчас кого-то по-честному расстреляют, — буркнул Кар'дас.
Мэрис вздрогнула, но промолчала.
Конечно, противник отслеживал их приближение. «Ястреб» еще не успел выйти на дистанцию поражения, а по нему уже выпустили пригоршню ракет. В ответ полыхнули чисские лазеры, и ракеты испарились на подлете. Корабль противника отреагировал на это разворотом вокруг оси на девяносто градусов и новым залпом, тоже безуспешным. Вылетела третья партия ракет, за ней четвертая — все уничтожались, не долетая до цели.
— Почему они не уходят на сверхсветовую? — пробормотала Мэрис.
— Думаю, не могут, — заметил Кар'дас, указывая на один из тактических дисплеев. — Похоже, кто-то снес им гипердвигатель.
— Когда это? — нахмурился Кеннто. — Не помню, чтобы кто-то поднимал пальбу до атаки истребителей.
— Кто-то уже был здесь до нас — иначе каким образом нас бы известили об этих кораблях? — напомнил Кар'дас. — Вероятно, этому кому-то и посчастливилось произвести удачный выстрел.
Как бы там ни было, корабль определенно не собирался уходить. «Реющий ястреб» продолжал сближение, и в какой-то момент Кар'дас впервые обратил внимание, что корпус вражеской посудины покрыт чем-то вроде пузырей овальной формы — приблизительно три на два метра каждый.
— А это что такое? — спросил он. — Кеннто?
— Понятия не имею, — отозвался тот, вытягивая голову. — Очень напоминает крошечные наблюдательные блистеры. Может, это часть навигационной системы?
— Или иллюминаторы, — предположила Мэрис. Голос ее прозвучал неожиданно натянуто. — Что, если это пассажирский лайнер?