— Думаешь? А я думаю, что если я кому-то и обязан — то это Нико. Но это такая скучная полемика… забудем, — Диармайд с наслаждением наблюдал, как на шее великана вздувалась вена от злости.
Нико открыл дверь в комнату ударом ноги. Вся его одежда была покрыта красными пятнами, а с лица медленно стекали капли крови.
— Чисто, — бросил он, влетев в помещение. Нико, едва ли не с разбега сел на диван, рядом с Паоло.
— Давно не виделись малыш, как дела? — тепло улыбнулся Нико.
Паоло не ответил, он перестал сжимать свою культю и принялся её гладить.
— Где ты был? Ты же капореджиме клана Фальконе. Где ты был, когда на наш клан напали? — вспылил бывший наследник.
— А с чего это я должен был защищать твоего отца, парень? Он сам навлёк на себя это, связавшись с Ватиканом. Он сам призвал смерть в ваш дом, не перекладывай ответственность на других. У меня есть свои причины ненавидеть Ватикан, и их марионеткой я быть не желаю, — сказал Нико, положив руку на спинку дивана.
— Где книга, Паоло? — сжал челюсть Диармайд.
— Заткнись, — огрызнулся он, — ты ничтожество. Только и можешь, что прятаться за чужими спинами. Так было в клане, похоже, что всё так и осталось.
Диармайд засмеялся, не сдерживаясь. Он сжал кулаки и напряг всё тело, высвобождая свою ману. Стёкла покрывались изморозью, дыхание у всех начало исходить паром. Энергии, исходившей от Диармайда, было настолько много, что воздух рядом с ним начал искажаться. В его глазах было столько силы, что никто из присутствующих не смог выдержать его взгляда, отводя глаза в сторону, даже Нико и Мелисса.
— Ты силён, очень силён. Но есть люди значительно могущественнее тебя. Думаешь этого хватит, чтобы пойти против Отцов Ночи? — спросил Орсино.
Паоло исчез, рванув к дверям, используя мгновенный шаг, но Нико уже был рядом с ним. Паоло был очень быстр. По скорости он почти не уступал Диармайду хотя и был четвёртого ранга. Орсино тоже оживился, он попытался скрыться в тени, но Мелисса схватила его за плечо и бросила на диван. Ножки треснули, и та часть дивана, на которую упал Орсино, грохнулась об пол. Всё это время Диармайд равнодушно наблюдал за происходящим. Он не волновался.
— Вам не убежать. Чёрт, Паоло, я раньше даже не представлял, насколько маги света быстры. Как с такой скоростью ты умудрился потерять руку? Не понимаю, — повернулся к нему Диармайд. Нико вёл «консильери», ухватив его за шиворот, как нашкодившего котёнка.
— Не твоё дело, — огрызнулся он.
— Не моё, — развёл руками Диармайд. — Скажи мне, где книга.
Диармайд, используя мгновенный шаг, оказался рядом с ним. Он схватил Паоло за уцелевшую правую руку, наполнил до предела маной глаза, и повторил:
— Где книга? — обычного человека такая сила убила бы, что и демонстрировал съежившийся в кресле наркоторговец. Он уже не дышал.
— Её забрали Адамиди, когда поймали нас, — дрожащим голосом сказал Паоло.
Что-то подобное Диармайд и ожидал услышать, но до последнего надеялся, что ошибается. Адамиди… в иерархии подконтрольных Отцам Ночи организациях, он занимал среднюю ступень.
— Нико, сколько у нас есть ещё времени до того, как приедет отряд быстрого реагирования?
— Не знаю, не больше двадцати минут. Ричард позвонит, как только на нас вышлют рейд, так что врасплох нас застать не смогут, — пожал плечами Нико, всё ещё придерживающий Паоло за шиворот.
— А что?
— Тут всё и начнётся… — пустым взглядом посмотрел на потолок Диармайд, — Серкан, дай мне свёрток, — протянул он раскрытую ладонь турку.
Парень сел на диван, рядом с часто дышащим Орсино.
— Помнишь их? — спросил Диармайд, подняв свёрток ткани немного выше. — Ты вручил инструменты мне в Лионе, заставив пытать какую-то старушку.
— Что-то я не помню, чтобы ты хоть как-то сопротивлялся, — немного помедлив сказал Орсино.
Диармайд улыбнулся, сверкнув глазами, их свет был настолько ярким и насыщенным, что затмил солнце и окрасил часть комнаты в синий цвет.
— А какой смысл? Когда я возражал — ты меня бил. Знаешь, я безумный, полный ярости псих, но я никогда, ничего, не забываю и никогда, никому, ничего не прощу.
Диармайд развернул свёрток, в котором были инструменты для таксидермии и приступил к делу. Он был спокоен, сосредоточен, безэмоционален. Орудуя инструментами он, по суставам, раскладывал тело Орсино на фрагменты, заживо расчленяя его. Никто, кроме кричащего Орсино, не смог проронить ни слова. А когда от великана осталась только голова и аккуратно разложенные на столе куски, Диармайд повернулся к Паоло, с ужасом смотрящего на него. Парню нравился этот полный страха взгляд… он пьянил и будоражил его.
— А теперь пришла твоя очередь. Я не могу тебе простить то пренебрежение, с которым ты отнёсся ко мне в прошлом, — с улыбкой сказал Диармайд. И он приступил к работе, с поразительной быстротой и выверенностью движений, сделав то же, что и с Орсино.
— И теперь последний штрих, — сказал Диармайд, положив голову Паоло рядом с головой Орсино так, чтобы первое, что увидел вошедший в комнату — были разобранные на куски человеческие тела.
Диармайд взял посудину со слитой кровью и нарисовал солнце на стене, рядом с диваном, примораживая кровь так, чтобы она не растекалась, а после написал: draoidheachd os cionn a h-uile càil.
— Что теперь? — спросил Нико, его лицо было серьёзным. Пока Диармайд кромсал тела, его неизменная ехидная улыбочка куда-то пропала.
— Теперь мы уничтожим Адамиди, — с улыбкой сказал Диармайд.
— Что? — выкрикнула Мелисса, — Ди, совсем мозги набекрень пошли? Это клан, подчиняющийся Отцам Ночи. Да они нас в порошок сотрут.
— Думаешь? Неужели три мага седьмого ранга не смогут уничтожить Адамиди?
— Ну-у-у, — задумалась Мелисса, — ты и Нико сильнее обычных магов седьмого ранга, да и я не слабая, а у Адамиди было только два мага седьмого ранга — Алика и Демид, всё остальное — мелочь. Думаю, сможем, но долго после этого мы не проживём.
— Вот и славно, — оскалился Диармайд, — нам только нужно заполучить книгу и бежать из Греции. Пошли к Ричарду, я ведь обещал всё тебе рассказать, — парень бросил на тела прощальный взгляд. Пятнадцать минут, столько времени ему понадобилось, чтобы разделать двух человек. Новый рекорд…
Глава 7
— А где Диармайд? — спросил Ричард, когда Нико и Мелисса вошли в его лабораторию под крышей спартанского театра.
— Без понятия, — ответил необычно серьёзный Нико, — это у неё нужно спрашивать, — кивнул на Мелиссу он.
— А мне откуда знать? — бросила девушка, — когда я пошла переодеваться, его в номере уже не было. Диармайд передо мной не отчитывается. Он вообще ни перед кем не отчитывается… — тихо добавила она. — Если он назначил встречу здесь, значит придёт. Мне и самой интересно, что такого важного случилось, что он опоздал.
— Ха, — оживился Нико, — да он просто не хочет рассказывать свой мудрёный план! Он столько туману напустил, словно он гениален до невозможности, а на деле так, пшик, — щёлкнул пальцами Нико. — Просто отчаянная авантюрная попытка переложить все свои проблемы на чужие плечи.
— Я не считаю свой план гениальным, но и глупым его называть тоже не стоит. Он просто авантюрный и рискованный, но за то, если всё получится, это решит большинство наших проблем, — Диармайд появился из ниоткуда и сел на стол, рядом с Нико.
— Ты куда пропал? — спросила хмурая Мелисса.
— Нам пока-что нельзя оставлять хвостов. Пришлось убить таксиста, который нас подвозил, — пожал плечами парень.
— Ага, следов говоришь нельзя оставлять, — сказал Ричард, помешивая деревянной ложкой густую вязкую массу в колбе, кипящей на медленном огне. — А как ты его нашёл? С помощью прорицания? Мог-бы меня попросить его найти.
— Я вызвал его по службе такси, использовав только что купленный телефон. Орсино учил меня, как избегать электронной слежки. Может с техникой я и не дружу, но как не попасться — знаю.