И, что самое ужасное, этот кровавый промысел очень даже нами любим.
КОНЕЦ ВТОРОЙ КНИГИ
г. Николаев, 2004 г.
АВГУРАТОРИЙ (римск.) — жертвенник авгуров. Авгуры — коллегия жрецов, толковавшая волю богов на основании ауспиций (гаданий по наблюдениям за полётом и криком и повадками птиц).
АКМ (аббревиатура) — Автомат Калашникова модернизированный. Модификация автомата, изобретённого великим российским конструктором-оружейником Калашниковым. Мощное индивидуальное стрелковое оружие калибра 7, 62-мм, состоявшее на вооружении армии СССР, впоследствии — армий российской, украинской и прочих стран СНГ; также получило широкое распространение по всему миру.
АЛМА ХУНЭ (монг.) — боевой топор монголов. АНДА (монг.) — названный брат.
БАГАТУРЫ (монг.) — богатыри; тогдашний аналог спецназовцев.
БАРМИЦА. 1) В Древней Руси кольчужная железная сетка, крепилась к шлему для защиты шеи. 2) В западноевропейском доспехе металлическое оплечье, к нему крепились латы и шлем. БАРУН-ГАР (монг.) — войска правой, западной стороны. БАШКОВАННЫЕ (по фене) — умные, сообразительные. БЛЫНДАЧИТЬ (по ф.) — смотреть, наблюдать. БУРОВИТЬ (по ф.) — болтать, надоедать. БЬОРСЬОРКИ (викинг.) — «медведеподобный», «медвежья рубашка» (устоявшийся, но неадекватный вариант написания — берсерки).
ВАЛАНДАТЬСЯ (жарг.) — медлить, возиться.
ВАЛГАЛЛА (викинг.) — согласно скандинавской мифологии, в Асгарде («жилище богов») имеется множество дивных палат, но самый знаменитый чертог зовётся Валгалла (Valholl, вариант русского написания — Вальхалла), то есть «чертог убитых» — мужей, героически погибших на поле брани.
«ВЕЛИКОЕ ОСВОБОЖДЕНИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ УСЛЫШАННОГО В БАРДО», полное заглавие тибетской «Книги Мертвых». «В результате услышанного» — потому что речь идет о слуховом восприятии текста. «Бардо» переводится с тибетского как «промежуточное состояние». В оригинале речь идет об «освобождении» умирающего человека, то есть о достижении им состояния, которое исключает повторное воплощение.
ВЕЧНОЕ СИНЕЕ НЕБО (монг.) — высшее божество в ряду других, почитаемых монголами, богов и духов (Мэнке-Тенгри). То есть Небо как таковое персонифицировалось в божественную сущность, ассоциировавшуюся с Вечностью, беспредельностью.
ВЕЧНЫЙ ПОХОД, дошедшие до потомков исторические документы свидетельствуют, что именно в этом безостановочном завоевании всё новых и новых земель — заключался смысл жизни для человека, названного монголами своим Чингисханом (Великим Ханом); по сути, именно эта концепция являлась основой военной доктрины монгольских орд, под водительством Чингисхана покоривших мир.
ВИА ПРЕТОРИА (римск.) — одна из трёх главных улиц римского лагеря, проходящая через преторий и разделяющая территорию пополам — от преторских ворот до задних ворот (порта декумана).
ВИА ПРИНЦИПАЛИС (римск.) — дорога, проходившая между линией палаток трибунов и линией, вдоль которой размещались легионы.
ВИА КВИНТAHA (римск.) — ещё одна дорога лагеря; воинами в основном использовалась как пространство для выполнения тренировочных воинских упражнений.
«ВОЙНА всех против ВСЕХ» — латинская максима: «BelIum omnium contra omnes».
ВОЛЫНА (по ф.) — пистолет или револьвер.
ГАСДРУБАЛ — карфагенский военачальник времен Пунических войн с Римом. Сын Гамилькара Барка, родной брат Ганнибала. ГАСТАТ (римск.) — см. МАНИПУЛА.
ГЛОССАРИЙ. Собрание глосс — непонятных слов или выражений — с толкованием (толковый глоссарий) или переводом на другой язык (переводной глоссарий).
ГУЛДА (монг.) — булава с шарообразным навершием.
ДАЙДЖЕСТ (англ. digest) — дословно: краткое изложение. 1) Тип журнала, перепечатывающего материалы из других изданий в сокращенном и, как правило, упрощённом виде. 2) Массовое издание, содержащее краткое адаптированное изложение популярных произведений художественной литературы.
ДАЙМЁ провинции (яп.) — владетельный феодал.
ДЕКАДАРХ (греческ.) — командир декаса, который стоял первым в ряду фалангитов.
ДЕКАС (греческ.) — согласно сообщениям Арриана,. ряд македонской фаланги, 16 воинов-фалангитов, построенные в затылок друг другу. Декас возглавлял декадарх, а замыкал ураг.
ДЕРИБАНИТЬ (по ф.) — делить на части, разделять; рассудить.
ДЕУС-ЭКС-МАШИНА (лат.) — литературоведческий термин, обозначающий повествовательный приём, суть коего заключена во внезапном появлении неких факторов, ранее в сюжете совершенно не задействованных, но своим вторжением кардинально меняющих дальнейшее развитие. Этимология термина «Бог-из-машины»: в «амфитеатровых» представлениях древних так звалось появление сверху (на верёвках опускали, используя систему блоков — потому и «машина»!) фигуры, олицетворявшей божество; сей персонаж затем, ничтоже сумняшеся, напрямую вмешивался в судьбы смертных героев представления.
ДЖУН-ГАР (монг.) — войска левой, восточной стороны.
ДРАККАР (викинг.) — «дракон», длинное и широкое судно, предназначенное для плавания в открытом море.
ДУУЛГИ (монг.) — шлем; у монголов употреблялось несколько типов шлемов, в том числе типа шишак и вазообразный шлем, обнаруженные во время многочисленных раскопок. К задней части шлема крепилась при помощи колец кольчужная бармица, в верхней части имелась втулка для крепления плюмажа.
ЖАДА (монг.) — копьё. Входило в состав вооружения тяжеловооружённой и средней конницы.
ЗАЖУКОВАТЬ (по ф.) — украсть.
ЗУЛГУУР (монг.) — скребница. Приспособление, предназначенное для ухода за лошадьми.
ЗЭЭЛИ (монг.) — волосяная верёвка, используемая как для арканов, так и для пут; помогала при восхождении на возвышенности, переправах через водные преграды и при прочих обстоятельствах.
ИВАНИТЬ (по ф.) — возглавлять.
КАЛГАН (по ф.) — голова.
КИБИТЬ (монг.) — деревянная часть составного лука.
КОГОРТА (римск.) — название одного из структурных подразделений древнеримского легиона, насчитывавшего 10 когорт. Первая когорта состояла из 5 центурий (примерно по 160 человек в каждой) — 800 человек. Прочие когорты состояли из 6 центурий (примерно по 80 человек в каждой).
КОПЧЁНЫЙ ГЛАЗ (по ф.) — анальное отверстие.
КРЫТКА (по ф.) — тюрьма.
КСЕНОФОБИЯ (от греч. xenos — чужой и phobos — страх, боязнь) — навязчивый страх перед незнакомыми лицами; ненависть, нетерпимость к кому-либо или чему-либо чужому, незнакомому, непривычному.
КУЛУК (монг.) — конь.
КЭКЭРИТЭН (монг.) — гвардеец, гвардейцы. В качестве знака отличия — носили ленточку на затылочной части шлема.
КЭЛЬ (монг.) — центр. По старому степному обычаю монгольские войска, как правило, делились на три части; кэль именовалась средняя рать.