— Подождите, Аматэру-сан! — вышел вперёд Андо Фуджи. — Клан Мацумаэ — это не все кланы Хоккайдо!
Сам Мацумаэ от удивления вскинул брови. Вряд ли он считает себя правителем Хоккайдо, но от друга такие слова он явно услышать не ожидал.
— А страдать… — начал я было.
Только не договорил. Прижавшаяся ко мне Норико сделала шаг назад, одновременно с этим сильно дёргая меня за плечо, разворачивая к ней лицом.
— Синдзи-дуралей, — обхватила она ладонями мои щёки, демонстрируя мне свои широко раскрытые ошалевшие глаза. — Остановись уже. Что на тебя нашло-то? Я со страха сейчас умру, если ты не успокоишься!
Яки… Дермище… Она права, надо успокоиться. Закрыть глаза, вдохнуть-выдохнуть. Всё, спокоен.
— Извини милая, — произнёс я, отрывая ещё ладони от моего лица. — И спасибо. Что-то я и правда, перевозбудился. Короче, — повернулся я к северянам. — Мацумаэ меня достал — слишком часто я злюсь в его присутствии. Плевать, кто будет вашим представителем у всех остальных, а я стану говорить только с Андо. Теперь вы, ваше высочество… — поджал я губы, глядя на него. — Я извиняюсь за свою грубость, был не прав. Если хотите материальных извинений…
— Нет, нет! — прервал он, подняв руки. — Всё в порядке. Мне хватит и обычных извинений. Не чужие друг другу люди, в конце-то концов.
Вдох-выдох.
— К не чужому человеку я приду завтра, — произнёс я. — А сегодня этот, не чужой и очень старый, человек, пусть отдыхает.
— Я передам, — кивнул Нарухито.
— В таком случае, господа, всего хорошего, — обратился я сразу ко всем. — У меня сегодня ещё дела есть, так что пойду-ка я домой.
* * *
Встав в кружок, чтобы их слова нельзя было прочитать по губам, главы кланов Хоккайдо вели разговор.
— И где я на этот раз был не прав? — спросил раздражённый Мацумаэ.
— Нигде, — ответил Андо. — Юнец просто сорвался, что было неожиданным. Наверное, сам факт того, что мы поверили словам Императора, а не Аматэру, было ошибкой.
— Думаешь? — хмыкнул Мацумаэ. — Далеко не факт, что мы ошибались.
— Ой, да хватит уже, — произнёс глава клана Сагара. — Думаешь произошедшее спланировано? А даже если и так, я ведь говорил вам — не надо показывать гонор перед Аматэру.
На это никто ничего не сказал, так как Сагара и правда был единственным в их компании, кто сомневался, что война на Филиппинах была спланирована Императорским Родом. Только вот никто больше в это не верил, так как сложно поверить в то, что один братский Род подставил другой.
В это до сих пор никто, кроме Сагары не верил.
— Скорее всего, это конфликт конкретно между Императором и главой Аматэру, — произнёс Андо. — Прямо сейчас нам это ничего не даёт, но в будущем надо учесть.
— Даже немного удивительно, что все эти слухи о их вражде оказались не слухами, — покачал головой глава Рода Такацукаса. — Я до конца в это не верил.
— А чего ты тогда со всеми возмущался? — проворчал Сагара. — Если сотрудничество было очевидно, тогда… — запнулся он. Ну да. Собравшиеся здесь главы кланов не верили во вражду между этими Родами, потому и укол Императора стал для них неожиданностью — зачем планировать возвращение кланов Хоккайдо в общество, если по тому же плану в конце их ждёт унижение? Дёрнув плечом, Сагара закончил: — Ладно, забудьте. Что теперь делать будем?
— Ничего, — ответил Мацумаэ. — С Аматэру будут говорить Андо, а мы, как и планировалось, начнём интеграцию в японский бизнес.
— Даже никакой подарок ему в качестве извинений не преподнесём? — уточнил Андо.
Сходу никто ничего не ответил. Палку-то перегнул именно Аматэру, так и не извинился к тому же. Уладить этот конфликт хотелось всем, но поступаться при этом своей гордостью?
— Мы не сделали ничего плохого, — вздохнул Мацумаэ. — И даже не сказали. Давайте оставим всё как есть. Притворимся, что ничего не было. Даже если отношения с Аматэру будут разорваны, мы мало что потеряем, главное, чтобы конфликт не начался.
* * *
К сидящему, в небольшой библиотеке, Императору, ворвался его старший сын. Ворвался в буквальном смысле этого слова, вышибив дверь. Молча подойдя к сидящему отцу, он опёрся на подлокотники кресла и нависнув над отцом, тихо прорычал:
— Более я не воспринимаю тебя как Императора. Отныне ты лишь мой отец. А если попытаешься это изменить… Я буду сопротивляться. Ты меня понял старик?
И не дожидаясь ответа, разогнулся, направившись в сторону выхода из помещения.
— А ну, стоять! — вскочил на ноги Акихито. — Ты что себе позволяешь?!
Резко обернувшись, Нарухито бросил:
— Десять минут назад Аматэру нам чуть войну не объявил, старый ты маразматик. И довёл его до этого ты! Обещаю, отец, если ты не дашь им клан, я против тебя весь Род подниму! — рявкнул он, после чего вышел из библиотеки.
Произошедшее было настолько возмутительным и неожиданным, что Император даже не злился. Он просто не мог понять, что происходит. Идеальный же план был — и пульт получить, и клан парню не дать.
— Что за дичь… — прошептал он.
И в этот момент вернулся Нарухито.
— Кстати, — произнёс он. — Аматэру придёт завтра. Когда, не знаю, но лучше освободи день. Не дай боги ты его ещё и ждать заставишь.
— Да какого демона?! — возмутился Император. — Что у тебя там произошло?
— Ты его подставил, — ответил Нарухито. — Очередной раз. Главу братского Рода. Так ещё и меня послал его позвать в самый неподходящий момент. Но тут и моя вина есть… Нет! Звать его на разговор во время приёма в принципе не стоило.
— Что. Там. Произошло? — спросил Император раздельно.
— Из-за тебя он поссорился с северянами, — ответил Нарухито. — Так ещё и я в этот момент подошёл.
Поссорился, это хорошо. Так и планировалось.
— И в чём проблема-то? — спросил Император садясь обратно в кресло. — Не так уж ему и нужны эти связи.
— Ты вообще не догоняешь?! — махнул Нарухито рукой, объятой пламенем стихии Земли, от чего в дверном проёме образовалась непредусмотренная планом дыра. — Ты из него лгуна сделал! Я такое яки в жизни не чувствовал, там, наверное, половина гостей чуть не обосралась.
Император поморщился. Не привык он слышать подобные выражения и детей своих за это всегда одёргивал.
— Поумерь пыл, принцу не подобает… — начал он было.
— Да плевать, — дёрнул плечом Нарухито, что для Императора тоже стало неожиданностью. — Я взрослый мальчик, могу себе позволить и не такое.
— Я тоже взрослый, — произнёс Император раздражённо, — но даже я…
— Хватит этих нотаций, — оборвал его Нарухито. — Не хочу слышать их от маразматика. Сначала в себя приди, а потом жизни меня учи.
От такого Император и вовсе ошалел.
— Я смотрю, ты страх совсем потерял? — начал заводиться Император.
— О каком страхе ты говоришь, с обосранными-то штанами? — усмехнулся Нарухито. — Я только что такое пережил, что мне твоя злость уже нипочём.
И не дожидаясь ответа отца, вышел из помещения.
— Да как так-то? — бросил в пустоту, до крайности удивлённый Император.
* * *
В гостиной, выполненной в традиционном японском стиле, практически ничего не напоминало о высоких технологиях современности. Даже чашка, стоящая на низком столике, была вылеплена вручную из глины. Ровно две вещи нарушали погружение в древность — люстра на потолке и трубка телефона в руке Кояма Кенты.
— Да, да, — произнёс он с улыбкой. — Конечно, нет. Вы бы видели, как Атарашики с Императором ругается, а тут парень просто вспылил. Ну и что? Он ещё молодой, раньше он яки ещё хуже контролировал. Однажды так мою внучку напугал, что она весь день с круглыми глазами ходила. Нет, я про Шину-тян. Хм… Ну да, это одна из его странностей, но что мы вообще про Патриархов знаем? Судя по Синдзи — ничего. Именно, всё как обычно. Да? Я тоже так думаю. Да, всего хорошего. И вам того же. До встречи.
Нажав кнопку “отбоя”, Кента с удовлетворением вздохнул. Приятно, когда уважаемые люди звонят именно тебе, вдвойне приятно, когда ты можешь ответить на их вопросы. Потянувшись за чашкой с чаем, Кента замер, так как телефон вновь зазвонил.