— Он выйдет наружу сам, — сказал доктор, явно желая, чтобы пациент поскорей от него отвязался.
Яр отчетливо слышал это его желание.
— Выйдет?
— Естественным путем, — пояснил доктор. — Через, скажем так, черный ход. Вы этого даже не заметите.
Яр ругнулся, пытливо посмотрел на доктора — уж не издевается ли он, и почесал вдруг почему-то зазудевшие ягодицы.
* * *
В правом коридоре, заткнутом пробкой тьмы, угадывалась подозрительная тягучая возня: что-то там шевелилось, шумело слегка, посверкивало — собиралось, будто грозовая туча. Вик пучил глаза, вглядываясь в темноту, раздумывал, не пора ли звать на подмогу Угра, охраняющего жену Яра, подсчитывал в уме оставшиеся выстрелы, гадал, что они будут делать, если погаснут последние лампы — отступят в холл? запалят пожар?
— Там сиберы, — подал голос Херберт. — Много разных сиберов. — Он поднял пулемет на уровень груди, подождал, пока раскрутятся не успевшие еще остыть стволы, и дал вдоль коридора такую очередь, что воздух зазвенел, с потолка полетели чешуйки покрытия, а баррикада просела с хрустом, будто подтаявший сугроб.
Вик, раззявив рот, поковырял мизинцем в ухе, потряс головой. Он хотел спросить у Херберта, для чего эти сиберы там собираются и так ли уж нужно было по ним стрелять. Но только он открыл рот — и надобность в вопросе отпала: сиберы выползли из тени и плотной стеной двинулись на них.
В ту же секунду в холле зарычал Угр — наверное, опять взялся мочалить лезущих в окно хурбов.
Какая-то мелкая штуковина, жужжа, словно насекомое, пролетела у Вика над макушкой, цапнула его за волосы. Парнишка, ойкнув, втянул голову в плечи. Он не ожидал, что по ним станут стрелять. Даже ему было известно, что сиберы не способны причинить вред человеку.
— Они что, убить нас собираются?! — крикнул он, падая пузом на баррикаду и выставляя карабин перед собой.
— Это усмирители работают, — спокойно отозвался Херберт. — Они хотят тебя парализовать. Сейчас подойдут ближе — и ударят залпом.
— Вот черт! — ругнулся Вик, пытаясь поглубже заползти в щель между столом и пластмассовой тумбочкой.
Двигались сиберы медленно. Им всем приходилось подстраиваться под скорость самых неторопливых своих сородичей, а таковыми являлись местные уборщики. Меж мощных лап усмирителей и пожарных возились плоские полотеры и пылесосы; стройные ремонтные сиберы осторожно вышагивали на длинных ходулях, подняв к потолку свои многофункциональные манипуляторы; боязливо жались к стенам антропоморфные сиберы-сиделки; катились, цепляясь друг за друга, туповатые тележки-разносчики; будто гигантские земляные черви, ползли кабельщики — кого тут только не было!
А за этим плотным копошащимся валом крались хурбы.
* * *
Яр еще не отошел от разговора с доктором, и голова его была занята совсем другим, но ему понадобилось всего полторы секунды, чтобы правильно оценить ситуацию. Он не мог знать, сами ли сиберы организовались в дружное тесное сообщество, чтобы дать отпор чужакам, или же ими кто-то управлял — правохранители, военные или даже хурбы. Сейчас это не имело значения.
— Стреляйте! — завопил он, взбегая на баррикаду. — Чего ждете?!
— Тебя ждем, друг Яр, — сказал Херберт.
— Стреляй ты, железяка! — заорал на него Яр. — Не видишь, что ли, они нас смять хотят!
— Вижу, — сказал Херберт, поводя дымящимся пулеметом из стороны в сторону, но не торопясь открывать огонь. — И демонов вижу.
Вик наконец-то устроился в своем гнезде и, стараясь не впадать в панику, принялся бережливо отстреливать приближающихся сиберов. Дробины кололи пластиковые панцири и насквозь прошивали металлические корпуса, но далеко не каждое попадание могло остановить управляемую электронными мозгами машину. Яр упал рядом с Виком, попытался отобрать у него карабин — бесполезно, парнишка намертво вцепился в оружие. И Яр, уже не мешая юному стрелку, залег рядом с ним и начал советовать, куда и в кого нужно целиться. Дело сразу пошло веселей: раздавив замешкавшегося уборщика, рухнул долговязый строитель; с воем закрутился на месте, цепляя соседей, один из усмирителей; развернулся и, спотыкаясь, заковылял назад ослепший шестиногий носильщик.
А потом грянул пулемет, и стало совсем весело: пластик полетел брызгами, по полу заскакали искры, запахло горелой изоляцией. Сиберы сбились, смешались. Несколько уцелевших усмирителей, выбравшись из толчеи, дали залп по защитникам баррикады. Трепещущий шар разрядника разбился о тумбочку, за которой залег Яр; сразу несколько игл станнера впились в столешницу, за которой прятался Вик. Парнишка, выпустив из рук карабин, нырнул на дно своей норы, сжался, пережидая опасность.
— Сдерживайте их! — подобрав карабин, проорал Яр и пополз с баррикады. Он уже мысленно призывал к себе Угра — пора было уходить. Под его левым коленом хрустнуло стекло, что-то острое и холодное впилось в бедро. Он ругнулся сквозь зубы, скорчился, выдернул из ноги кривой стеклянный осколок, швырнул его через голову в сторону сиберов. И пополз дальше, ниже, не обращая внимания на кровавый след. Рана была пустяковая — обычный порез. Уже спустившись на пол, он заметил, что поранился о разбитую витрину торгового автомата. Сладкие снэки в ярких блестящих обертках — пять пойнтов штука, между прочим! — рассыпались по полу. Казалось, что обожравшийся сластями автомат вытошнил их. Яр, вспомнив об обещанных подарках, не глядя, загреб снэки горстью, сунул за пазуху, напихал в карманы.
— Йар-р? — окликнули его.
Он обернулся. Космач вытолкал в коридор похожую на сомнамбулу Ольшу и теперь сам лез боком в дверной проем — ну точно страшилище из детских кошмаров.
— Уходим налево, — сказал великану Яр.
Грохочущий пулемет заглушил его слова, но это было неважно. Угр отлично понял вожака — он даже угадал, где тут лево, и повернулся в правильную сторону, раздувая ноздри и пытаясь почуять, что поджидает их в этом темном коридоре.
— Ты как? — Яр подбежал к Ольше, обнял ее, коснулся губами ее уха: — Ты в порядке?
Она кивнула.
Нет, она была не в порядке. Она была в ужасе, в растерянности. Она была не в себе.
Он ободряюще ей улыбнулся, прокричал:
— Скоро все кончится!
Она кивнула — да, понимаю.
Он чувствовал — ничего она не понимает, не соображает; она совершенно одурела.
Пальба вдруг прекратилась — словно барабанные перепонки лопнули. Яр подхватил карабин, развернулся, готовясь к очередным неприятностям, глянул на Херберта: тот, опустившись на колени, быстро и ловко перезаряжал дымящийся пулемет. Извивающийся Вик, ругаясь по-взрослому, выбирался из своего укрытия и одновременно пытался стащить со спины огнеплюй.