Примерно через час в Солнечногорск вошла колонна из четырёх БМП и четырёх КамАЗов, которая пошла кружить по улицам. Солдат на броне не было, все сидели в десантных отсеках и в грузовиках. Броня давила мертвяков гусеницами, а с одного из грузовиков орала СГУ: «Граждане, оставшиеся в городе. Это ваш последний шанс воспользоваться помощью армии. Мы вынуждены оставить свои позиции возле вашего города и отходим в расположение дивизии. Каждый ушедший с нами получит там работу по силам и умению, еду, кров и крепкую защиту. Никто не будет брошен».
Мы последовали было за колонной, но с нами связался майор и, поблагодарив за помощь, отправил нас восвояси. Действительно, на фоне брони от нас пользы было немного, а риску для нас, сидящих в маленьких открытых машинах, стало намного больше. «Контрабас» Дима перескочил в колонну к сослуживцам, не забыв конфисковать у нас «Северок», оставив при одной «дальнобойной» рации, а мы рванули в посёлок, сворачивать Базу окончательно.
По пути подобрали молодую женщину, услышавшую призывы военных и бегущую по улице догонять колонну, уворачиваясь от зомби, а затем к нам пристроился маленький джип «Сузуки Витара», в котором ехала молодая пара. Парень был стоматологом, его жена — у него же медсестрой. Парень восхитил наличием окровавленного топора, лежащего под ногами — отбивался всерьёз. Узнав, кто мы и откуда, он тоже решил присоединиться. Я запросил дежурного по приёму новичков — была теперь и такая должность в «Пламени», и он подтвердил вакансию для врача, а заодно и для всех других медиков, которых сумею встретить. Медиков мы больше не встретили, но зато подхватили ещё одну женщину лет тридцати, тоже бегущую по улице с рюкзаком за плечами, которая вполне проходила по статье «Демография». Впрочем, даже если бы и не проходила, то всё равно подсадили бы. Потом ещё два парня лет по семнадцать сумели до нас добраться.
А затем я дал команду отходить на базу, в «Пламя». Больше мы сделать не могли ничего для спасения города Солнечногорска. С ним оставалось только попрощаться, потому что город погиб.
СКС — 7,62-мм самозарядный карабин Симонова.
АКСУ — АКС-74У. Автомат Калашникова со складывающимся прикладом, укороченный («укорот», «ксюха»).
ЦСУ — центральное следственное управление.
УСМ — ударно-спусковой механизм.
ЛЦУ — лазерный целеуказатель.
АК-74М — автомат Калашникова, принят на вооружение Российской Армии в начале 1990-х. Отличается от поздних АК-74 складным вбок пластиковым прикладом и планкой для крепления прицельных приспособлений на левой стороне ствольной коробки.
ВВ — Внутренние войска.
Служба РАВ — служба ракетно-артиллерийского вооружения.
«Бодрянка» — бодрствующая смена караула.
КШМ — командно-штабная машина.
ОДОН — Отдельная орденов Ленина и Октябрьской Революции Краснознаменная Дивизия оперативного назначения внутренних войск МВД России, бывшая дивизия ВВ им. Дзержинского.
КПВТ — 14,5-мм крупнокалиберный пулемёт Владимирова (танковый).
«Кипарис» — 9-мм пистолет-пулемёт ОЦ-02. Приклад складной металлический. Предусмотрено крепление лазерного целеуказателя и глушителя.
«Шишига» — грузовик ГАЗ-66. Советский грузовой автомобиль с колёсной формулой 4x4, грузоподъёмностью 2,0 тонны. Наиболее массовый полноприводный двухосный грузовик Советской Армии и в народном хозяйстве СССР и России в 1960—90-х.
ПБ — 9-мм пистолет бесшумный на базе пистолета Макарова ПМ. Разработан для вооружения армейских разведывательных групп а также персонала КГБ СССР.
СР-1 — 9-мм самозарядный пистолет Сердюкова («Гюрза»). В 2003 году принят на вооружение Российских Вооружённых Сил и МВД России.
Батальон МТО — батальон материально-технического обслуживания.
ПНВ — прибор ночного видения.
НУРС — неуправляемый реактивный снаряд.
«Корд» — 12,7-мм крупнокалиберный пулемёт.
ППД — пункт постоянной дислокации.
АПС — автоматический пистолет Стечкина («стечкин»).
«Ой, у вишнёвому саду»
(українська народна пісня)
Ой, у вишнёвому саду,
Там соловейко щебетав,
До дому я просилася,
А ти мене всё не пускав.
До дому я просилася,
А ти мене всё не пускав.
Ти, милий мій, а я твоя,
Пусти мене, зійшла зоря.
Проснёться матінка моя,
Буде питать де була я.
Проснёться матінка моя,
Буде питать де була я.
А ти їй дай такий одвіт,
Яка чудова майська ніч.
Весна іде, красу несе,
А тій красі радіє все.
Весна іде, красу несе,
А тій красі радіє все.
Доню моя, не в тому річ,
Де ти гуляла цілу ніч.
Чому розплетена коса,
А на очах горить сльоза.
Чому розплетена коса,
А на очах горить сльоза.
Тому розплетена коса,
А на очах блищить сльоза,
Що більше я в тому саду
Гулять з козаком не буду.
Що більше я в тому саду
Гулять з козаком не буду.
Ой, у вишнёвому саду,
Там соловейко щебетав.
До дому я просилася,
А ти мене всё не пускав.
До дому я просилася,
А ти мене всё не пускав.
РПГ — ручной противотанковый гранатомёт.
ГРАУ — Главное ракетно-артиллерийское управление.
БТМ-3 — быстроходная траншейная машина.