My-library.info
Все категории

Кевин Джеттер - Бегущий по лезвию 2

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Кевин Джеттер - Бегущий по лезвию 2. Жанр: Боевая фантастика издательство Армада, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Бегущий по лезвию 2
Издательство:
Армада
ISBN:
5-7632-0381-X
Год:
1997
Дата добавления:
7 сентябрь 2018
Количество просмотров:
157
Читать онлайн
Кевин Джеттер - Бегущий по лезвию 2

Кевин Джеттер - Бегущий по лезвию 2 краткое содержание

Кевин Джеттер - Бегущий по лезвию 2 - описание и краткое содержание, автор Кевин Джеттер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Бегущий по лезвию 2 читать онлайн бесплатно

Бегущий по лезвию 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кевин Джеттер

Похититель сполз с пациента, не вставая с колен,подобрался к пустому сиденью в кокпите и нажал кнопку отключения автопилота на контрольной панели. Ухватился рукой за штурвал — челнок дернулся вперед, другой рукой вцепился в подголовник кресла, чтобы не отбросило назад в грузовой отсек.

Через изогнутое стекло кокпита мужчина заметил, что стальной крюк сломанной оконной рамы все глубже вонзается в воздухозаборник. Челнок опасно наклонился под углом в сорок пять градусов, а стальной град между тем выбивал мелкие щербины на наружной обшивке.

Оглянувшись через плечо, похититель увидел, что пациент беспомощно скользит к открытой двери люка. Держась одной рукой за пилотское кресло, мужчина потянулся назад и ухитрился вцепиться в простыню. Ужас пронзил пациента, снимая действие анестезии; в полном сознании, вытаращив глаза и разинув рот, он смотрел в зияющую бездну под собой, где были только воздух и нитки улиц в сотнях метрах внизу.

Держа простыню, как пращу, похититель подтянул к себе раненого. Еще одно усилие — и ему удалось поместить пациента в кресло второго пилота. Приборы и экран монитора в атташе-кейсе, закрепленном на груди пациента, взвизгнули и тревожно заплясали.

Поворот штурвала наконец освободил челнок от захвата стальной рамы, и долго сдерживаемая тяга дугой запустила машину в безоблачное небо. Полицейские, облепившие оконный проем в больничной стене, продолжали вести огонь по удаляющемуся летательному аппарату. Пули молотили в захлопнувшуюся крышку люка.

— Уфф...— На большее раненого не хватило. Его бледные руки шарили по атташе-кейсу, этой пульсирующей механике, что поддерживала в нем

жизнь. — Уф" уфф".

— Не трогай.— Улыбка еще не вернулась на лицо похитителя, он обеспокоенно посмотрел на раненого. Руки его были заняты программированием бортового компьютера. — Ты действуешь мне на нервы.

Ослепительно белое солнце сверкнуло на обшивке уносящегося вдаль челнока.

— Все так говорят.

Декард глянул на фигуру в лабораторном халате по ту сторону стола.

— Что это значит?

— С-старая дерьмовая с-сказочка.— Нечто похожее на сострадание промелькнуло за толстыми линзами очков Исидора. Он с отвращением потряс головой.— Каждый раз, как люди х-хотят соскочить с к-крючка, на который п-попались, они говорят нечто п-под-добное. «Это всего лишь работа. Я выполнял приказ», — Передразнивая, он не заикался.— Ty же п-песенку пели в Нюрнб-берге.

— Что ж, может, это и там было верно.

— О старый д-добрый Декард.— Глава ветеринарной лечебницы Ван Несса прижал ладони к столу и подался вперед, сверля собеседника пронизывающим взглядом.— Великая ораторская т-тактика, отлично. Таким образом вы можете оп-оправдывать и себя, и Третий рейх.

— Погодите, давайте передохнем.— Декард отвернулся и потряс головой.— Вы затащили меня сюда, чтобы прочитать лекцию по древней истории? Мертвых закопали, а прах убийц развеяли вдоль дорог!

— Впечатляет. Какая н-начитанность1

— Ну, довольно. — Декард откинулся в кресле.— Теперь я могу идти? Потому что если вы хотели показать мне свое моральное превосходство, то зря старались. Как я уже сказал, я бросил эту работу.

— Но возможно,— сказал Исидор,— р-работа не бросила вас.

Декард вздохнул:

— Как вам угодно.

— Потому что...— Голос Исидора стал тише и мягче.— Потому что на самом деле вы ничего не имели против работы блейдранера как таковой. Вам просто расхотелось этим заниматься. Как вы сказали, слишком близок был крутой участок Кривой.

Кабинет Исидора наполнился тишиной; бумаги и старый календарь на стене неподвижно висели в тяжелом воздухе.

Декард закрыл глаза:

— Кто-то должен был выполнять эту работу. Они представляли опасность.

— Кто они7

— Да будет вами.. Репликанты. Они были созданы опасными. Военное изделие... для маленьких грязных делишек за пределами планеты. Пришлось о них позаботиться. Отправить на покой.

— Кому-то вроде вас.

Декард открыл глаза:

— Да.

— З-забавно, не правда ли: они никогда не ввредили никому, кто не пытался навредить им. Не существует з-записей о том, что сбежавший репликант убил человека... по крайней мере, здесь, на Земле... за исключением тех случаев, когда их ззагоняли в угол и у них не было другого выхода.

— В самом деле7 — Последние слова вызвали у Декарда ехидный смешок.— Расскажите это Элдону Тиреллу.

— Т-там было другое. Там было нечто л-личное.— Лицо Исидора омрачилось.— Кроме того, Элдон Тирелл заслуживал смерти. Он был настоящий сукин сын. Поверьте мне, я знаю.

Декард не собирался спорить. Тирелл, пока был жив, всегда вызывал в нем отвращение. Кроме того, все, что он узнал недавно — все те мрачные сведения, полученные от племянницы Тирелла Сары,— только усугубили впечатление.

— Ладно,— сказал Декард,— пусть репликанты просто святые. Все же они нелюди.

— Это в-вы говорите? Или блейдранер?

— Оставьте меня в покое.

— Но в-вы любили одну из них. Репликантку. И любите до сих пор. Вы с-спали с ней. Держа ее в объятиях.

— Это не делает ее человеком.— Он расслышал горечь в собственном голосе. Не из-за Рейчел, а изза всего остального мира.— Если бы она была человеком, она бы сейчас не умирала. Насчет Тирелла вы правы: установить продолжительность их жизни в четыре года — одна из его блестящих идей. Репликанты серии «Нексус-6» стали надеждой Тирелла поиграть в Бога, и все, что он смог выдумать,— это внедрить смерть в их собственные клетки.

Исидор с минуту печально смотрел на него.

— Если это не с-сделало ее человеком — ваша любовь к ней,— то что же могло бы сделать?

— Ничего.— Декард покачал головой.— Есть огромная разница. Между человеком и нечеловеком. Об этом свидетельствуют все тесты. Тесты ВойтаКампфа.— Он чувствовал, что теперь говорит как блейдранер. Это был символ веры, стержень всей работы блейдранеров.— Она не прошла тесты в первый раз, когда я ей дал их там, в штаб-квартире корпорации «Тирелл».— Любопытно, сколько Исидору уже известно? Между его собеседником и Сарой Тирелл существовала какая-то связь — он только не знал еще, какая именно.— Тогда-то я ее и засек. Это заняло какое-то время, но я узнал, что она — репликантка.

— Д-дело же не только в тестах Войта — Кампфа, в той м-машине, которую вы с ребятами повсюду таскали за собой. Должно быть что-то еще. Что-то внутри вас, Что-то, что говорит вам: «Это человек, а это — нет». Что-то очень важное, верно? Особенно для блейдранера. С-способность отличать человека от н-нечеловека. От того, кто просто ходит, говорит и действует, как человек.

Декард откинулся в кресле, словно пытался уклониться от зондирования.


Кевин Джеттер читать все книги автора по порядку

Кевин Джеттер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Бегущий по лезвию 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Бегущий по лезвию 2, автор: Кевин Джеттер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.