Ознакомительная версия.
Панака опять хотел возразить, но Рик Олие кивнул и что-то подправил на пульте. «Нубиан» начал валиться на правый стабилизатор и, вращаясь, нырнул к самой станции. + Что-то не так, — вдруг сказал Рик Олие. — Поля нет!
Они мчались, едва не касаясь брюхом ее антенн, слишком близко, чтобы крупнокалиберное оружие могло развернуться в их сторону. Но пушки поменьше представляли собой угрозу… И без защитного поля даже случайное попадание закончилось бы для всех общей могилой.
— Выпускаю ремонтную команду, — сказал Рик Олие.
На боковом экране появился отсек с воздушным шлюзом. Один за другим небольшие верткие астродроиды выходили через него наружу на корпус корабля.
Куай-Гон насчитал четырех и заметил, как недоуменно нахмурился их пилот.
Рыцарю захотелось спросить Оби-Вана, где же именно он оставил Джар Джара.
Вращение корабля пришлось остановить, чем немедленно воспользовались корабли Федерации. Одного из астродроидов смело энергетическим зарядом еще до того, как он добрался до поврежденного участка. Второй успел подключиться в энергосистему корабля и тут же исчез в облаке сверкающей металлической пыли.
— Что-то мы слишком быстро теряем дроидов… — пробормотал Оби-Ван.
Третьего дроида разнесла в клочья. Притих даже Панака.
— Без генератора защитного поля нам конец, — сказал он спокойно.
Теперь только бело-синий маленький дроид лихорадочно штопал повредсденные кабели. Время от времени он испуганно попискивал, но от работы не отрывался. Томительно тянулись минуты. Начинало казаться, что орудия боевой станции начинают пристреливаться к блестящей точке королевского корабля.
Картинка на мониторе энергосистемы вдруг изменилась. Рик Олие не поверил своим глазам.
— Все в порядке, — изумленно проговорил он. — Дроид все починил!
Им все-таки повезло: они успели убраться на порядочное расстояние, когда генератор сдох окончательно, и «нубиан» беспомощно повис в пространстве.
Пилот Рик Олие устроил тщательную проверку всех систем. Несмотря на бурные возражения Панаки, Оби-Ван уселся в кресло второго пилота и взялся помогать, что-то бормоча про нехорошие предчувствия, и что ему эта ситуация напоминает недавние события, что только не очень крепкий умом человек дважды наступает на древнее сельскохозяйственное орудие. Куай-Гон ждал, когда они смогут сказать что-нибудь более определенное, и думал ни о чем.
— Далеко мы не улетим. В гипердрайве утечка, — в конце концов сокрушенно покачал головой пилот. — А до Корусканта тем паче не дотянем, нам не хватит энергии.
Куай-Гон Джинн согласно кивнул, через его плечо считывая показания приборов на панели управления. Оби-Ван тоже сунулся посмотреть. Ничего утешительного… Учитель отодвинул его в сторону: сиди и занимайся тем, чем начал.
— Значит, нам надо где-нибудь отремонтировать корабль, — сказал старший джедай. — Где мы?
Некоторое время все в удрученном молчании изучали звездную карту, пока решительный Оби-Ван не ткнул' пальцем в одну из систем:
— Вот, учитель!
И немедленно оказался в центре всеобщего внимания. Молодой джедай торопливо попытался переключить всеобщее внимание на монитор с высвеченными данными о планете — содержание кислорода, содержание углекислого газа, климатические условия, перепись населения на… — но попытка бездарно провалилась. ОбиВан смутился.
— Это Татуин, — негромко пояснил он. — Мы совсем рядом. И там нет представителей Федерации.
— А тебе это откуда известно? — у Панаки случился очередной приступ подозрительности.
У Оби-Вана немедленно появилось встречное желание поинтересоваться, что именно не устраивает доблестного капитана дворцовой стражи в нынешнем положении дел. Кроме накрывшегося генератора, разумеется.
— Планету контролируют хатты, — примирительно заметил Куай-Гон, пока его непримиримый ученик не перешел к рукопашному бою, минуя стадию переговоров.
Эффект получился потрясающий. Пилота чуть было удар не хватил, а Панака на какое-то время вообще потерял дар речи.
— Хатты? — выдохнул он, когда к нему вернулась способность извлекать из себя связные и осмысленные звуки. Куай-Гон кивнул.
— Рискованно, конечно, — безмятежно поддакнул Оби-Ван. — Но другого-то варианта у нас просто нет.
Нельзя сказать, что Панаку убедил его уверенный и дружелюбный тон. Скорее — окончательно вывел из себя.
— Мы не можем везти туда ее величество! Хатты — бандиты и работорговцы!
Если они узнают, кто у нас на борту…
— Произойдет то же, что и на любой другой планете, контролируемой Федерацией, — закончил за него Куай-Гон. — Но хатты не ищут королеву.
Темнолицый начальник дворцовой стражи явно хотел сказать что-то еще свалившимся как снег на голову спасителям, но замолчал и отвернулся. КуайГон Джинн постучал пальцем по плечу пилота Олие.
— Курс на Татуин, — напомнил он.
***
Дарт Сидиус сидел во главе стола, наместник и Руне Хаако жались в углу.
Голограмма мерцала, периодически теряя фокусировку; очевидно, откуда-то шли помехи. Наместник отстраненно подумал, что стоило бы послать техников проверить аппаратуру. Сейчас уже не было надобности прерывать связь. Хотя очень хотелось. Дарта Сидиуса никто не вызывал, он явился по собственному почину и, не здороваясь, потребовал отчета о ходе военных действий. Как будто почувствовал, что что-то пошло не так. Наместник сухо изложил факты.
Назойливость Дарта Сидиуса и его манера держать себя раздражали Гунрая. Както так получилось, что Дарт Сидиус занял центральное место в их союзе и теперь не упускал ни малейшего случая напомнить об этом.
— Мы контролируем вс'е города на с'евере и запад'е территории Набу, — говорил Нуге Гун-рай, — и с'ейчас…
— Да, хорошо, — Дарт Сидиус нетерпеливо перебил неймодианца. — Вы хорошо поработали. Теперь уничтожьте всех высокопоставленных чиновников. Сделайте это тихо, но тщательно. И что с королевой? Амидала подписала договор?
Вот оно… Нуге Гунрай набрал в легкие воздуха и осторожно сказал: + Она исч'езла, влад'ика. Сум'ела скрыться…
— Скрыться? — голос Дарта Сидиуса упал до шипения. + Один из крейс'еров Набу прорвался сквозь кольцо блокады… + Как она скрылась, наместник?
Нуте Гунрай отчаянно посмотрел на помощника, но тот был парализован страхом настолько, что не мог открыть рта.
— Джедайя, влад'ика, — еле выговорил Гунрай. — 0н'и до6рал'ись до нее, п'ере6ил'и вс'ю стражу… + Договор должен быть подписан! + Мой господ'ин, определять местонахождение корол'евы невозможно…
Ознакомительная версия.