БТ: Почему?
КЗ: Потому что ты находишься здесь не для того, чтобы мне помочь.
БТ: Кай, я здесь ИМЕННО для этого.
КЗ: Нет, это не так, и прекрати звать меня Каем, как будто мы друзья. Единственная цель твоего пребывания здесь – это продемонстрировать XIII Легиону, что Дом Кастана способен управляться со своим хозяйством. Я навлёк позор на твоего дражайшего Патриарха.
БТ: Нет, ты – часть семьи. Всё, чего хочет Патриарх Вердучина, – это помочь тебе.
КЗ: Тогда отстань от меня. "Арго" – не то воспоминание, к которому я желаю возвращаться. Пока что, а может статься, что и никогда.
БТ: Пока не разберёшься с прошлым, будешь стоять спиной к своему будущему. Ты, конечно же, понимаешь, что нездоро́во зацикливаться на таких жутких воспоминаниях. Прогони их прочь, и ты сможешь вернуться к своим обязанностям.
КЗ: Ты предполагаешь, что я ХОЧУ к ним вернуться.
БТ: Это не так?
КЗ: [минутная пауза] Я не знаю.
ВЫДЕРЖКА ИЗ ПРОТОКОЛА: КОНЕЦ
Дополнение:
Сир, как ясно показывает данная выдержка, Кай Зулэйн демонстрирует классические симптомы отрицания, паранойи и неспособности адекватно воспринимать обрушившееся на него испытание. Я заключаю, что он считает себя ответственным за события, которые привели к потере "Арго", хотя так ли это – решать другим людям, более компетентным в сфере многомерных перекрытий. Тем не менее, я не верю, что какой-либо индивидуум способен пережить столь травмирующий опыт, не получив определённых душевных ран, ни одна из которых не сказалась на эфирной ауре Кая Зулэйна. По этим причинам я рискну высказать мнение, что Кай Зулэйн может быть реабилитирован. В Кая Зулэйна вложены масса времени и усилий (как Дома Кастана, так и Адептус Астра Телепатика). В настоящий момент было бы преждевременным счесть, что "игра не стоит свеч", и отправить его в Полую Гору.
Подводя итог, моя рекомендация состоит в том, чтобы вернуть Кая Зулэйна под опёку Адептус Астра Телепатика для безотлагательной реабилитации. Это ещё раз подтвердит наше серьёзное отношение к своим обязанностям перед XIII Легионом, а на деле позволит Дому Кастана переложить ношу ответственности на других.
Я остаюсь во всём Вашим покорным слугой и если потребуется, могу предоставить дальнейшие пояснения по поводу психической патологии Кая Зулэйна в любое удобное для Вас время.
Беллан Тортега,
ассистент-нейрофизик 343208543.
Антоний, поступи так, как говорит этот слащавый хирургеончик.
Вышвырни Зулэйна обратно в Город Прозрения.
Пусть это станет их проблемой, а не нашей.
В.
***
Охотники приходят за ними в предрассветный час.
Нагасена проверяет свою винтовку, хоть и знает, что она абсолютно исправна. В такой день, как сегодня, он нуждается в умиротворяющем ощущении того, что всё идёт своим чередом. Слишком много подданных их недавно возникшего Империума суетится вокруг, не удосужившись удостовериться в собственной готовности. Девиз Нагасены – правдивость и порядок, ибо они дают ту основу, из которой проистекает всё остальное. Он постиг это благодаря наставлениям мудрого человека, рождённого в этих краях в давным-давно забытую эпоху.
Это учение сохранилось лишь в виде разрозненных текстов, составленных из поучающих афоризмов и притч, и записанных тайными письменами, известными лишь немногим избранным. Каждый из них передавался от наставника к ученику на протяжении тысяч поколений. Нагасена прожил свой век согласно этим наставлениям, и по его мнению, они прекрасно его направляли. Его жизнь была прожита честно, и он сожалеет лишь о немногих вещах.
Одной из них, думает он, будет сегодняшняя охота.
Он встаёт из позы со скрещенными ногами, в которой сидел, и вешает свою винтовку через плечо. Вокруг поднимаются на ноги солдаты, активизированные его неожиданным движением.
– Пора? – спрашивает Картоно, подавая ему меч с длинным клинком, имеющим лишь едва заметный намёк на кривизну. Это исключительное оружие, которое зачехлено в ножны из лакированного дерева, нефрита и перламутра. Мастер по металлу сработал этот клинок в согласии со строгими спецификациями Нагасены, однако он не острее, не легче и не каким-либо другим образом лучше тех миллионов мечей, чьё производство поставлено на поток в оружейнях Терры. Но он сделан с любовью и вниманием к мелочам, чего никогда не сможет воспроизвести ни одна машина.
Нагасена зовёт его "Сёдзики", что означает "Честность".
Он благодарит Картоно вежливым кивком, и в это время подходит Головко. Он похож на быка и приносит с собой запах ружейной смазки, пота и полировального порошка. В стародавние эпохи предки Нагасены считали бы его варваром, но по нынешним временам, он уважаемый человек. Доспехи у Головко объёмистые и громоздкие, они рассчитаны на то, чтобы устрашать. Примерно также выглядит и его лицо.
Он обходится без приветствий, и при виде Картоно его губы кривятся от инстинктивного отвращения.
– Мы должны были ударить посреди ночи, – начинает он, пока Нагасена продевает свой меч через чёрный кушак, который повязан у него на поясе. – Мы бы застали их врасплох.
– В какое бы время мы ни пришли, это не сыграло бы никакой роли, – говорит Нагасена, приглаживая свои чёрные волосы и размещая их длинный хвост у себя на плече. – Такие люди, как те, на кого мы охотимся, никогда не расслабляются по-настоящему, так что выбрать удобный момент для схватки с ними не удастся в принципе. Как только возьмём первого, – а скорее всего ещё до этого, – остальные мгновенно насторожатся и станут невообразимо опасными.
– У нас три тысячи солдат, – указывает Головко, как будто в подобных случаях всё решается одним числом. – Чёрные Стражи, Оттоманские Янычары, Уланы. Даже благородные и могучие кустодии прислали отделение.
– И тем не менее, этого всё ещё может оказаться недостаточно, – отвечает Нагасена.
– Против тридцати? – спрашивает Головко, но Нагасена уже выкинул его из головы.
Он отворачивается от воинственного генерала и движется через собравшихся солдат, в молчании ожидающих его сигнала. Они нервничают, чувствуют себя не в своей тарелке. Больше всего их шокирует то, что они собираются поднять оружие против тех, кто сражается ради них на далёких от Терры мирах.