— Откуда вы узнали, что он шпион? — возник передо мной Носатый. И еще много таких же вопросов.
— Пойдемте со мной, капитан, — сказал Носатый. — Как врач корабля я приказываю вам пройти в каюту.
Я дал ему подойти поближе, а затем всадил кулак с кольцом ему в живот.
— Верни девушку, Ван Ваук! — сказал я. Он согнулся пополам и закашлялся, посматривая на меня снизу вверх:
— Что?.. Почему?.. Кого?..
— Когда, где и как. Точно, — согласился я. — Существует множество вопросов, которые можно задать. Разница в том, что ты знаешь некоторые ответы, а я не знаю ни одного. Так что я внимательно слушаю.
Он продолжал синеть и смотреть на меня так, будто я зашел так далеко, что меня едва можно было рассмотреть.
Вперед выступил Трейт, быстро бормоча:
— Почему вы ударили его, капитан? Мы надежные люди. Разве вы не видите, что мы все делаем для вашей пользы? Только скажите нам, что вы хотите…
— Как меня зовут?
— Капитан Флорин. Командир корабля безопасности номер 43. Вы были временно недееспособны.
— Где я нахожусь?
— На командной палубе: корабль приближается к Грейфелу системы Вулф.
— Что это за кольцо? — Оно неожиданно стало жечь мой палец. — Я впервые внимательно рассмотрел его, а голос объяснявшего что-то Трейта стих до жужжания в ушах. Почему-то на кольцо было трудно смотреть. Его украшали завитки, похожие на миниатюрные неоновые трубки, и изысканно изогнутые пластинки отполированного металла, стержни и провода, которые каким-то образом выходили из фокуса, когда я пытался понять, как они соединяются. В центре, будто живая, пульсировала яркая точка; огоньки вырывались из трубок и, вспыхивая, бежали по проводам. Я с силой попытался снять кольцо с пальца.
Но мои пальцы скрылись в зыбком тумане, который внезапно сгустился в помещении.
Инстинктивно я сделал шаг назад и обнаружил совершенно целую витрину магазина готового платья. Трейт, Иридани и все остальные все еще стояли вокруг меня, но пыль на их смокингах свидетельствовала, что они не пожимали рук и не похлопывали друг друга по спине уже долгое-долгое время. Я повернулся, задев манекен, и тот с грохотом полетел на пол.
Я наклонился, чтобы разглядеть расколотую голову, и обнаружил, что это снова Сенатор. Оглядевшись, я узнал грязный проход в заброшенном складе.
— Черт побери, Флорин, — раздался знакомый голос.
Барделл поднимался с пола, держась за голову.
— Таких травм в сценарии не было предусмотрено, — заскулил он. — Когда меня нанимали на работу для блага республики, мне ничего не говорили о том, что меня будут швырять на пол во имя высших целей проекта.
Я схватил его за воротник.
— Кто ты? Кого ты играешь? Кого играю я?
— Мы предоставим вам всю интересующую вас информацию, — произнес голос позади меня.
Я обернулся и увидел Круглолицего и весь комплект оруженосцев из зеленого «бьюика» с автоматами наготове. На мгновение мне захотелось, чтобы кольцо было со мной, хотя я так и не узнал его назначения. Пули засвистели вокруг меня, как летящие гвозди, и я рванулся вперед с одной мыслью — забрать кого-нибудь с собой туда, куда меня пытались отправить.
Но я совершил путешествие в одиночестве. «Бьюик» замерцал и растаял. Улица исчезла. Сгруппировавшись, я упал на песок. Вокруг была пустыня, а в десяти футах от меня, облокотившись о камень, стоял и лениво улыбался человек-ящерица, одетый во все розовое.
— Ну, — сказал он, — наконец-то. Я уже стал бояться, что вы никогда не доберетесь до конца лабиринта.
Я глубоко вдохнул горячий сухой воздух и осмотрелся. Песок, несколько ракушек, скалы, множество громадных камней — все это изрядно источено временем.
— Прекрасное место, чтобы погостить, — сказал я. — Но я бы не хотел здесь умереть.
— Нет никаких причин для такой печальной концовки, — сказал Дисс голосом увядшей розы. — Единственной реальной опасностью была опасность душевной болезни, но, как мне кажется, вы прекрасно со всем справились. Более того, вы проявили недюжинную находчивость. Приятно. Примите мои искренние поздравления.
— Что вы сделаете теперь? Прицепите мне золотую звезду?
— Теперь, — бодро сказал он, — мы можем начать торговаться. — Он выжидающе замигал своими маленькими красными глазками. ' — Я, видимо, должен подать реплику: «О чем торговаться?» 0'кей, о чем торговаться?
— Во Вселенной есть только один способ торговли. Существует что-то, в чем нуждаетесь вы, и кое-что нужно мне.
— Звучит просто. Что нужно мне?
— Информация, не так ли?
— Что потребуется от меня? Он чуть изменил позу и помахал узкой лилового цвета почти рукой.
— Услуга.
— Давай начнем с информации.
— Разумеется. С чего именно? С Сенатора?
— Он не Сенатор. Это актер по имени Барделл.
— Барделл — это Барделл, — констатировал лиловый ящер. — А Сенатор… это Сенатор.
— Весьма информационно насыщенное сообщение…
— Вы, — самодовольно сказал Змееголовый, — являетесь жертвой заговора.
— Я знал об этом с самого начала.
— Ну, Флорин, не надо заранее отвергать то, что я готов сообщить.
Он достал из розового жилета длинный мундштук и, вставив в него коричневую сигарету, засунул в уголок рта, который, видимо, был создан для ловли мух на лету. Затем выпустил из ноздрей бледные струйки дыма.
— Где мисс Реджис? — спросил я.
Дисс оторопел, чуть ли не потеряв мундштук.
— Кто?
— Девушка. Милая, тихая, маленькая леди, непохожая на остальных обитателей этого зверинца. Она пыталась помочь мне, не знаю почему.
Дисс показал головой.
— Нет, — сказал он рассудительно. — В самом деле. Флорин, пора уже вам начать отличать настоящих актеров от их подобия. Никакая юная леди сюда не привлекалась.
Я сделал шаг в его направлении, и он слегка отшатнулся.
— Дорогой мой, — сказал он удивленно, — наверное, нет необходимости подчеркивать, что я не обижусь из-за каких-то поспешных насильственных импульсивных действий с вашей стороны, но и стоять спокойно я тоже не буду. — Он скривился в усмешке. — Я не совсем ваш союзник, Флорин, но я не хочу вам вредить, и, как я уже упомянул, вы можете оказать мне услугу. Не лучше ли будет изучить все обстоятельства и найти компромисс?
— Продолжайте, — сказал я. — Я слишком устал для спора.
— Ну и прекрасно… Итак, это благородный заговор, но, тем не менее, заговор. Короче говоря, заговор с целью возврата вас к нормальной психике.
— Последние сводки с фронта сообщают, что он не срабатывает. Вы не поверите, но в данный момент я воображаю, что сердечно беседую с относящейся ко мне по-отечески саламандрой.