Через несколько секунд веко владельца бара почти перестало дрожать. Он подозвал слугу и услал его через заднюю дверь на аллею. Затем выпрямился и огляделся вокруг внезапно загоревшимся взглядом, как видно подсчитывая будущие барыши, хотя многие из обычных посетителей к этому времени уже нашли успокоение на татами, покрывающих деревянный пол, и на них возлагать особые надежды не приходилось.
Покончив с воплями музыкального ящика, Ковбой Пейсон коснулся рукой с зажатым в ней горлышком пивной бутылки плеча Арчи Вестина.
— Ну, и что ты об этом скажешь? — спросил водитель робота.
Легкая улыбка искривила кончики усов Вестина:
— Да, вы знаете, как правильно войти в незнакомое место.
Ковбой расхохотался в ответ:
— Ты имеешь в виду все это? Главное — верно рассчитать, как войти и как выйти — тоже.
Он повел репортера к бару, у стойки которого гордо красовался Бук Эванс — высокий блондин с завязанными хвостом волосами, зажавший испещренной шрамами ладонью бутылку виски. Рядом с ним сидел еще один мужчина — бородатый в отличие от чисто выбритых товарищей, но такой же тощий и долговязый. Удерживая густые непокорные кудри, его голову украшала соломенная шляпа со сломанным красным перышком, воткнутым в ленту.
— Пойдем, сынок, — сказал Пейсон, хотя Арчи предположил по внешнему виду, что «Кабальерос» всего на год старше его самого. — Я хочу представить тебя своим приятелям, таким же скандалистам, как и я. Перед тобой Бук Эванс и Ребел Перез.
Пейсон хлопнул по плечу бородача:
— И пусть тебя не обманывает имя, гринго. Наш старина Реб — еврей до мозга костей.
Арчи почувствовал, как его брови, словно светлые гусеницы, поползли вверх по лбу:
— Еврей?
— Еврейский ковбой, — подтвердил Бук. — Но что хуже всего, его мать из Клана Кошек Сверхновой Звезды.
Ребби коснулся горлышком своей пивной бутылки края шляпы.
— Приветствую, — сказал он голосом, который напоминал скрежетание сустава робота, когда в его активатор попадает песок.
— Рад познакомиться, — едва слышно отозвался Арчи.
— Радуйся тому, что старый ковбой увел тебя от отца Боба, — подхватил Бук. — Если ему позволить, он заговорит насмерть кого угодно.
— Кстати, — спросил Арчи, — что означают произнесенные вами буквы — ППНИ?
— Пни Под Зад... — начал Ковбой.
— ...и Назови Имя, — подхватил за ним Ребел.
— А теперь, — заявил Ковбой, — мы купим тебе выпивку, а потом научим, как с нами разговаривать — с сукиными сынами и дочерьми с юго-запада.
Держа бутылку виски за горлышко, Кэсси отошла от разговаривающего с барменом Сумы. Он был так же обходителен, как и необъезженный мустанг. Девушка направилась к угловому столику, минуя по дороге разрушенный музыкальный ящик.
Как раз когда она проходила мимо, репортер Федеративного Содружества со светлыми волосами и усиками уверенно подошел к бару, где выпивали и травили свои вечные байки бойцы-нортеньо[4], и, глядя в красивое лицо Мачо Альварадо, сказал ужасающе веселым голосом: «Одале, каброн!», что в переводе с испанского значило: «Привет, козел».
Мачо смертельно побледнел. В ту же секунду нож в его руке уже опускался на испуганное лицо репортера.
В следующий момент его тощий зад плюхнулся на маты из рисовой бумаги, постеленные на полу, когда Кэсси, с бутылкой в руках, коротким ударом сбила его с ног.
Те, кто позже рассказывал о случившемся, считали, что Кэсси отреагировала на происходящее со своей обычной, почти мистической быстротой мангуста. Девушка никогда не опровергала ходившие о ней легенды, так же как и не вносила в них поправок. Она смогла моментально, со скоростью гремучей змеи, отреагировать, когда Мачо достал нож, только потому, что уже догадалась, что придурок гринго сморозит какую-нибудь чушь. И Кэсси знала, чем ответит на это Мачо, даже до того, как он это сделал.
В мгновение ока Кэсси остановила разъяренного водителя робота, прижав локоть к его глотке.
— Мачо, заткнись и слушай меня! — перекричала девушка поток грязных ругательств на испанском и английском языках и на парочке индийских наречий. — Пацан гринго сам не понял, что он тебе сказал! Его подучили!
Мачо пришел в себя. Кэсси вряд ли весила больше сорока пяти килограммов, даже если намочить ее длинные волосы; он мог отбросить девушку одним хорошим ударом. Но Кэсси знала тело бойца лучше его самого, и, чтобы не допустить ответного удара, она сгребла другой рукой воротник кожаной куртки Мачо и вырубила его напрочь, пережав сонную артерию.
Затем девушка опустила тело на пол, забрав бутылку с пола, куда она ее поставила перед тем, как осуществить захват.
— Макака, — позвала она ближайшего из приятелей находящегося в бессознательном состоянии бойца, — быстренько убери его отсюда. Если потом окажется, что ему не хватило, то он всегда может встретиться со мной. Но если парень снова сцепится с гринго, то его на завтрак слопают устрицы Сьерра-Мадре, и он хорошо знает, что это значит и откуда они появятся.
Макака был молодым парнем, таким же грубым и самодовольным, как и Мачо. Но сейчас он только кивнул и сказал идеально вежливым тоном:
— Все в порядке, Кэсси.
Пока Макака с друзьями поднимали Мачо и выносили его в дверь, Кэсси отвернулась, чтобы осмотреть бар «Законный отдых». Ее глаза при этом приобрели небесно-голубой оттенок. Взгляд девушки остановился на Ковбое Пейсоне, Буке Эвансе и Ребеле Перезе, которые сидели в дальнем конце бара и глядели куда угодно, только не на нее, с крайне невинным выражением лиц.
Они по-прежнему игнорировали девушку, когда она подошла к ним и шлепнула свою бутылку на стойку.
— Кто из вас, ублюдки, подговорил парня?
Пейсон сидел на табурете между дружками, поставив локти на стойку бара и наклонив костлявое лицо над пивной бутылкой.
— Заткнись, Кэсси, я даже не знаю, о чем ты толкуешь...
Девушка одним ударом выбила из-под него табурет. Падая, Пейсон раскроил себе лицо об угол стойки. Правой рукой Кэсси схватила его за непокорные каштановые волосы.
Эванс ошарашенно застыл, повернул к ней лицо, а правая рука Кэсси тем временем совершила неуловимое движение, и вот уже «Кровопийца» оцарапал торчащий кадык Ковбоя.
Эванс поднял вверх раскрытые пустые ладони:
— Эй, не беспокойся, Абтакха.
— Давайте начистоту. Что это взбрело в ваши тупые головы? Если бы Мачо убил этого голорепортера-гринго, репутации полковника пришел бы конец.
Хотя Кэсси продолжала держать его за волосы, Ковбой попытался встать. Но не слишком удачно, потому что никак не мог вытащить ноги из-под табурета. У
него болело лицо.
— HDLC, Кэсси, — заскулил он, — неужели ты хочешь настучать на нас? Ты мне уже сломала нос.