Далеко, за полгалактики от этого места, его собратья начали Переход.
Враг собрался с силой и выбросил свое сознание вперед, через пространство, сквозь металлическую обшивку корабля.
Разящий из Тьмы испытал мгновение, вечность алой муки, огня, вскрикнул. Его не стало.
Джошуа Вольф проснулся от дикой боли. Мозг его наполняло глухое гудение. Руки, ноги и живот горели от волдырей.
— Как вы это сделали? — спросил Вольф.
— Очень просто, — отвечал Джадера. — Сохранились записи. Мы знаем, что ты владеешь Луминой и научился ею пользоваться. Через свою Лумину мы установили контакт с твоей и дали тебе жизнь героя, чье имя ты носишь.
Вольф поморщился, увидел свое отражение в гладкой панели, отвернулся. Под глазами у него были синяки, краска еще не вернулась к юношескому лицу после ночного «сна».
— Значит, это… нечто изгнало вас — эльяров — из вашей вселенной?
— Да.
— И оно в нашем пространстве-времени?
— Пока нет. Но грозит проникнуть.
— Что это? Я не смог понять.
— Мы не позволили тебе увидеть. Теперь дадим. Следуй за мной.
— Можно с вами? — спросил Таен.
— Нет, — отвечал Джадера.
— Почему? — возразил Вольф. — Это опасно? Таен — мой напарник. Ему тоже хорошо бы знать.
— Небольшая опасность есть, — сказал Джадера, — но дело не в этом. Мы избегаем контакта с… тем, кого ты увидишь. У эльяров есть пословица: «Запах фалааса привлекает сборщика».
— Или, — добавил Вольф, — на земном: «Блеяние козленка возбуждает тигра».
— Именно так.
Только в следующее мгновение до Вольфа дошло, что Джадера его понял. Он открыл было рот, однако передумал и вслед за Стражем вышел из комнаты в полого спускающийся коридор.
Комната имела форму неправильного многоугольника. Пол шел концентрическими волнами, только в самой середине располагалась ровная площадка. Потолок испещряли выемки. Кристальные стены, если смотреть на них прямо, казались одноцветными, но если взглянуть сбоку — разлагали цвета в спектр.
— Здесь понадобится твоя Лумина.
Вольф повернулся спиной, достал каменное яйцо из мешочка, который лентой крепился к поясу и прятался между ног.
Джадера протянул щупальце, Вольф неохотно отдал Лумину.
Джадера положил камень на середину ровной площадки, потом вынул из карманов одеяния два других, побольше.
— Опустись на пол, — приказал он. — Ты ведь умеешь выходить из своего тела?
— Да. Хотя ненадолго.
— Время теперь не важно. Его больше нет. Как только ты воспаришь над плотью, то поймешь, что делать дальше.
Вольф опустился на колени, уперся ладонями в ляжки, свел пальцы. Джадера положил две Лумины в один ряд с первой.
— Готово. Знай, Разящий из Тьмы: то, что ты сейчас увидишь, не реальность в привычном понимании.
— А что же? Джадера задумался.
— Мы считаем, что враг зародился не в нашей галактике, но пришел из другого пространства-времени. В отличие от тебя и меня он имеет более четырех измерений. Посему ты увидишь и испытаешь то, что подскажет твой мозг и твоя земная культура.
Чтобы лучше понять, представь себя двухмерным созданием, как на ваших картинах. Теперь вообрази, что тебя вынули из рамы и поместили в то, что мы называем «реальным миром». И прости, что прибегаю к столь явной выдумке.
Ты увидишь лишь срезы трехмерных вещей. Скажем, эта Лумина будет для тебя чередой овалов, сперва маленьких, потом все больше, затем они вновь начнут уменьшаться.
Соответственно и ты, считающий себя трехмерным, видишь эльяров не такими, какие мы есть.
Вольф сморгнул, хотел было спросить.
— Нет. Сосредоточься на том, что сейчас важнее, — сказал Джадера. — Смотри, но помни: это — сплошной обман, в лучшем случае — намек.
Он вернулся к двери, коснулся стены в нескольких местах.
— Теперь, если хочешь, можешь смотреть.
С этими словами он вышел из комнаты. Дверь за ним затворилась.
«Дыши… дыши…»
Джошуа поднял ладони, свел большие и указательные пальцы на высоте лица.
«Zai… прими все… впитай вселенную…»
Пальцы его рефлекторно переплелись.
«Свод объемлет тебя… вбери ku… все — в одном…»
Он был как бы в огромной пещере, стены сочились влагой. Их озаряло неведомое свечение.
Миллиарды ног протоптали в камне широкую ровную тропу.
Спереди доносился гул.
Вольф вступил на тропу. Гул усилился.
В темноте виднелась стена, а в ней — огромная дверь.
Таких он еще не видел — темная, каменная, в черных, как бы обсидиановых, прожилках. Вокруг были высечены символы и письмена, как решил Вольф — древнеэльярские. Похоже, она открывалась в обе стороны, сверху и снизу.
Жужжание нарастало.
Вольф коснулся двери. Она была теплой.
Камень задрожал, сделался прозрачным, и Вольф очутился в пустоте. Перед ним была россыпь красных гигантов, еще больше белых карликов и еще больше темных, выгоревших черных карликов. Вдалеке сияли белым светом две сверхновые.
Пока он смотрел, один огонек моргнул, погас. На месте сверхновой возникла горстка нейтронных звезд, превращающихся в коллапсары.
Вселенная сжималась, давая синее смещение, умирала, чтобы возродиться, как феникс.
Существо по имени Вольф увидело нечто странное.
Межзвездное пространство было не черным — его заполняли мириады крохотных красных точек. Они пульсировали, но не давали света.
Вольфа передернуло от страха — точки были живые, они несли смерть.
Он заставил себя приблизиться.
Боль пронзила его, словно он вступил в огромный, незримый костер.
Он не успел ни вскрикнуть, ни шевельнуться, как обнаружил, что стоит в боевой стойке по другую сторону портала, в комнате с волнистым полом.
Перед ним горели Лумины — не обычным многоцветьем, но сплошной краснотой, той самой, что Вольф видел в другой вселенной. Потом они погасли и превратились в неказистые серые камни.
«Дыши… дыши…»
Вошел Джадера.
— Ты видел.
Это был не вопрос, а утверждение. Вольф встал и поклонился Луминам — ему показалось, что так будет правильно.
— Да. Вы пришли из этой вселенной?
— Верно. Полагаю, ты видел что-то вроде врат, дверь?
— Да.
— Это щель в пространстве-времени, которую мы создали, чтобы уйти сюда. Из-за того, что ее нельзя запечатать, мы, Стражи, назначены смотреть, не проникнет ли в нее наш старинный враг. Ты видел его?
— Я видел меж звезд, в космосе, нечто, показавшееся мне красным. Оно целиком заполняло промежутки между ближайшими, а дальше, к краям галактики, становилось более редким.
— Это оно.
— Что это такое?
— Опять-таки напомню тебе, что у нас нет слов для его описания. Ни в моем языке, ни в вашем.