— И чем они там занимаются?
— Организовали небольшой курорт. Тихий отдых для семейных пар. Должен признать, что там действительно тихо. Любого буяна эти парни скручивают в бараний рог и попросту выбрасывают с острова, даже не выплачивая компенсации.
— Как это?
— Вот так. Перед заключением договора аренды они подсовывают приезжим на подпись правила поведения на острове, так что любой, кто попытается пойти в суд, вынужден будет признать, что нарушил правила.
— Хитро. Но какое отношение это имеет к нам?
— Думаю, прямое, сэр. Придумать, а уж, тем более, реализовать такую схему мог только Араб. Это как раз в его стиле.
— Возможно. Но ведь прямых доказательств того, что он и агент Кларк находятся на острове, у нас нет.
— Это верно. Всё дело в том, что все, побывавшие на этом курорте, дружно, в один голос твердят, что прекрасно провели время и с удовольствием готовы побывать там снова. Но когда им предъявляют фотографии для опознания, они не могут никого узнать. Только человека, являющегося совладельцем острова и бизнеса, и ещё нескольких из обслуживающего персонала.
— Ну, странного в этом не очень много, — задумчиво ответил директор. — Подумайте сами, как часто вы обращаете внимание на тех, кто обслуживает ваш номер в гостинице?
— Согласен. Но человека, который управлял катером, с которого вы ловите рыбу, вы должны помнить?
— Ммм-да, странно, — задумчиво протянул Сторм.
Даже то, что произошло с его людьми, не смогло убедить старого циника, что беда, случившаяся с шестью его парнями, не случайность. Все эти годы он терроризировал врачей закрытой клиники, принадлежавшей агентству, пытаясь выяснить, что именно случилось с его людьми и почему они все разом превратились в растения.
Внимательно выслушав доклад начальника отдела, директор задумчиво прошёлся по кабинету, вернулся в кресло и решительно сказал:
— Нужно прощупать этих наёмников. Отправьте на остров роту морских пехотинцев. Думаю, двух катеров будет вполне достаточно.
— Но под каким соусом подать эту операцию газетчикам? — растерялся начальник отдела.
— Да под каким хотите! Назовите им любую причину, по которой военные могут высадиться на остров. Борьба с терроризмом, операция по ликвидации наркотрафика, учения, отработка десантирования. Всё что угодно.
— Думаю, вариант учений подойдёт лучше всего. Начнём, как только согласуем всё со штабом флота.
— Поменьше официоза. Просто затребуйте у них роту солдат и прикажите высадиться на остров.
— А дальше?
— Пусть прочешут весь остров, сфотографируют и дактилоскопируют всех его обитателей, а потом возвращаются обратно.
— Боюсь, наёмники будут не согласны с такой постановкой вопроса, — с нервной усмешкой отозвался начальник отдела.
— Именно поэтому у них будет оружие с боевыми патронами, — криво усмехнулся Сторм.
— Но в этом случае нам не избежать серьёзных проблем.
— Не думаю, что у них там найдётся что-то серьёзнее пары автоматов, — отмахнулся Сторм. — Они давно уже отошли от дел.
— Будем надеяться, что так и есть, — вздохнул начальник отдела.
Спустя два дня пара военных катеров вышла с военно-морской базы и направилась мимо Кубы в Карибское море. Пройдя вдоль побережья южного континента, они изменили курс и направились в открытое море, к группе мелких островов. Выйдя по навигатору к нужной точке, катера остановились и, заняв исходную позицию, запросили штаб для подтверждения времени начала операции. Высадка была назначена на два часа ночи, с таким расчётом, чтобы имеющие детей поселенцы уже спали и не смогли оказать серьёзного сопротивления.
Малым ходом подойдя к длинному деревянному пирсу, катера остановились, и рота морских пехотинцев принялась осторожно сходить на берег, стараясь не поднимать лишнего шума. Но как только вся рота оказалась на длинном пирсе, на пляже включились прожекторы, ярко осветившие оба катера и солдат, замерших на досках пирса.
С берега трижды гулко простучал крупнокалиберный пулемёт, и тяжёлые пули подняли фонтаны песка. Оставшаяся на катерах группа прикрытия попыталась ответить огнём из бортовых автоматических пушек, но разорвавшийся рядом с бортом снаряд гранатомёта быстро остудил их пыл. Это была классическая засада, устроенная по всем правилам военной науки.
Все солдаты и офицеры, участвовавшие в высадке, поняли это сразу и безоговорочно. Прозвучал короткий приказ, и рота в полном составе и с мрачными минами медленно направилась на пляж, сбрасывая всё оружие в одну кучу, сразу у спуска с пирса.
* * *
Узнать о попытке десантирования оказалось до смешного просто. Арабу даже не пришлось использовать свои способности. Рыбаки с соседнего острова, возвращаясь домой после проверки сетей, заметили стоявшие в море катера и не поленились сделать крюк в несколько миль, чтобы сообщить об этой новости своим друзьям на маленьком острове.
Умение бывших наёмников общаться с любыми слоями общества сыграло в этом деле решающую роль. Оборудовав на своём острове отель, наёмники вынуждены были построить рядом с ним ещё и маленькую больницу. Жена одного из бывших вояк оказалась дипломированным врачом. С тех пор все жители окрестных островов с огромным удовольствием привозили своих детей именно в эту больницу, больше доверяя людям, с которыми работали их знакомые и родственники, чем эскулапам из муниципальной больницы на Тортуге. Самым главным критерием было то, что наёмники не требовали с этих людей денег, отлично зная, что они и так с трудом сводят концы с концами.
Услышав, что в море стоят два военных катера, Араб приказал немедленно отправить всех жителей острова в арсенал, а наёмникам готовиться к бою. Опытные бойцы сумели обвести власти вокруг пальца, перевезя на остров два джипа с автоматическими пушками двадцать пятого калибра. Перевезя машины и оружие по отдельности, они собрали их на острове, полностью приготовили к действию и загнали в арсенал. И вот теперь, выкатив машины на пляж и замаскировав их ветвями, они приготовились ждать. Малая глубина моря почти по всему периметру острова делала высадку проблематичной. Катера подойти к берегу не могли, а добираться до берега вплавь было слишком долго. Единственное, что могло облегчить захватчикам задачу, это подойти на катерах прямо к длинному пирсу и гуськом проходить на пляж.
Араб даже не сомневался, что военные поступят именно так. Брести по пояс в воде почти двести метров, изображая из себя мишени, они, конечно, не станут. На таком расстоянии обороняющиеся просто расстреляют их. В то же время, используя спутниковую фотографию, они совершенно точно будут знать, что подойти к берегу могут только со стороны пирса или через бухту. Но бухта была наполовину скрыта буйно растущими лианами и прочей растительностью. К тому же один из бойцов сидел на скале, окружавшей бухту со всех сторон. Он имел в руках гранатомёт, а в голове чёткий приказ: топить всё, что не имеет отношения к транспорту островитян.