— Так я и думал, — сказал Тим, глядя на черную глазницу.
Гость рванулся из кресла с чудовищной силой, но блокировка была рассчитана на то, чтобы выдерживать аварийные перегрузки полета.
Охотник за скальпами, с винчестером наперевес крадущийся по пятам за Зорким соколом, поскользнулся на тропе, ударился головой о ствол секвойи, ненароком выстрелил себе в ногу, упал задом на скорпиона, покатился по откосу и рухнул в яму, вырытую на бизона.
— Так-то лучше, — удовлетворенно произнес Тим.
***
Вязкая грязь надулась фиолетовым пузырем и гулко хлопнула, извергнув огненный язык. Грязевой кратер не успел еще затянуться, как рядом вспучился новый волдырь, лопнувший коптящим пламенем. Повсюду слышалось громкое хлюпанье, как будто простуженное болото безуспешно пыталось высморкаться.
— Какой здесь ужасный запах! — брезгливо сморщилась Диана.
— Нам придется вернуться на сухое место. Утром поищем другую дорогу.
Сквозь плавающий по болоту слоистый дым виднелись черные зубцы леса. К нему вела цепочка камней, куполами выступающая из липкой грязи.
— Зачем дожидаться утра? — Диана пожала плечами. — Перейдем по камням, тут недалеко.
Она ловко прыгнула на ближайший валун, с него перескочила на другой. Полянски ничего не оставалось, как последовать за нею. Он догнал ее на середине болота.
— Подожди! — закричал он. — Не стоит так спешить.
Диана, смеясь, сделала длинный прыжок и влетела в выросший перед ней столб пламени. Ослепленная, она рухнула на камень и заскользила по гладкому покатому склону. В несколько отчаянных скачков преодолев разделяющее их расстояние, Алекс успел поймать ее в последнее мгновение. Первое, что она сказала, выбравшись на верхушку камня, было:
— Боже, что с моей головой?
— Все в порядке, — успокоил ее Полянски, — я не вижу никаких ранений.
— Да нет же, я хотела спросить, сильно ли обгорели мои волосы?
— Тебе не о чем волноваться, — Алекс, улыбаясь, погладил ее рыжие, как огонь, в котором она только что побывала, волосы. — Они только слегка подпалены на концах.
Тьма окутала болото, озаряемое мрачными вспышками. В их свете путешественники добрались до леса и укрылись под вывороченным с корнем гигантским деревом, образующим своими густыми ветвями зеленый шатер.
Со стороны болот донесся низкий протяжный рев, преследующий их от самого каньона. Алекс спокойно слушал это рычание: как бы ни был упорен зверь, он не полезет ночью в огненную ловушку.
***
Охотник за скальпами бежал, как трусливый койот, по прериям, отстреливаясь из двух кольтов сорок пятого калибра. Зоркий сокол поднял свой верный лук и положил на тетиву стрелу с оперением из крыла степного орла, но тут компьютер пустил наперерез смертельной молнии стадо бизонов, которые заволокли весь экран пылью, поднятой их тяжелым бегом.
— Сиди спокойно, птичка, — сказал Тим, заметив судорожные движения вампира.
Амато, как будто повинуясь неслышному приказу, придавшему ему силы начал высвобождаться. Кресло угрожающе затрещало.
— Если ты не перестанешь дергаться, я размозжу тебе голову из этой штуки, — крикнул Тим, поднося к носу дона пистолет.
Но соперник Зоркого сокола на этот раз оказался куда изобретательней компьютера. Оскаленными зубами вампир схватил ствол, вырвал его и быстро нагнулся к панели на поручне кресла. Длины оружия как раз хватило, чтобы достать до кнопки разблокировки.
— Это серьезно, — прокомментировал Тим и пустился бежать не хуже Охотника за скальпами.
Он выскочил за дверь штурманской рубки, закрыл ее снаружи. Вампир с грохотом врезался в нее, но она даже не дрогнула.
— Эй, смотри, не ушибись, приятель, — заорал Орби.
Посыпались глухие удары, на двери вспух бугор, он рос на глазах. Орби бросился в технический отсек корабля, рассчитывая найти там хоть какое-то оружие. Он открыл первую попавшуюся дверь: по стенам комнатушки размером с коробку из-под обуви, тянулись трубы, в углу стоял металлический шкаф и больше ничего. Орби понял, что здесь происходила очистка воды, необходимой для полета.
В конце коридора послышался треск расколотой двери и звук медленных шагов по направлению к входному люку.
Тим тихо прикрыл дверь и затаился, прислушиваясь. На корабле наступила полная тишина, от которой звенело в ушах. Орби облегченно сполз по стенке на пол. Дрожащей рукой он стал нашаривать свою фляжку, но вспомнил, что она досталась вампиру.
Страшный удар потряс весь отсек. Дверь не выдержала первого же и треснула. Стараясь не смотреть туда, чтобы не встретиться взглядом с вампиром, Орби засуетился около шкафа, лихорадочно отвинчивая обжигающий вентиль. В лицо ему брызнула струйка пара. Хлопая дверцами, он вытащил металлический шланг.
По комнате разлетелись обломки выбитой двери. Тим обернулся — в проеме стоял вампир. Орби повернул ручку на шланге и хлестнул в дона струей кипятка.
От раздавшегося рева, казалось, содрогнулся корабль. Оскаленное лицо вампира съежилось, поползло вниз. Монстр подхватил его ладонями и протянул Зоркому соколу сморщенный, словно резиновая маска, скальп, который медленно сложился пополам, стекая между пальцев.
***
Серое утро пробилось тусклыми лучами сквозь поднимающиеся от земли испарения, вызывая к жизни лопающиеся почки поваленного дерева.
Алекс проснулся от ритмичного похрустывания. Он осторожно отодвинулся от прижавшейся к его плечу Дианы, взял лазер и выглянул из плотной завесы зеленых листьев. Прямо перед ним раскрылась широкая, как чемодан, пасть, захватила порцию веток и принялась энергично их пережевывать, вытаращив на Алекса круглые изумрудные глаза. С другой стороны дерева донеслось ответное чавканье — ящер завтракал в компании самки. Появление неизвестных существ не испортило зверю аппетита, он только пустил от удивления длинные зеленые слюни из опущенных углов пасти.
— Что это такое? — спросила Диана, протирая глаза. — Сон?
— Нет, просто здесь завтракает парочка аборигенов.
Придвинувшись ближе, ящер отхватил пучок веток.
— Пошел вон! — замахала на него руками Диана. Обжора шарахнулся в сторону и стал боком, не переставая жевать.
— Гляди-ка, это такой же горбатый ящер, как тот, которого мы нашли между скал, — Диана посмотрела на парочку с сочувствием. — Бедненькие, как им здесь, травоядным, среди кровожадных монстров?
Девушка сама не знала, как отзовутся ее слова. Через несколько секунд они оказались мрачным пророчеством.
Ствол поваленного дерева задрожал от топота, и на любителей листвы свалилось, словно курьерский поезд, чудовище, напоминающее аллигатора. Его задние лапы были в густой иссиня-черной грязи. Издав низкий протяжный вой, знакомый путникам еще с каньона, монстр повалил ящера на землю и впился ему в горло. Он растерзал свою жертву с такой быстротой, что ящер даже не успел подняться, чтобы дать отпор, хотя и был куда крупнее. Ему на помощь пришла самка, которая стегнула аллигатора острым, ороговевшим на конце хвостом по глазам. Зазубренная чешуя величиной с ладонь сделала свое дело — монстр, злобно шипя, отскочил, растирая по уродливой морде вытекший глаз. Травоядный исполин попытался встать, но это ему не удалось — из страшных ран на шее ручьями бежала кровь. Он все-таки сумел подползти к чудовищу и вцепиться ему в лапу, но тот одним ударом кривых когтей добил его.