Ознакомительная версия.
Эдэр ехал на псидопсе по улицам, знакомым с детства, и не мог отделаться от мысли, что совсем не знает того, что происходит на самом деле. Муторно было видеть людей, понимая, что за ними наблюдают. За каждым: вон за тем длинноухим стариком, что торгует лепешками, за ремесленником, что приколачивает покосившуюся створку окна, за верзилой-кузнецом, который гонится с ремнем за мальчишкой-помощником. Эдэр всматривался в дома, обветшалые, безглазые, обшарпанные, в столбы вдоль улиц, оккупированные птицами и ползучими растениями, в ржавые гробины автобусов, давно используемые как отхожие места, и думал, где еще могут прятаться приборы слежения. Логика подсказывала: если жрецы не поскупились на камеры для всех жителей Диктората, то у них вполне хватило бы технологий и возможностей натыкать по искусственному глазу куда угодно – хоть под хвост каменному коню на площади.
Над головой неторопливо пролетел черный нержавеющий дрон, и глядя ему вслед, сын командо решил, что тот тоже используется для слежки. Надо на досуге сбить одну из этих штуковин и раскурочить вместе с Тимом, подумал Эдэр.
Как он мог верить в сказку, будто эти летательные аппараты – мертвые железки прошлых людей, которым вроде как некому дать приказ, чтобы приземлились, а вечный двигатель позволяет им летать хоть тысячу лет? Духи, какой бред!
И тут его пронзила догадка: жрецы создали закон, запрещающий читать и изучать знания прошлых людей, чтобы всех держать за дураков, пользуясь при этом властью и технологиями. По сути, умение открывать и закрывать шлюзы дало им такую власть. А их дубинки, которые все считали магическими? Да ведь они шарахают электрическим разрядом, как Лисса. Не более того! Тим говорил, что прошлые люди все делали на электричестве… Так что же, выходит, жрецы – это какая-то особая каста, которая живет по своим законам и нагло правит миром? У Эдэра перехватило дух. И ведь об этом никто не догадывается! Следует сообщить отцу. Он – командо и должен знать о том, что творится без его ведома.
Начальник стражи ударил пятками по бокам псидопса, тот понесся быстрее.
* * *
Подъезжая к площади, Эдэр услышал шум. Кучка народа веселилась, гикала и шумела. Что тут? В центре сборища боязливо озирались по сторонам двое загорелых оборванцев с копьями, якобы охраняющие девушку в покрывале, которая сидела на буром псидопсе.
Эдэр усмехнулся: надо же, повторяется картинка! Степняки привезли еще одну наложницу в дань. Конечно, ведь после суда над костями псевдочумашки воду им перекрыли. Эдэр подался вперед, рявкнув «Хэйдо», чтоб расступились.
Тощий степняк, кажется, его звали Саро, увидев начальника стражи, весь скукожился, но сообразил, что надо поклониться. Второй, новенький, так и стоял дурнем.
– Приветствую, вас, господин!
– И тебе привет!
Мужики вокруг продолжали гоготать:
– Степница, покажи грудь, мы тебе бутылку воды нальем.
– Нет, пять. Только юбку подними, – глумился молодчик с короткой косой.
Эдэра захлестнуло негодование, он пнул шутника со всего маху, и молодчик полетел лицом в пыль.
– За что, начальник?! – обиженно протянул он, поднимаясь. – Я не нарушал закона…
– Такие, как она, тебе потом сыновей рожать будут, – мрачно сказал Эдэр, – так что завянь. Вообще нечего тут цирк устраивать, – крикнул он погромче, – завтра зрелищ наглядитесь! Пошли вон отсюда! Считаю до трех!
Горожане стали расходиться, косясь недовольно на меч начальника стражи. До ушей Эдэра долетели возмущенные реплики, он не обратил на них внимания.
– Как тебя зовут? – спросил Эдэр у сжавшейся от страха девушки, получив, наконец, возможность рассмотреть ее получше.
Она была высокой, костлявой и некрасивой, ничем не похожей на чумашку. Черные глазищи уставились на него со смуглого невыразительного лица, обрамленного двумя толстыми смоляными косицами. От нее тоже разило козой. Что же они, целуются с ними, что ли?
– Шеска, – ответила степница тонким голоском. – Благодарю вас, господин, за вмешательство! Вы спасли меня от обезумевшей толпы… – она произнесла это с восхищенным придыханием и опустила ресницы с таким видом, словно Эдэр был единственным на свете воином, только что вызволившим ее из лап чудовищ.
Эдэр удивился и махнул рукой:
– Пустяки. Это не толпа.
Отчего-то гиганту захотелось узнать еще что-то от степняков, ведь они были сородичами чумашки. А все, что ее касалось, чрезвычайно стало интересовать начальника стражи.
– Знала ли ты Лиссандру, девушку, которую привезли до тебя? – полюбопытствовал Эдэр.
– О, духи, знала ли я Сандру? – всплеснула руками степница. – Да это же моя лучшая подруга! Моя прекрасная, милая Санечка, как же ей не повезло: когда молния ударила в нее, все изменилось… не совру, ей-ей, она лежала, как мертвая, ой, как же я обрыдалась, и мама ее плакала, и братишки, мал-мала меньше, вы бы видели ее братиков, какая она была с ними добрая и хорошая сестрица, благо выжила, да стала плохо слышать, сначала прямо совсем ничего и не говорила, а потом заговорила. Да что ж, Лиссандра, такая хорошая девушка! Мы еще маленькими вместе учились домашнему хозяйству – я умею шить, вышивать, плести браслеты и коврики, готовить вкусные блюда из всего, что окажется под рукой, наводить порядок и чистить одежду, а еще я хорошо пою и танцую, и сделаю для вас все, что изволите, заберите меня к себе, о, прекрасный, добрый господин, вы…
– Стоп, стоп, стоп, – Эдэр опешил, у него даже в висках заломило от непрерывного потока слов и тонкого голоса.
Степница захлопала ресницами и снова открыла рот, но гигант опередил ее.
– Мусто у вас есть. Что за хрен?
– Охотник, прекрасный господин, обычный охотник, молодой, говорят, симпатичный, да, он высокий, сложен хорошо, поет наши песни у костра соловьем, и девушкам нравится, но что там, прочие девушки, даже Лиссандра, вот мне он совсем не нравится, и уши у него лопоухие, и зуба не хватает, в драке выбил еще мальчишкой, вот тут сбоку, даром говорят, что жених завидный, как по мне, так уж с вами ни в какое сравнение, и руки у него волосатые, вот не так, как у вас, благородно и красиво, а без благородности, мохнатый просто, чистая обезьяна…
– Стоп, – Эдэр хмыкнул и поднял ладонь, останавливая поток речи. – С Лиссой у него что было?
– Да уж он ее обхаживал-обхаживал, а вы не думайте, она – девушка не из таких, что с первого знака внимания напрыгивать станет и вестись на прочие мужские штучки, вы уж знаете этих мужчин, но я не про вас, по вам сразу видно, что вы – человек благородный и…
– Не обо мне сейчас. О Лиссе.
– Да, так она говорила, что, конечно, и обнимались они в пещерах во время охоты, он заманил, пройдоха эдакий, да вот и целовались немножко, но другие его попытки, ну, вы сами знаете, какие, она ни-ни, потому что она такая, Лисса, прочим парням она вообще чуть что и по морде…
Ознакомительная версия.