Ознакомительная версия.
Но рук становилось все больше, а еще через некоторое время стали появляться мерзкие, желтовато-коричневые существа с узким телом, тонкой длинной шеей и головой, напоминающей человеческую. Вот только их лица совсем не были похожи на людские. Они были неестественно вытянуты, с длинным подбородком и очень высоким лбом, а глаза, нос и рот были словно расплющены. Некоторые высовывались по пояс, провожая его отвратительным визгом. Другие выпрыгивали вслед за Сенгтаем и некоторое время летели вслед за ним, а потом исчезали в нижних норах. Сенгтай заметил, что у них нет ног, словно они никогда и не были им нужны. Крик Сенгтая смешивался с криком этих существ, и звук этот, отражаясь от каменных стен, заставлял воздух вибрировать.
Так прошло ещё какое-то время. Голос Сенгтая потерял силу. Крик превратился в хрип, а судорожные движения становились все медленнее, пока, наконец, полностью выбившись из сил, Сенгтай замолчал и замер. Он понял, что обречён, и что рано или поздно, они все равно его схватят. Он не мог им сопротивляться. Он не хотел этого. Единственное чего он сейчас хотел, чтобы все это закончилось. И совсем неважно как. Разобьётся ли он насмерть, упав на дно, или же, прежде, эти чудовища разорвут его на части. Это не имеет никакого значения, только бы скорее.
Но судьба и в этот раз не захотела помочь Сенгтаю. Увидев, что человек больше не сопротивляется и не кричит, жители мрачного подземелья потеряли к нему интерес. Еще совсем недолго они выглядывали из нор, провожая пролетающего мимо Сенгтая пустыми взглядами и издавая вслед то ли недовольное, то ли раздраженное мычание. А вскоре и это кончилось, и Сенгтай снова остался один посреди бездны.
Несколько раз он снова терял сознание, а когда приходил в себя, то продолжал мечтать о смерти. Но в какой-то момент своего бесконечного падения Сенгтай вдруг понял, что самое страшное ещё ждёт его впереди. Это не было концом. Весь ужас заключался в том, что конца вообще не будет. Он будет вечно лететь сквозь тьму, мучимый безумными кошмарами и жаждущий избавления. Но так и не получит его. Это было его наказание. Но наказание за что? Какой необдуманный шаг привёл его сюда?
В голове стоял шум, а все тело болело так, словно на него поставили гору. Он больше не хотел ни о чем думать. Он был готов смириться.
Сенгтай снова открыл глаза и посмотрел вниз. Его падение длилось уже целую вечность, но тьма внизу только сгущалась. «Вот и все», — вдруг подумал он, и его сердце перестало биться.
* * *
В пещере становилось прохладно, и поэтому Даргон подбросил еще дров в костер. Он взял медный таз и наполнил его водой из кувшина. Из большого сундука, что стоял рядом с кроватью, он достал полотенце и положил его в воду. Затем старик направился к выходу из пещеры, туда, где на толстом шерстяном одеяле лежал Сенгтай.
Подойдя к нему, Даргон опустился на колени и поставил на землю таз с водой. Взяв в руки полотенце, он отжал излишки воды и положил ткань на лоб Сенгтаю, который все еще был без сознания. У того был жар, и поэтому Даргон вынужден был поместить его рядом с входом, там, где холодный воздух, спускаясь вниз по длинному туннелю, попадал в пещеру. Он должен был охладить тело Сенгтая, но за последние несколько часов изменений не произошло. И Даргон решил, что пришла пора прибегнуть к помощи холодной воды.
Периодически переворачивая мокрое полотенце, старик внимательно следил за состоянием Сенгтая, слушая его дыхание и проверяя сердцебиение. Даргон был спокоен, словно опытный врач, столкнувшийся с болезнью, которую уже неоднократно лечил.
Постепенно Сенгтай начал приходить в себя. Сначала он слегка повернул голову. Еще через полчаса неразборчиво забормотал. А потом открыл наконец-то глаза.
Первым что он увидел, был высокий свод пещеры прямо над его головой. Сенгтай молча смотрел вверх, не отводя взгляда и не двигаясь. Даргон, заметив, что тот пришел в себя, тихо подошел и сел рядом. Но пока Сенгтай, казалось, не замечал его присутствия. Выдержав продолжительную паузу, старик произнес:
— Как ты себя чувствуешь? Ты слышишь меня?
Сенгтай кивнул.
— Ты знаешь, где находишься? — снова спросил Даргон.
Сенгтай отрицательно покачал головой. Затем он открыл рот и тихо произнес:
— Если вы рядом со мной, то, вероятно, я все еще в этом мире.
Даргон засмеялся. Он снял полотенце с головы Сенгтая и бросил его в таз.
— Интересно, а в каком другом мире ты собирался оказаться? Нет, я не дам тебе покинуть этот мир так скоро.
— Значит, это вы спасли меня из того… места? — спросил Сенгтай, повернувшись к Даргону.
Старик перестал смеяться. Он встал и отошел на несколько шагов.
— По правде говоря, — начал Даргон, — я не спасал тебя. Скорее, я был причиной того, что ты оказался там.
Как ни странно, Сенгтай не был удивлен таким ответом. Все, что произошло с ним, выходило за рамки обычного. Он понимал, что ответы не будут просты.
— Я думал, что это конец, что я никогда больше не смогу вернуться обратно.
Даргон внимательно посмотрел на него и сказал:
— Ты все время был здесь, тебе не надо было никуда возвращаться. Сенгтай нахмурил брови, словно пытался вспомнить что-то.
— Но я точно помню, что был не здесь, это было совершенно другое место, — сказал он с удивлением, — возможно, даже не в нашем мире!
— Уверяю тебя, Сенгтай, ты не выходил из пещеры, — ответил ему Даргон, — я знаю, что произошло с тобой и знаю, что ты видел.
— И что это было? — спросил Сенгтай.
Прежде чем ответить, старик некоторое время колебался, не зная, будет ли это своевременно, и не навредит ли знание его ученику. Но все-таки решился:
— Есть много способов объяснить то, с чем ты столкнулся, — начал Даргон, — но я выберу единственно понятный. То, что случилось, было необходимо для твоего развития, и, к тому же, ты сам подтолкнул меня к этому.
— Я не совсем понимаю вас, — отозвался Сенгтай.
— Мир, который ты воспринял как нечто чуждое, ужасное и нереальное, однажды существовал, и существовал он здесь, на этой земле.
— Это далекое прошлое нашего мира? Я правильно понимаю вас? — спросил Сенгтай.
— Именно так, — ответил Даргон, — все верно. Это было очень давно, так давно, что, пожалуй, было бы неправильно называть все увиденное тобою — нашим миром. Все это было здесь еще до начала первой эпохи, еще до того, как на земле появились первые живые существа.
— Но разве те, кого я встретил в глубине…, — Сенгтай пытался придумать название этим чудовищам, — разве они не были первыми?
— A-а, эти! — протянул Даргон и отмахнулся, — это духи. Их зовут Каа-нцу.
Ознакомительная версия.