Старик остановился, чтобы соорудить факел. Он намотал на палку обрывки одежды и высоко поднял его, когда они спускались по лестнице. Отражаясь в темноте от блестящих предметов, свет пламени создавал иллюзию мерцающих ступеней. С каждым новым шагом вниз здание как будто оживало и вздрагивало. Казалось, что они ступают по телам тварей, готовых в любой момент вскочить и наброситься...
По мере приближения к гнезду становилось все жарче и жарче. Они обошли лестничный пролет и продолжали спускаться ниже.
Полуоткрытую дверь перед ними оплетала стекающая сверху слюна.
Приглушенный стон, сопровождаемый дрожащим вздохом, принадлежал человеку, попытавшемуся поприветствовать их.
Они спустились еще на несколько ступеней.
Пот бежал по спине Билли.
— Я никогда не заходил досюда, — прошептал старик. Билли, направив дуло карабина на дверь, толкнула ее ногой. Наверняка гнездо не всеми покинуто, кто-то остался охранять яйца, хотя Рипли считала, что твари стерегут их только на первых порах...
Дверь распахнулась, и один из чужих бросился на людей. Билли выстрелила. Тварь вскрикнула и заскрежетала зубами. Ее грудь разлетелась на куски. Кислота зашипела, запузырившись на пластикрите. Следующая тварь с воем перепрыгнула через тело первой.
Выстрел Билли пробил вытянутый череп. Из открытых челюстей чудовища брызнула слюна. Она продолжала течь, когда тварь упала на ступени. Снова забурлила ядовитая кровь.
Старик, вскрикнув, увидел третью тварь. Шипя, она молниеносно приближалась к двери, но прямо перед людьми споткнулась о своего упавшего сородича. Билли нажала на спусковой крючок. Легким огоньком в полумраке сверкнули искры от пули, попавшей в угол стены. Чудовище упало на спину, и Билли перешагнула через труп, лежащий у двери. Старик оставался позади.
— Не наступай на кровь! — крикнула она.
Билли прыгнула вперед и открыла огонь. Рев чужих и грохот выстрелов оглушили ее. Черные фигуры заметались перед ней...
Она почувствовала обжигающую сильную боль в левой икре. На долю секунды позади нее мелькнул факел старика, осветив улыбающегося чужого. Выстрел выбил целый ряд зубов из глубины его разинутой пасти. Тварь жалобно застонала, и Билли воткнула ей в горло свой карабин. Следующим выстрелом она выбила кишки из чудовища. Срывая с Билли одежду и кожу, когти твари разжались, и она упала назад.
Билли повела карабином слева направо. Никакого движения вокруг не замечалось. Ее кожа блестела от жара раскаленного металла. В ушах звенело. Она почувствовала, как кровь побежала из раны от капнувшей на ногу кислоты.
Охрана была мертва. Билли и ее спутник находились в маленькой комнате. Свет факела разогнал тени в этой склизкой берлоге. С дюжину яиц лежало в центре, большинство из них оказалось уже открытыми. В полумраке у стен корчились полуразложившиеся тела. Казалось, некоторые из их обладателей еще живы, но находятся без сознания. Повсюду на полу валялись паукообразные личинки, от которых исходила вонь гниющего мяса.
— Эйми! — позвал старик.
Он шел позади Билли. Девушка к чему-то прикоснулась и услышала вскрик. Она увидела небольшую фигуру привязанного к стене человека. Его голова с короткими рыжими волосами безвольно свисала...
Несчастный поднял лицо к свету. Это оказался молодой человек. Кожа у него на лице растрескалась. Один глаз сильно распух и оставался закрытым. Слюна стекала по бороде. Он улыбнулся старику.
— Я беременный, — неразборчиво прохрипел он.
Запекшаяся кровь скопилась в углах его губ.
— Где остальные? Где Эйми? — настойчиво спросила его Билли.
Но голова человека безжизненно упала. Старик схватил юношу за волосы и поднял вверх, поднеся факел к лицу умирающего.
— Сейчас, — пробормотал он.
Пузырь гноя на лбу несчастного лопнул. Гной потек по покрытым струпьями губам.
— Избранные... Твари улетели... служить матери, чтобы снова объединиться. Возродиться. Она ждет...
— Нет, — сказала Билли.
Причиной сбора послужил самолет.
Юноша обернулся к ней. Ужас осознания исказил его утомленное лицо.
— Святая земля, — прошептал фанатик.
— Скоро все твари сдохнут! — язвительно ответил старик.
— Отойди, — скомандовала Билли и, бросив использованный магазин на пол, вставила новый.
— Я знаю, куда они направились, и дай Бог им добраться туда. Скалы Орона — их святая земля...
«Дело прежде всего», — промелькнуло в голове Билли. Она навела карабин на юношу и нажала спусковой крючок.
* * *
Вой приближающейся армии становился все громче. Уилкс знал, что только многие тысячи чужих могут издавать его. Он продолжал смотреть в небо и отсчитывать минуты. Их бункер уже утопал в лучах заходящего солнца. Билли так и не вернулась...
Некоторое время, пока хватит горючего, «Куртц», конечно, может кружить в воздухе, но долго ждать они не смогут. Да и приземлиться среди чужих невозможно. Раздумывая об этом, Уилкс осознал, какую большую ошибку они совершили. Вначале нужно было починить детонаторы бомб, а корабль с Королевой оставить в другом месте, чтобы твари могли собираться вокруг, и только после приведения в боевую готовность взрывного устройства доставлять мамочку сюда. Они явно не продумали все до конца, хотя никто не ожидал, что твари соберутся так быстро и что их окажется так много в этом регионе. Чертовщина какая-то!
— Готово! — сообщила Рипли.
Уилкс глубоко вздохнул и медленно выпустил воздух. Он знал, что Рипли может работать до последней секунды. И эта последняя секунда, кажется, уже наступила.
— Уилкс, опасность с востока! — раздался из наступившей темноты крик Клади.
— Рипли, Мотэу, уходим! — наведя свой карабин на деревья, крикнул через ворота капрал.
Когда Рипли и Мотэу подошли к двери, они услышали крики чудовищ. Опустив инструменты, они скинули с плеч карабины. Все трое как один двинулись к кораблю. Треск сучьев и поваленных деревьев выдавал движение невидимых тварей. Чужой, первым выскочивший из-за деревьев, бросился к бункеру. Изогнув свое длинное тело, он выставил вперед лапы. Очевидно, ему хотелось увидеть Королеву. Трое людей одновременно выстрелили. Чудовище упало на землю, разорванное пополам изрешетившими его пулями. Из леса хлынула река чужих. Они неслись на людей, завывая под дождем пуль.
— Скорее! — позвал Фолк.
Он стоял у люка «Куртца», держа карабин здоровой рукой.
— Вперед! — скомандовала Рипли, оставаясь стоять на месте и продолжая стрелять по вновь появляющимся чужим.
Прикрытые огнем Фолка и Рипли, Уилкс и Мотэу пробежали несколько метров к кораблю. Прыгнув в открытый люк, Уилкс обернулся и тоже открыл огонь. Еще дюжина чужих выскочила из-за деревьев. Безумные твари двигались с огромной скоростью.