У него же полно контактов в столице, — с искренним непониманием спросила Вейл. — Они уже не раз давали нам информацию. Пусть они и осмотрят их. Сам же сказал, что это «только наблюдение».
Шехар оглянулся по сторонам, окинув взглядом просторный технический зал «Колыбели».
Огромный комплекс, скрытый глубоко в недрах горного хребта Битэт, жил своей жизнью. И, на самом деле, сейчас он выглядел куда более живым, чем в тот день четыре месяца назад, когда Али привёл их в это место. С тех пор, как «Колыбель» стал домом для Шехара и практически всего сульфарского сопротивления, количество людей здесь выросло на порядок. Даже несмотря на то, что место держалось в строжайшей тайне и кого попало сюда не допускали.
И если раньше этот подземный ангар для хранения техники был пуст и среди его стен гуляло лишь эхо, то сейчас он был наполнен людьми. Техниками самой «Колыбели» и повстанцами, проверяющими мобильные доспехи и другую военную технику. Четырнадцать «Шахов». Восемь тяжёлых «Ракшасов». Три захваченных у хашмитов «Гренделя» и пятёрка «Дуллаханов». Всё это добро располагалось здесь и в остальных двух подземных ангарах.
Но сейчас Шехара интересовали не боевые машины, замершие неподвижно в своих боксах у стен. Громкие звуки работающих инструментов и механизмов, густо перемешанные с человеческими голосами гарантировал, что вряд ли их с разговор услышит хоть кто-то, если только не подойдёт вплотную.
— Я не доверяю ему, — даже тише, чем хотел, произнёс Шехар, вновь повернувшись к Лизе.
Он даже наклонился чуть ближе к ней.
На лице девушки появилось странное выражение из смеси удивления и мрачной подозрительности.
— Та-а-ак... — протянула она. — А вот теперь поподробнее.
— Не в том смысле, о котором ты подумала, — улыбнулся он. — Просто Пандар... он гражданский человек. А среди его людей нет никого, кому бы я доверял в военном плане так же, как тебе и остальным своим людям. Да и подготовленные им укрытия, тоже нам необходимы. Гонять туда-сюда наш транспорт становится всё сложнее. Даже со связями Пандара. Поэтому нам нужны места в которых можно было бы накопить силы рядом с Синангаром. И ты должна оценить, насколько они безопасны и подходят для нас.
— И не только это, — с сарказмом напомнила ему Лиза.
— Да, не только это.
Лиза размышляла около половины минуты, прежде чем наконец кивнула.
— Ладно, — вздохнула она. — Сделаем. Зайду к Нори, помоюсь и пойду собираться.
— Как он?
— Паршиво, — ответила Вейл, бросив тряпку на верстак рядом с собой. — Нормальных протезов у нас сейчас нет, так что он бесится от того, что ничего толком не может сделать.
Шехар вспомнил свою собственную ярость и отчаяние, вызванное бессилием, когда Ашиит сдал его хашмитам.
— Я его понимаю.
Минут через двадцать, отмывшись и переодевшись, Лиза собрала вещи и покинула свою комнату.
Она занимала её в одном из жилых отделений «Колыбели» последние месяцы и нельзя сказать, что за это время помещение приобрело хоть сколько-то обжитый вид. Да и вещей у неё практически не было, за исключением нескольких сменных комплектов одежды, рабочих комбинезонов и личного оружия.
Нори она нашла в медицинском блоке. Мак’Мертон лежал на постели в одной из отдельных палат.
— Как дела, бездельник? — поприветствовала она его, заходя в палату.
— Скучно. Вообщем-то, как и всегда, — проворчал он, откладывая в сторону пластиковый стаканчик с каким-то десертом. — И ноги адски болят.
Лиза понимающе улыбнулась и села на край кровати, похлопав ладонью по неприкрытым одеялом протезам.
После операции по захвату транспортов Нори выжил едва ли не чудом. Взрывом ему оторвало обе ноги. Мак’Мертон потерял столько крови, что Лиза была уверена — он не дотянет до врачей. Им пришлось переливать кровь прямо в полёте, благо у нескольких сульфарцев оказалась такая же группа.
Сейчас он проходил долгую процедуру восстановления. Медики «Колыбели» поставили ему пару местных протезов. Лучшее, на что они могли рассчитывать в текущих условиях.
К сожалению, лучшее — не означает достаточно хорошее.
Благодаря им Нори мог встать с постели и, пусть и неловко и несколько неуклюже, самостоятельно ходить по комплексу. Но о возвращении к своей работе речи даже не шло. Производство высококачественных протезов на Сульфаре находилось практически в зачаточном состоянии, а сами импланты попадали на планету в качестве импорта из миров Союза. Сейчас же, когда вся система находилась, по сути, в блокаде Протектората, ни о каких новых поступлениях речи даже не шло. Так что пришлось довольствоваться тем, что имелось в наличии.
— Не переживай. Вернёмся домой и сделаем тебе пару отличных новых ног, — пообещала ему Лиза. — Вот увидишь.
— Да уж, — скривился Нори. — С этим дерьмом я не то, что бегать не могу. Даже хожу и то с трудом. И они чертовски болят, стоит провести на ногах хотя бы полчаса.
Он посмотрел на сумку в руках Лизы.
— Куда-то собираешься?
— Шехар просит смотаться к Синангару. Проверить несколько мест, которые подготовили Пандар и его люди.
Говорить о том, что бывший принц попросил её сунуться к расположенной рядом со столицей рейнской базе, Лиза благоразумно не стала. Иначе Нори придётся буквально привязать к больничной койке, чтобы не он не сунулся следом за ней. Образно, конечно.
— В столицу? — на лице её заместителя появилась неуверенность. — Чёт мне это не очень нравится. Хашмиты там на каждом шагу, куда не плюнь...
— Да нормально всё будет. Со мной поедут Масуд, Аша и их ребята, так что всё будет хорошо, — успокоила его Лиза. — Тем более, что ничего опасного мы не планируем. Просто пройдёмся по уже подготовленным местам и отбракуем те, которые нам не подойдут. Одна нога там, другая тут.
— Ну, если ты так говоришь...
***
На то, чтобы скрытно и безопасно добраться от Ландширского пояса до побережья Ригведского моря и раскинувшейся на нём новой сульфарской столицы, Лизе и остальным потребовалось почти четверо суток.
Это время можно было бы сократить едва ли не в три с половиной раза, если бы они могли просто воспользоваться одним из своих ботов.
Но, к несчастью, очевидно, что новое правительство планеты чересчур серьёзно относилось к тому, чтобы следить за тем, кто именно позволяет себе летать в близких к Синангару районах.
Так что сначала им пришлось выдержать медленный и не привлекающий внимания двенадцатичасовой перелёт в сторону Карского пролива. Всё