Приведя себя в порядок, Билли и Уилкс направились к начальству станции для рапорта. Много всего произошло с тех пор, как они покинули Землю, и, к сожалению, в основном плохого. Во всяком случае так утверждал медик, ведущий их к властям станции.
— Да, теперь никто не знает, сколько человек осталось в живых там, на Земле. Но те, кто остался, несомненно, очень ловкие и умеют прекрасно прятаться.
Билли вспомнила о маленькой девочке, виденной на экране Третьей Базы. Жива ли она сейчас?
— Эй, Генри, притормози-ка!
Медик остановился, увидев, что какая-то женщина призывно машет ему рукой. — Что случилось, Бруси?
— Прямая передача с Земли. Смотри! Уилкс и Билли подошли тоже.
— О Господи! Спирс... — прошептала Билли. Генри и женщина Бруси немедленно повернулись к ней:
— Вам знаком этот псих? Билли и Уилкс переглянулись.
— Да, мы с ним старые друзья, — ответил Уилкс.
* * *
Судно приземлилось, и Спирс вышел под бушующий дождь. Поля его шляпы защищали от потоков воды сигару, хотя она и отсыревала с каждой секундой. Приходилось затягиваться поглубже.
В брызгах дождя он увидел, как к судну приближаются какие-то туманные фигуры — и, вытащив саблю, указал на противника:
— Первый взвод вперед и в центр, второй взвод, развернуться веером и прикрывать фланги!
Спирс решил не давать трутням оружия до тех пор, пока не увидит воочию, как работает его тактика ближнего боя.
К нему неожиданно подошел номер 15 и уставился на генерала своими маленькими глазами.
— Взять их, солдат! — приказал Спирс и взмахнул сверкающим клинком.
Номер 15 не шевельнулся, только приоткрыл рот, откуда закапала клейкая желеобразная слюна.
— Я приказал тебе...
Из внешней пасти медленно начала высовываться зубастая внутренняя челюсть.
— Неподчинения я не потерплю! — И Спирс взмахнул саблей. Она была тяжелой, сделанной из лучшей дамасской стали, с краями, которыми можно было бриться. Сабля обрушилась на тонкую шею чужого. Удар был отличный и пришелся как раз по самым тонким и легко уязвимым позвонкам.
Голова с номером 15 упала и покатилась.
На шпагу Спирса брызнула кислота, от которой лезвие сразу же начало дымиться. Сталь плавилась и капала в такт дождю.
Спирс посмотрел на испорченное оружие и выругался. Затем, бросив теперь уже бесполезную саблю, выхватил из-за пояса оба «Смит-Вессона». И стал стрелять в бездыханное тело номера 15.
* * *
— Спаси и помилуй! — пробормотала Бруси.
Уилкс и Билли не сводили глаз с экрана, и рука Билли все сильней сжимала руку Уилкса.
* * *
За спиной Спирса оказалось полдюжины чужих, выносящих с корабля клетку с королевой. Она сделала какое-то движение, и один из них завозился с механизмами, закрывающими ей выход.
— Прочь от клетки, — завизжал Спирс и выпустил оставшиеся в револьверах очереди по номеру 9, правда, без малейшего эффекта. Старинные мягкие пули только отлетали от бронированной чешуи.
Дверь клетки открылась.
Спирс прибег к последнему средству — к зажигалке. Поднял ее как можно выше, чтобы королева заметила огонек, и несколько раз полыхнул маленьким пламенем. Несмотря на дождь и ветер, красный язычок бодро заплясал в его руках.
— Это огонь, смотри! Я сожгу им любое яйцо, которое ты когда-нибудь снесешь! Огонь! Огонь!
* * *
— Боже правый, — проговорил кто-то, кого Билли не видела, ибо, не отрываясь от экрана, все сильней сжимала пальцы Уилкса. Он отвечал ей тем же.
* * *
Королева остановилась около Спирса, взирая на него с высоты своих четырех метров.
— Да, это так, шлюха! Я тот самый человек с огнем! Я жарю твоих детей! Только тронь меня, и я нажарю кучу яиц, уж поверь мне!
Чужие, подобно собакам, не могли по-настоящему улыбаться, но королеве, похоже, было доступно и это. Челюсти ее слабо дрогнули, и, выбросив вперед одну из своих самых маленьких лапок, она выбила зажигалку из рук генерала.
— Твою мать!
Затем большими лапами она схватила Спирса и подняла его в воздух. Тот боролся, извивался, проклинал, и, вытащив изо рта сигару, все пытался ткнуть королеву тлеющим концом. Все шло не так! Все не должно было так идти! Он, он должен управлять всеми и всем!
Ленивым движением королева зацепила шею генерала могучим кривым когтем.
— Не сметь, не сметь! Не слушайте ее! Я, я ваш командир! Слушайтесь меня! Остановите же ее! Остановите!!!
Это были последние слова генерала Спирса. Последней же его мыслью стало то, что все-таки кто-то совершил ошибку. У него даже хватило времени на то, чтобы понять, что этим «кто-то» был он сам, что королева тоже не теряла времени даром — и что теперь пришло ее время...
* * *
Ловким и быстрым движением она оторвала Спирсу голову так, как люди срывают головку цветка, а затем швырнула тело в грязь. Подержав голову перед собой еще какое-то мгновение, бросила и ее.
Как нарочно, голова покатилась прямо на одну из камер. Да там и застыла.
— Это, пожалуй, даже перебор, — пробормотал Уилкс, не в силах отвести взгляда от изображения.
Нахлынувшие местные чужие остановились и смотрели на вновь прибывших. А еще через мгновение те, которые должны были стать великими воинами, развернулись и исчезли в потоках дождя.
Мудрая королева увела своих детей.
Еще некоторое время в тумане слабо светились их номера, а затем и они растворились в ревущем ливне.
Наступило молчание.
— Да, — наконец выдохнул Генри.
После бесконечных расспросов по поводу ее рапорта Билли встретилась с Уилксом в конференц-зале, в котором, по-видимому, никто уже давно не собирался.
Установленные повсюду экраны постоянно что-то показывали. Однако смотреть обоим ни на что уже более не хотелось.
— Он заслужил это. Единственное, о чем я сожалею, — что сделали это не мы. Конечно, мы старались, малышка, но все же приблизили исход очень в малой степени, — начал Уилкс.
— Я знаю.
— К тому же помочь ему было невозможно. Билли покачала головой.
— Ты знаешь, я, наверное, стал таким же сумасшедшим, как он. Ибо я вдруг начал надеяться, что план его удастся. То есть, конечно, я ненавидел его за все его дела, за его собственную подлость, но по какому-то странному порядку вещей я все же вдруг стал надеяться, что у него получится... Может быть, я не менее сумасшедший, чем он.
— Менее.
— Слава Богу. И вот теперь мы там, где были раньше. Но Землей правят чудовища, биллионы людей мертвы, а оставшиеся ждут своей очереди. И мы ничего, ничего не можем поделать с этим.
— Это плохой подход к делу, — неожиданно раздалось от дверей.
Билли обернулась и увидела стоящую в проеме женщину. Женщина в костюме лоцмана судна была высокой и худой, волосы коротко острижены.