Капрал жестом приказал следовать за ним, и по некоему подобию карниза направился в сторону, где предположительно засели боевики. Цепляясь за выступы и стараясь не упасть, бойцы продвигались всё ближе и ближе к цели. Лица их заливал пот, а сердца бешено стучались в груди. Вскоре появилась небольшая щель в скалах, через которую можно было пролезть и зайти нападавшим с тыла. Капрал, не смотря на свои размеры, без проблем юркнул в неё и оказался на небольшом пятачке, со всех сторон окруженном базальтовыми глыбами. Следом пролез рядовой.
С пятачка в разные стороны уходили две тропы — самые настоящие тропы — миниатюрные копии коридора, где взорвался броневик. Знаками капрал сказал:
«Ты идешь по правому пути, я — по левому. В случае чего отступать.»
Пехотинцы, прижав приклады своих М-16 к плечам, разошлись. По приблизительной оценке, до места засады оставалось не больше двадцати метров, и вполне вероятно, что боевики двигаются им навстречу. Риддл мягкой походкой продвигался вперед и вышел на ещё один карниз. Оглянувшись, он не заметил обломков бронетранспортера — их закрывала скала. Когда он поднял ногу, чтобы сделать очередной шаг, впереди раздались выстрелы: короткая очередь М-16, затем две длинных автоматных. Капрал ускорил шаг, перейдя почти на бег. За очередным поворотом оказалась скальная отвесная стена в два человеческих роста. Капрал забрался на неё и увидел искромсанное выстрелами практически в упор тело Нимица, сжимающего винтовку. Вокруг него быстро росла лужа темной крови. У Риддла не хватило времени на оценку ситуации, потому что в следующее мгновение выстрелы перебили ему ноги, и, покачнувшись, он рухнул с уступа, задел в полете карниз и упал на дорогу недалеко от взорванного броневика. Камни вокруг оросились кровавыми брызгами, фонтаном бьющими из простреленных ног.
В высоте пронзительно крикнул коршун и завалился набок, снижаясь по широкой спирали...
Джонатан Риддл пришел в себя быстро. Ноги онемели, он их почти не чувствовал, но гораздо страшнее представлялась травма, полученная при падении со скалы. Морской пехотинец не сомневался, что сломал позвоночник. Не имея представления, как выжить в пустыне талибана с переломом позвоночника, он все же знал, что лишние движения могут усугубить и без того очень серьезную травму.
Не открывая глаз, Риддл слушал приближающиеся шаги и разговор. Вскоре он смог различить отдельные слова и чрезвычайно удивился тому, какой язык говорящие используют.
— Чёрт, опять мы не того завалили, Маркус.
— Так этот боров здорово похож на Диерса! Ты посмотри: такой же бугай, здоровенный как танк. К тому же черномазый!
— У того татуировка в полбашки, идиот! Ты где-нибудь видишь татуировку?
— Слышь, Джерри, ты на меня-то ошибочку не сваливай! Наводку дал Хамиль, нам оставалось только замочить цель.
— Да мы уже третий экипаж подорвали, и всё без толку! Диерс как сквозь землю провалился, проклятый упырь...
— Всё эти ниггеры на одно лицо, мать их!
Джонатан Риддл слушал непонятный разговор незнакомцев. Люди, подорвавшие бронетранспортер и убившие весь экипаж Риддла, общались на английском языке с британским акцентом, то есть были англичанами, а не талибами, не пуштунами, не сраными бедуинами афганских пустынь. Пехотинец решил открыть глаза и посмотреть на тех, кто устроил засаду в ущелье.
— У нашего ниггера лицо выдающееся, Маркус.
— Джерри, ты...
Незнакомцы были одеты в форму солдат ООН. На руках псевдомиротворцы носили плотные черные перчатки, их лица были обвязаны тканью, а глаза скрывали солнцезащитные очки. Голубые береты одновременно повернулись в сторону, откуда донёсся рокот винтов.
— Кавалерия на подходе, — заметил Джерри, прислушиваясь. — Три вертушки, летят прямо сюда. Наверное, пехотинцы успели связаться со своими.
— Может их того, сбить?
— Отставить! Это не наша война, так не будем в неё вмешиваться. Сегодня же, ещё до захода солнца я выпущу кишки из Хамиля за ложные наводки. Найдем другого агента.
Псевдомиротворцы поспешили укрыться за скалами, но Джонатан Риддл, найдя в себе скрытый резерв сил, преодолел адскую боль в спине, навел ствол винтовки в спину одному из них и выстрелил. Три пули пронзили тело англичанина, он повалился в пыль, но тут же вскочил обратно на ноги.
— Этот кусок дерьма ещё жив!
Его напарник прицелился в пехотинца, но две короткие очереди подряд пригвоздили его к базальтовой скале. Тем не менее, «миротворец» остался жив и совершенно цел. Даже после того, как Риддл опустошил обойму и не разу не промахнулся, англичанин после конвульсий в последний раз передернул плечами, осмотрел изодранную форму и презрительно бросил:
— Ты мне всю куртку изнахратил, гад!
Сказав эти слова, англичанин разбежался и с размаху пнул Джонатана Риддла в голову. Последнее, о чём успел подумать пехотинец, было удивление: надо же, какие необычные ощущения испытываешь, когда твой череп проламывается и острыми осколками режет мозг...
И тот, кто покинет свой дом,
Беззащитен от новых богов...
Вячеслав Бутусов и «Deadушки».
Согласно легенде, Герадо создал сам Люцифер как символ превосходства животного начала над человеческим, превосходства первородных звериных инстинктов над разумом. Ведь Сатана презирает род человеческий прежде всего за то, что каждый человек стремится подавить в себе начальные, основополагающие для любого существа инстинкты, заменяет их попытками разумного рационализирования, соответствующего морально-этическим, психологическим и иным факторам. Человек, по мнению Хозяина Преисподней, слишком возгордился собственной разумностью, поставил себя выше всего живого, тем самым отторгая неизбежное природное начало и приравнивая себя к божественному существу. Дьявол не рассматривает человека как венец творения, а разум его расценивает как ненужный, совершенно лишний балласт, но не как необходимое приложение. Любое проявление инстинкта животного в человеке Дьявол поощряет, а рационализм презирает. Так, вкушая сырую пищу, а не приготовленную тем или иным способом, вы приближаете себя к Люциферу. Вовсе не обязательно жевать сырое мясо, вполне достаточно сорвать с дерева и тут же съесть свежее яблоко, заменяя им стакан яблочного сока.
Рождённый в Яугоне, Герадо вправе считаться демоном, но всё же полноценным демоном он не является. Создавая монстра, Дьявол умышленно наделил его всеми наиболее агрессивными, резкими инстинктами, хитростью и коварством, но не дал ни крупицы разума, ни грамма интеллекта, то есть, другими словами, Герадо ни что иное как зверь. Настоящий Цербер, сторожащий ворота в Царство Аида. Поэтому чрезвычайный символизм несёт в себе и факт превосходства демона-зверя над демоном-человеком; могущественный легион Армии Тьмы ведёт вперед не расчетливый разум, а руководствующееся лишь инстинктами животное. И Герадо неплохо справлялся со своими обязанностями, не без основания считался одним из наиболее опасных и могущественных отродий Ада.