Коммандеру не сильно улыбалось стать пушечным мясом, поэтому отсутствие на орбите шоленов было лучшей новостью за последнее время. Если, конечно, их тут действительно нет. Противник мог прятаться, притаиться за Ильматар или за одним из прочих спутников Укко. Может, у них даже есть супертехнологичный способ обдурить его датчики.
Он бы предпочел узнать об этом теперь, до того как началось торможение и пока в топливных баках хватало горючего на обратный путь, а лучше сказать – для бегства.
– Отправь луч на станцию на поверхности. Скажи, что мы здесь, и запроси оперативную сводку.
Мосс потратил на сообщение пять минут и затем покачал головой:
– Нет ответа. Может, всех забрали шолены?
– Или начисто разбомбили. Продолжай попытки, пока не останется десять минут до времени «Т».
– Стоп, подождите! Кое-что есть. Звучит как морзянка. Должно быть, они потеряли радиовышку. – Мосс вызвал справочник по азбуке Морзе. – Вот оно: «Шо’ свалили две недели назад, забрали шестнадцать, четверо мертвы, устраняем ущерб».
– Спроси, что случилось? Как им удалось прогнать шоленов? Нужно им что-нибудь?
– Говорят: «Шо’ захватили станцию, ильматариане их выгнали, сейчас – ОК». Подождите, еще: «Пришлите веревок сколько есть. Ильмы хотят учиться».
– Ну хорошо, – сказал Эрнандес в полной растерянности. – Экипаж, продолжать подготовку к торможению. – И тише добавил: – Сам спущусь в первом модуле. Хочу услышать всю историю целиком.
* * *
«Взрослый плыть хватать человек на камне», – сказал Широкохвост.
Они с Робом покачивались в приятном теплом потоке у реактора станции, наблюдая, как смешанная команда из людей и ильматариан грузит энергоустановку субмарины на крышу подъемника. Из капсулы откачали воду и снова установили на кабель: она была готова к экспедиции на поверхность.
«Мы не можем остаться дольше, – сказал Роб. – Тут небезопасно. Шолены могут вернуться, привести еще войска или корабли».
«Много взрослых бить захватчиков».
«Ага. Вы, ребята, крепкие орешки, – Роб лениво задумался, как его компьютер переведет эту фразу. – Но неправильно подвергать вас опасности. Мы законсервируем базу, а когда шумиха уляжется, пришлем к вам посла».
«Люди плыть вниз к дому?»
«Точно. Позже. Мы, гм, плыть, чтобы вернуться».
«Каменщик 1-й плыть вниз?»
«Не, я нет. Я не смогу вернуться. Я провел много времени под высоким давлением. Даже на таблетках мне светит нервное расстройство. Медики точно запретят».
«Взрослые плыть вверх».
«Чего?»
«Взрослые плыть вверх к дому, где много людей. Взрослые плыть сквозь лед. Взрослые плыть мимо больших сфер».
«Широкохвост, я не уверен, что ты сможешь когда-нибудь выбраться за пределы Ильматар. Вся эта ерунда с давлением…»
«Взрослые хватать много смоток. Взрослые хватать числа. Взрослые держать инструменты. Взрослые плыть мимо больших сфер».
«Ну я уверен, когда-нибудь вы выйдете в космос. Может, мы вам построим что-то типа аквариума с компенсацией давления, чтобы путешествовать в нем. Затащить наверх всю эту воду будет той еще задачкой, но мы что-нибудь придумаем».
Широкохвост порылся в одной из своих поясных сумок и протянул Робу вырезанную из камня коробочку размером с бейсбольный мяч. Фриман нащупал зазор плотно пригнанной крышки.
«Это мне? Хочешь, чтобы я ее оставил или чтобы просто посмотрел?»
«Взрослый помещать камень дом человека».
«О, спасибо, Широкохвост! Мне приятно. Ты сам ее сделал? – Роб осторожно приподнял крышку и заглянул внутрь. Он долго молчал, а когда заговорил снова, его голос дрожал, несмотря на то что вода была теплой. – Где ты это взял, Широкохвост?»
* * *
Месяц спустя последний посадочный модуль поднялся с поверхности Ильматар с двумя пассажирами на борту, четырьмя тоннами образцов и артефактов – а также с десятью человеческими и шоленскими трупами, сложенными в один контейнер.
Алисия никак не могла привыкнуть к свежему воздуху. Даже после экстрамедленного подъема в восстановленной капсуле ее легкие по-прежнему переполняли аргон и углекислота: она почти ощущала, как эти газы сочатся из ее пор. Гайморовы пазухи заложило, лицо отекло.
Внутри модуля было потрясающе тепло и сухо. Алисия с наслаждением провела рукой по чистому тканевому чехлу сиденья. Она твердо решила провести свой первый месяц на Земле в Тунисе или Лас-Вегасе: купаться в солнечных лучах и каждую ночь спать на чистой простыне.
На соседнем сиденье притих Роберт, время от времени поглядывавший на резной каменный ящичек, который вертел в руках. С тех пор как они загрузились в подъемник, он ушел в себя. По пути наверх Алисию это мало заботило: сказались собственная усталость и голод, а в тесную капсулу набилось шесть человек, так что об уединении не стоило и мечтать. Но, если так пойдет дальше, возвращение домой покажется ей очень долгим.
Из кабины доносились звуки радио и сухие реплики пилотов. В иллюминаторе заваливалась назад белоснежная поверхность Ильматар, испещренная линиями и бледными пятнами. Экран над сиденьем показывал экспедиционный корабль, окруженный хороводом шаттлов и беспилотников.
Алисия не могла больше молчать.
– Что случилось? – спросила она. – Ты словно живой труп, с тех пор как мы ушли с «Хитоде». Что-то не так? Посттравматический стресс?
– Это мне дал Широкохвост, – сказал Роб. – Он отобрал ее у одного из бандитов, а где это взял бандит, не знает никто. Судя по поверхностной эрозии, штука довольно старая.
– И почему она тебя так огорчает?
– Я не огорчен. Я… Ладно, посмотри сама, – Роб передал коробочку Алисии.
Та открыла ее и взглянула внутрь, на предмет, уютно устроившийся в нише, которая хранила его – как долго?
– Давай, – настаивал Роб. – Посмотри на свет.
Алисия аккуратно вынула содержимое коробки. Несмотря на зазубрины и царапины, оно все еще оставалось прозрачным.
Это была линза.
Мой Бог! (Фр.)
Джейн Гудолл – английский приматолог и антрополог, посол мира ООН. Широко известна благодаря более чем 45-летнему изучению социальной иерархии шимпанзе в национальном парке в Танзании (прим. пер.).