My-library.info
Все категории

Воспитанник орков. Книга вторая (СИ) - Шалашов Евгений Васильевич

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Воспитанник орков. Книга вторая (СИ) - Шалашов Евгений Васильевич. Жанр: Боевая фантастика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Воспитанник орков. Книга вторая (СИ)
Дата добавления:
15 январь 2023
Количество просмотров:
254
Читать онлайн
Воспитанник орков. Книга вторая (СИ) - Шалашов Евгений Васильевич

Воспитанник орков. Книга вторая (СИ) - Шалашов Евгений Васильевич краткое содержание

Воспитанник орков. Книга вторая (СИ) - Шалашов Евгений Васильевич - описание и краткое содержание, автор Шалашов Евгений Васильевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Продолжение приключений Данута Таггерта, воспитанника орков.

Сеттинг — разработка Романа Савенкова.

Воспитанник орков. Книга вторая (СИ) читать онлайн бесплатно

Воспитанник орков. Книга вторая (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шалашов Евгений Васильевич

— А от меня для вас будет подарок, — добавил гном. — Только, в сторонку отойдемте.

Уведя парня в сторону, мэтр Балейн вытащил из-под мантии некий предмет, по размеру и форме напоминавший футляр для подзорной трубы, но металлический.

— Вот, смотрите, юноша, здесь все очень просто. Надо только...

Глава 5. Курбада из рода Фроглингов

Гилберт, как и договаривались, ждал Данута возле ворот, обращенных к лесу. Их почему—то именовали «Печальными вратами». Откуда взялось такое название, никто толком не знал. Одни говорили, что в незапамятные времена, когда вместо города здесь был маленький рыбацкий поселок, на этом месте померла с горя молодая рыбачка, не дождавшись любимого с моря. А ее парень (или муж, кто теперь ведает?), на самом-то деле спасся чудесным образом, приходил сюда и очень печалился. Другие спорили, утверждая, что название появилось уже в те годы, когда Тангейн стал городом, а на этом месте казнили невинного человека. Потом, когда узнали, что он был ни в чем не виноват, долго печалились и порешили, что казни здесь устраивать не станут. Так, или иначе, но правду все равно теперь не отыскать, зато название осталось. А как же воротам, которых в городе добрых восемь штук, оставаться без названия? Как бы, например, искать Гилберта? А так, вон он, стоит рядом с Печальными вратами.

Рядом с начальником разведки переминается с ноги на ногу не то молодой человек, не то зрелый мужчина. Бывают такие «вечные мальчики», что лет до сорока—пятидесяти выглядят как подростки, а потом резко стареют.

Ко всему прочему проводник — ну, а кто это еще мог быть? — выглядел несколько странно. Ростом на голову ниже Данута, зато в плечах раза в два шире, с длинными руками, свисавшими едва ли не ниже колен и узкой талией, отчего верхняя часть тела выглядела почти треугольной. За плечами мешок, почти такой же, как у него самого, с притороченным лабрисом. Однако! Если проводник умеет обращаться с лабрисом — снимаем шляпу! Самому Дануту умение обращаться с двусторонним топором давалось неважно.

— Твой проводник, зовут Курбада, — представил Гилберт широкоплечего.

— Из рода Фроглингов, — хмуро уточнил проводник.

— Курбада из рода Фроглингов, — послушно повторил Гилберт.

— Приветствую тебя, Курбада из рода Фроглингов, — поприветствовал Данут.

Курбада, не ответив на приветствие, смерил оценивающим взглядом будущего спутника, обошел его кругом, коснулся мешка, висевшего за плечами и, к которому были приторочены меч, лук с десятком стрел. Чужое оружие без разрешения он трогать не стал, зато запустил руку между спиной парня и мешком. Хмыкнул что-то невразумительное, потом потребовал:

— Попрыгай.

Данут не стал препираться, а пару раз подпрыгнул. Греметь в мешке было нечему. Запасные наконечники для стрел завернуты в кусок кожи, подарок гномов тоже, а котелок лежит сверху, прямо на кусках сала и мяса, обернутых промасленной тканью. Все остальное прикреплено поверх вещмешка. Есть еще кое-что металлическое по-мелочи, вроде иголок и рыболовных крючков, но о них можно даже не заикаться.

— А меч в лесу зачем?— поинтересовался проводник. — У тебя же топорик есть.

Походный топор Данута выглядел жалким по сравнении с лабрисом Курбады, но как же в лесу без топора?

— Ну, мало ли, — уклончиво отозвался Данут. — Ветка по дороге попадется, за топором будет лень лезть, так я ее мечом отрублю. А можно еще лучинки нащепать, если костер станем разводить.

— А лук? Ты что, на охоту собрался?

— Вот, представь себе, на нас ночью волки нападут, а я из лука буду шишки сбивать!

— Шишки?

— Ага. Будем в волков шишки кидать, отобьемся!

— Годен! — расхохотался Курбада, похлопав по плечу Данута.

«Ну, ничего себе!» — слегка обалдел Данут, напрягая плечо и спину, чтобы не пошатнуться. А ведь кто—то, от такого шлепка может и на задницу сесть.

— Хочешь меня о чем—то спросить? — поинтересовался проводник.

— Хочу. Мне к тебе все время так и обращаться — Курбада из рода Фроглингов, или можно короче?

— Можно Курбада, — буркнул проводник. Повернувшись к Гилберту, спросил: — Ты чего не сказал, что парень бывалый? Я уж решил, что ты в гонцы какого—то маменькина сынка отрядил. А у него все, как положено — и одет, как надо, мешок не хлябает, мягкое к спине прилегает. И лук не для баловства — вон, мозоль на пальце от тетивы. И вопросы правильные задает.

— Да я и позабыл, что ты в городе редко бываешь, — усмехнулся Гилберт. — А у нас Данута Таггерта каждая собака знает.

— Таггерт? Сын Силуда, торговца? Странно, — покачал головой Курбада. — А я думал, что парень из рыбаков.

— Племянник, — уточнил Гилберт.

— Почему ты решил, что из рыбаков? — поинтересовался Данут.

— По запаху, — лаконично ответил Курбада.

Парень открыл рот, чтобы узнать, как это можно узнать по запаху рыбака (а он уже год как не ловил рыбу!), но Гилберт торопливо сказал:

— В дороге наговоритесь, а сейчас пора. За ночь надо подальше от города отойти.

Дануту стало любопытно — как Курбада из рода Фроглингов сумел определить, что он из рыбаков? По рукам, иссеченными сетью? Ладно, можно спросить и потом.

Конечно, Данут не ждал, что их выпустят прямо через ворота. Предполагал, что со стены спустят какую—нибудь лестницу, веревку, и они тихонько пойдут мимо постов нежити. Но вместо этого Гилберт повел их прочь от стены, завел в какие-то закоулки, а потом юркнул в небольшой сарай. Сдвинув в сторону какое—то барахло, начальник разведки обнажил крышку люка, запертого на замок. Открыв его собственным ключом, с усилием откинул крышку.

— Ну, парни, вам сюда, — кивнул Гилберт куда—то вниз. — Сначала вниз, потом вбок. Ну, не заблудитесь, дорога одна.

Не сговариваясь, Данут и Курбада заглянули в открывшуюся яму. М—да. Углубление напоминало колодец, разве что вода не плескалась.

— Мешки лучше снять, — посоветовал начальник разведки. Потом добавил, с неким сожалением: — Тесновато там, застрять можете.

Первым туда полез Курбада а, а следом, чуть помедлив, Данут.

Спускаться вниз было удобно — в стенках сруба обнаружились железные скобы, потом появился лаз, шедший почти под прямым углом, по которому можно было двигаться только на четвереньках.

Данут терпеть не мог тесных помещений, ненавидел подземные жилища. Если бы предложили лезть в какую—то нору по доброй воле — отказался бы сразу. Уж лучше бы идти мимо скелетов! Теперь же, деваться некуда, пришлось двигаться на карачках, толкая перед собой тяжелый мешок и, стараясь, чтобы ножны меча не выбили глаз.

Сколько они проползли — час, два, а может, все три, но Дануту показалось, что прошла вечность, пока спереди не повеяло свежим воздухом, а темнота подземелья не рассеялась полной луной и далекими звездами.

Выход из тайного хода оказался в овраге. Данут, успевший изучить город и его окрестности, прикинул, что овраг этот находится всего лишь в полмили от города. А вот, поди же ты — всего ничего, а показалось так много! С другой стороны, мог бы и сам пораскинуть мозгами, чтобы понять, что никто не станет копать под землей длинные ходы сообщений. Такой ход мало выкопать, его еще нужно чем—то укрепить, чтобы не завалился.

Курбада старательно заложил выход из подземелья специальным щитом, набросал сверху веток, мха. Критически осмотрев свою работу, сказал:

— Опытный человек и так поймет, а неопытный сюда не полезет. Ну, потопали!

Курбата шел размеренным шагом, к которому было не сложно приноровиться. Именно так Данута учили ходить в лагере для щенков.

Проводник ориентировался в ночном лесу так, словно мог видеть в темноте. Данут, хотя и был далеко не новичком, мог только угадывать, куда ставить ногу, чтобы не зацепиться за какую-нибудь корягу.

— Все! — сказал вдруг Курбада, остановившись так резко, что его спутник чуть было не врезался ему в спину. — Дальше дорога совсем плохая, подождем до утра. Если хочешь — можешь поспать. Разбужу. Костер разводить не станем, с утра всухомятку перекусим. Ручей неподалеку есть.


Шалашов Евгений Васильевич читать все книги автора по порядку

Шалашов Евгений Васильевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Воспитанник орков. Книга вторая (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Воспитанник орков. Книга вторая (СИ), автор: Шалашов Евгений Васильевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.