Ознакомительная версия.
— Плевать на королевство, — ответил Гархаллокс. — В конце концов, люди знают только то, что им говорят.
— Наших секретов уже так много, что велика опасность того, что они выйдут на поверхность.
— Что с того? Мы не должны проиграть. Мы ни за что не отдадим ему принцессу. Если бы я даже хотел этого… Теперь слишком поздно. О сегодняшней битве менестрели будут складывать баллады еще добрую сотню лет… Сто лет позора!
По ту сторону зала с колоннами еще некоторое время слышались крики, потом установилась тишина.
— Свет! — резко крикнул Гархаллокс.
Один из его магов сделал короткий пасс, и колонны засветились мягким золотистым сиянием. Трое поднявшихся по лестнице ступили в золотое сияние зала. Трое, не останавливаясь и не сбавляя шага, двинулись прямо на архимага и его свиту, точно не видели их.
— Остановись, сэр Кай! — крикнул Гархаллокс— Я буду говорить с тобой!
— Мне не о чем говорить с тобой, архимаг, — раздался голос Кая из-под опущенного забрала. — Уйди с моей дороги и уведи своих людей.
— Во имя жизни ее высочества — остановитесь! Трое замедлили шаги. И остановились.
— Я не отдам тебе принцессу, — выговорил Гархаллокс и вдруг почувствовал на своих плечах груз невероятной усталости, не отпускавшей его на протяжении многих-многих дней. — При ней находится мой человек. Мне достаточно подать ему знак, чтобы он лишил жизни ее высочество. Будь уверен, я это сделаю…
Болотник молчал.
— Предатель! Будь ты проклят! — В донесшемся до него крике архимаг узнал голос горного рыцаря сэра Эрла.
— Пойми, сэр Кай, тебе не победить меня, — продолжал Гархаллокс— Решив драться, ты погубишь принцессу и своих друзей… и погибнешь сам. На тебе нет ни одного амулета, значит, ты истощил свою магию. Твои силы на исходе, а здесь, со мной — могучие маги. Тебе не победить. Единственное, что ты можешь сделать, чтобы спасти жизнь ее высочества, — сдаться. Снять свои чудесные доспехи, бросить свой диковинный меч. Пусть другие рыцари Порога тоже сложат оружие. Я обещаю, что тебе никогда не припомнят сегодняшний день. Я не хочу убивать тебя, сэр Кай. Напротив: я был бы счастлив, если бы ты одарил меня своей дружбой.
Болотник молчал.
— Вы не сделаете этого, архимаг, — прошептал на ухо Гархаллоксу генерал Гаер. — Что вы скажете Константину, когда он узнает, что вы убили ее высочество?
— Я сделаю так, как сказал, — твердо проговорил Гархаллокс— Отдав принцессу, я лишусь и ее, и болотника. Если он сдастся — я сохраню их жизни, такие важные для нашего дела.
— А если он решит биться?
— В таком случае я получу то, что получил бы, отдав ему принцессу. Я лишусь и его, и ее. Но я хотя бы буду знать, что боролся за это.
— Боролся, но заплатил за это дорогой ценой… Все мы — заплатили. Врата Харана! Первое, что мы должны были сделать, — заручиться поддержкой болотника! Но кто мог подумать, что так все обернется… Сэр Кай! — выкрикнул генерал Гаер, выступая вперед. — Сейчас я говорю с вами!
Болотник молчал.
— Ваши правила запрещают вам сражаться с людьми, — говорил генерал. — Ваши правила запрещают вам убивать людей! Но если вы не сдадитесь — вы совершите убийство! У нас нет никакого желания причинить вред ее высочеству! Но вы вынудите нас сделать это!
Болотник не говорил ни слова.
* * *
— Пусть лучше я умру, чем с головы Литии упадет хоть один волос, — сказал сэр Эрл и со звоном швырнул на пол щит и меч.
— Ну, с-сучьи дети… — прорычал Оттар. — Одолели-таки… Ну, змеи…
Он покрутил в руках тяжелый меч, не решаясь с ним расстаться. Но, кинув взгляд вперед, злобно сплюнул и бросил оружие.
Кай вложил меч в ножны и снял шлем, обнажив голову с мокрыми спутанными волосами. Лицо его было бледно, и ничего на нем нельзя было прочитать. Он сделал движение, чтобы бросить шлем… Но вдруг напрягся, чуть обернувшись назад.
* * *
— Они уходят… — изумленно проговорил Гаер. — Что случилось? Они не сдаются и не…
— Остановись, сэр Кай! — внезапно сорвавшимся голосом закричал Гархаллокс— Ты не выполнил условий! Принцесса умрет! Вы убьете принцессу, сэр Кай!
— Вперед! — скомандовал генерал гвардейцам. — За ними!
— За ними! — приказал Гархаллокс магам.
* * *
— Я так и знала, что вы меня услышите, сэр Кай, — проговорила принцесса, идя по узкому темному проходу впереди рыцарей вслед за человеком с факелом в руках.
— Я почувствовал дуновение холодного воздуха по ногам, — сказал Кай, чей голос звучал несколько обескураженно, — и стал прислушиваться.
Узкий проход вел маленькую процессию все ниже и ниже. Густая паутина цеплялась за волосы идущих. Эрл и Оттар, кажется, не в силах были вымолвить ни слова. Они (как, впрочем, и Кай) еще не оправились от сильнейшего приступа изумления. Когда болотник вдруг повернулся спиной к архимагу и направился куда-то к дальней стене, где тени были сильнее золотого сияния колонн, они оставались стоять, ничего не понимая. Потом при виде факельного отсвета, мелькнувшего из сплошной на первый взгляд стены, бросились за болотником. А потом они увидели принцессу.
Плита за их спинами плавно опустилась на свое место, закрыв тайный проход, и ни песчинки золотого сияния не проникло в темную дыру. Настолько она была толста, эта плита, что простучать ее, угадав за ней пустоту, было невозможно.
— Поэтому, — словно отвечая своим мыслям, пробормотал Кай, — я и не мог обнаружить потайную дверь. Она замаскирована идеально.
— А ты говорил, что знаешь о расположении всех тайных ходов в стенах дворца, — подал голос Эрл. Он отчего-то не смел обратиться к Литии.
— Я говорил о том, что большая часть системы тайных ходов общеизвестна, — сказал Кай. — Но какую-то часть не знает никто… Кроме тех людей, один из которых ведет нас.
— Господин! — позвал Оттар. — Эй, как тебя?! Сэр! Куда мы идем? Эй, братья, видите, у него черный мешок на голове…
— Он ничего не говорит, — задыхаясь, сказала поспешающая за человеком принцесса. — Их было двое… Один ушел вперед. Я так испугалась, когда они вдруг появились в моих покоях… Совершенно бесшумно. Стены моей опочивальни расступились… Я еще ничего не успела понять, как маг, которого Гархаллокс приставил ко мне, упал с ножом в горле… Этот добрый человек знаками попросил меня следовать за ним. И знаками же попросил позвать вас…
— Очень вовремя появился этот добрый человек, — проворчал Оттар. — Только… как бы из одной беды в другую не попасть… Эй, кто ты?
Человек в черной одежде, с черным мешком на голове внезапно исчез. Через мгновение его шаги застучали по железным ступеням — он спускался вниз по винтовой лестнице. Рыцари и принцесса поспешили за ним.
Ознакомительная версия.