Артем безрадостно хмыкнул.
— Однако некоторые туннели мы не можем открыть без тебя. Синтезированных голосовых команд и клеточного сигнификатора недостаточно. Древние обладали более совершенной системой защиты, чем мы. Если у тебя есть какие-то условия, мы их выслушаем и постараемся выполнить. Речь идет о личной безопасности правителя Диска барона Пако.
Даже так?
Артем растерянно посмотрел на огромное создание, которое кротко и терпеливо смотрело на него с высоты своего почти трехметрового роста. И чувствовал себя полным идиотом.
Условия? А что он может потребовать? Миллион долларов в местном эквиваленте? Свободу всем рабам, равенство, братство и каждому по хэнаку?
— У нас есть основания предполагать, что Сирра-Ю искали именно тебя, — снова заговорил Жон Го Тамм. — Или же…
— Или что?
— Любого Древнего, который может проникнуть на нижние уровни.
— А что, тут у вас еще Древние имеются?
Вопрос был задан едва ли не в шутку, и Артем вздрогнул, когда Жон Го Тамм без тени иронии ответил:
— Да.
Мерзкие холодные колючки зашевелились под ложечкой. Он мог ошибаться. Но перед глазами снова встало лицо человека из далекого прошлого… Нет, не человека — нелюдя, для которого нет ничего святого, который был готов уничтожить все, что дорого Артему, с такой легкостью, с какой человек смахивает со стола хлебную крошку.
— Вы можете его… показать? — хрипло пробормотал Артем.
Один из офицеров вопросительно посмотрел на своего начальника и, увидев, как тот утвердительно кивает, подошел к биокомпьютеру, погрузил руку в его радужную поверхность и через минуту извлек тонкую голопластинку.
— Мехмед Каты, еще один воин Древних, — продолжал Жон Го Тамм. — Смотрители подобрали его на Планете. Старший смотритель Отто Чаруш — он сейчас в тюрьме — сумел обмануть его и заставил выступать в гладиаторских поединках — как и ты, в бою этот человек почти непобедим. Но он сумел прогневить барона и попал в пыточную, откуда был похищен трое суток назад. Кто это сделал и где этот воин теперь, мы не знаем. Но если он, как и ты, знает расположение нижних уровней и имеет доступ…
— Ни хрена он не имеет, — буркнул Артем. — И ни хрена не знает.
«Мехмед Каты… Так вот, значит, как тебя зовут».
Жон Го Тамм шагнул вперед. В его горле заклокотало, короткая шерсть на голове поднялась дыбом — признак величайшего волнения, грозящего потерей самообладания.
— Ты знаком с этим воином? — тихо спросил он.
— Еще как знаком, — сквозь зубы процедил Артем. — И если ваши Сирра-Ю его прибили, я им лично благодарность вынесу, блин. С занесением в личное дело.
Похоже, последняя фраза не на шутку озадачила симбионта. Он заморгал и издал короткую раскатистую трель, в которой явно слышалась вопросительная интонация.
— Он для себя уже четко решил, как должно быть, а как не должно, — объяснил Артем. — И будет за это биться не на жизнь, а на смерть. Терять ему нечего… впрочем, как и мне.
— Тогда в чем между вами разница?
Хороший вопрос. Два человека волей случая занесены в иной мир, в иное время… Здесь их прошлое не имеет значения ни для кого, кроме них самих. Только от них зависит, тянуть ли за собой груз прежней жизни… или позволить ей превратиться в воспоминания, в бесценный опыт и начать все сначала. Не ходить в чужой монастырь со своим уставом, а поблагодарить хозяев и Господа Бога за выделенный уголок. И постараться в меру сил и способностей их отблагодарить.
— А разница такая, — он вздохнул и хрустнул сплетенными пальцами. — Я в вашем мире собираюсь жить. Если разрешите, конечно. А он будет перекраивать его под себя и не успокоится, пока своего не добьется. Или пока не сдохнет.
— Понимаю. Он и твой мир пытался переделать?
Вопрос прозвучал так невинно, что Артем поневоле улыбнулся.
— Примерно так, — ответил он.
— А ты хотел ему помешать.
— Вроде того. Работа у меня такая.
— Работа?
— Работа. Служба. Как хотите, так и называйте. Заботиться о том, чтобы народ жил спокойно.
Жон Го Тамм пристально посмотрел на него сверху вниз. Так отец смотрит на маленького сына, который вдруг высказал какую-то чрезвычайно взрослую мысль. Не просто повторил за кем-то из старших умные слова, а додумался сам.
— Я тоже этим занимаюсь, — сообщил он.
Вот так дела… Коллеги, значит. Артем не стал произносить это вслух — во-первых, хватит древних словечек, а во-вторых, все-таки разница в звании… Но чувство было приятное.
— Я не знал о планах Мехмеда Каты, — продолжал симбионт, — поэтому не отдавал приказа о его уничтожении. Барон предполагал, что он сможет обучать его воинов, передавая им свои уникальные боевые навыки…
— Ну да, — Артем криво ухмыльнулся. — А потом эти воины прирежут барона в темном углу и осуществят военный переворот. Во имя Аллаха милосердного, скорее всего.
— Во имя… кого?
— Аллаха. Это они так Бога называют. На самом деле, в Боге этом ничего плохого нет… Ладно, я вам потом расскажу, хорошо?
Жон Го Тамм пристально посмотрел на своего гостя. На миг Го Тамм почти выторговал у Жона Го возможность поговорить с Ар-темом на такие темы, как феномен веры, сотворенность и несотворенность мира и свобода выбора… но ит-кайерра окоротил премудрого мо, указав ему на необходимость предпринять конкретные, привязанные ко времени действия. К беседе же можно было вернуться в любой момент. Обычно такая аргументация действовала безотказно.
— Ты прав, — произнес симбионт. — Надо немедленно сообщить барону. Если бы Сирра-Ю выполняли его приказ, гладиатора бы уже доставили к нему.
— Барон вам докладывает? — скептически осведомился Артем.
— Я просто знаю. Мое дело — безопасность государства и правителя, и мне полагается знать о таких вещах. Если же это прошло мимо меня… — Жон Го Тамм издал звук, в котором Артему послышалась горечь, — все равно мой долг — оповестить его об этой опасности.
Он кивнул, словно подтверждая какую-то свою мысль, и направился к компьютеру.
— Подождите, — окликнул его Артем.
Симбионт сделал еще шаг по инерции, потом остановился и развернул голову на сто восемьдесят градусов.
— Но вы же не думаете, что… Мехмед… организовал собственное похищение, верно? Или у него была возможность договориться с этими… как их…
— Истцами, — подсказала Матильда, которая до сих пор не принимала участия в разговоре.
— Спасибо. Кстати, ты говорила, что они умеют проникать в помещения незамеченными…
Паучиха издала тягучий скрип — Артем помнил, что так она выражает свое раздражение. Так она реагировала всегда, когда ее «напарник» начинал вставлять в разговор свои заковыристые древние словечки.