My-library.info
Все категории

Сарнес - Tom Paine

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Сарнес - Tom Paine. Жанр: Городская фантастика / Периодические издания / Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Сарнес
Автор
Дата добавления:
26 май 2024
Количество просмотров:
12
Читать онлайн
Сарнес - Tom Paine

Сарнес - Tom Paine краткое содержание

Сарнес - Tom Paine - описание и краткое содержание, автор Tom Paine, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Рей Браун на связи! Я так долго и часто слышал о «резервации», что само собой меня туда отправили, и нет не по доброй воле, скорее в «награду»! Думал, что умру сразу, но, как оказалось, все не так радужно. Вероятно, совет подумал, что смерть для меня слишком шикарно. Местечко, надо сказать, не курорт эта «резервации». Тут постоянно все, что возможно, пытается тебя убить. По вечерам холодно, и друзей тут совсем нет, но это даже и хорошо, не хотел бы я им такой участи.
Как говорится, есть ли жизнь в «резервации»» или нет, это науке неизвестно, но, когда попал сюда, придется выяснять!

Сарнес читать онлайн бесплатно

Сарнес - читать книгу онлайн бесплатно, автор Tom Paine
находился проход к убежищу.

- наконец-то подошли к дому, а то что-то как-то зябко сегодня, хочется чайком согреться.

- а ты куда собрался? – спросил Бернард, остановившись и посмотрев на Рея.

- как куда? Домой? Там будем доделывать посох.

- ты точно внимательно книгу читал? Ты молнию в убежище вызывать собрался? И кровью тоже все комнаты собрался уделать?

- если честно, после встречи с твоим другом все забыл. И что? Куда идем?

- на плато, думаю, там будет самое оно. Ты пока иди, я тебя догоню, мне нужно зайти в убежище. Возьми с собой Муна, думаю охранять вход уже не нужно, мы тут недалеко будем.

- хорошо, Мун, давай в тигра, - обратился Рей к вышедшему из-за иллюзии на проходе фамильяру.

Рей запрыгнул на тигра, в которого обратился Мун, и устремился в горы. Прибыв на оговоренное с Бернардом место, Рей долго слонялся из стороны в сторону, после чего он забрался на одну из малочисленных заснеженных вершин, зачерпнул немного снега и, сформировав снежок, кинул в Муна. Испугавшись, тигр высоко подпрыгнул на месте, громко зарычав. Реакция Муна повеселила Рея, от чего он запустил еще несколько снежков в Муна, от которых тот решительно уклонялся и рычал. После очередного кинутого в Муна снежка на плато появился Бернард.

- веселитесь? – строго спросил Бернард.

- а что еще делать? Тебя заждались, - сказал Рей, слезая с вершины горы на плато.

- давай не будем оттягивать и преступим к ритуалам, - сказал Бернард, достав из-за спины книгу и открыв ее на середине.

- насколько я помню, первый там какой-то кровавый ритуал?

- для начала хорошо зачисть будущий посох от лишних веток и коры, - сказал Бернард, кинув Рею средних размеров нож.

Взяв нож, Рей начал тщательно зачищать будущий посох. Спустя полчаса, он отложил нож в сторону и, смахнув капли пота, обратился к Бернарду:

- пойдет! Лучше я уже не сделаю, я ж все-таки не плотник. Давай читай, что там дальше делать.

- м-да, неидеально, но все-таки он же твой, значит, тебе и решать, какой он будет. Нож далеко не убирай, теперь нужна твоя кровь, чтобы омыть в ней посох.

- звучит так, что нужно много крови.

- именно, если вчитываться, то нужно полностью покрыть посох кровью, втереть ее по всей длине, - сказал Бернард, поглядывая в книгу, после чего ударил камнем посоха о землю рядом с сидевшим на земле Реем, где через мгновение появилась деревянная глубокая миска.

- и что с ней делать? – спросил Рей, посмотрев на Бернарда.

- наполняй кровью, потом будешь натирать посох.

Собравшись с мыслями, Рей взял в руки нож и сделал несколько надрезов на левой руке, из которых тут же полилась кровь, стекая по руке прямо в чашу. Отложив нож, Рей повернулся к Муну и произнес:

- подойди.

Мун, обернувшись обратно в свою естественную форму, подлетел тут же к Рею.

- если мне станет плохо, или я начну отключаться, сразу же начинай заживлять мне раны, даже если не наберется полная чаша, - подумал про себя Рей.

Мун ничего не ответил, лишь молча кивнул головой, внимательно смотря на то, как кровь идет из ран хозяина.

Спустя несколько минут, чаша уже была наполнена наполовину.

- как себя чувствуешь? – спросил обеспокоенно Бернард.

- нормально.

В голове Рея стоял шум, и казалось, что он вот-вот потеряет сознание от потери большого количества крови. Заметив плохое состояние хозяина, Мун подошел ближе, и, уже собравшись открыть рот и начать процесс заживления ран, Рей правой рукой отодвинул Муна в сторону, подумав про себя:

- пока не надо, я справлюсь.

- но вы же почти обессилены?

- все нормально, начнешь исцелять, как только я тебе скажу, хорошо?

- хорошо.

Еще несколько минут кровь Рея капала в чашу, но уже не так обильно, как вначале, пока чаша не наполнилась. С трудом переведя взгляд на Муна, Рей, показывая на посиневшую руку, с трудом произнес:

- давай.

Мун, не теряя ни секунды, тут же подлетел к практически обескровленной руке хозяина, сделал глубокий вздох, после чего начал выдыхать поток воздуха в сопровождении капель, которые, попадая, начали заживлять руку Рея. Через минуту раны на руке затянулись, а к руке начал возвращаться естественный цвет.

- а ты не рассказывал, что твой фамильяр умеет заживлять раны, - сказал Бернард, внимательно наблюдая за процессом.

- а что в этом такого? Я думал, все фамильяры умеют такое, - ответил Рей, почесывая левую руку в местах, где были раны.

- тут ты заблуждаешься, это очень редкое умение для фамильяра, я такого никогда не встречал, я имею в виду жизнь до попадания сюда, и, если честно признаться, я даже не слышал, что фамильяры так умеют. Кстати, ты никогда не говорил, откуда он у тебя? – заинтересованно спросил Бернард.

- надо что-то сказать Бернарду, чтобы он не был насколько настороженным, - подумал про себя Рей, продолжая чесать руку.

- скажите, что я вам достался от родственника, но не говорите от какого. Это будет и правдой, и в тоже время много информации ему не сообщите, - прозвучал голос Муна в голове Рея.

- откуда у меня Мун? – непринужденно переспросил Рей.

- ага, откуда у такого зеленого мага такой фамильяр, - продолжил Бернард.

- я его не так давно получил. Надо признаться, он достался мне от дальнего родственника.

- что еще за родственник?

- честно я даже не знал его. Занимался поисками различных артефактов, о которых читал в книгах и случайно наткнулся на человека, который хранил пожитки моего предка, Мун подтвердил, что я действительно его предок, и после этого стал слушаться меня, а хранитель был и рад избавиться от бремени.

- он сам признал тебя? – спросил Бернард, указывая на Муна.

- ага.

- это действительно уникальный фамильяр! Тебе крупно повезло, я не знаю, кто были твои предки, но они явно были влиятельными магами! – удивленно сказал Бернард.

- а у тебя фамильяра не было никогда?

- до попадания сюда у меня тоже был фамильяр, не такой как твой, конечно, но тоже хороший. Он помогал мне запоминать много информации, а еще он всегда носил мои вещи. Он умел создавать безразмерный карман, где я мог хранить все, что угодно, хоть полноразмерный автомобиль, а еще он следил, чтоб там всегда все стояло так, как


Tom Paine читать все книги автора по порядку

Tom Paine - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Сарнес отзывы

Отзывы читателей о книге Сарнес, автор: Tom Paine. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.