— Пусть все закончится здесь.
Его сила была уникальна и велика, ее хватило на то, чтобы дом словно вздохнув, в одно мгновенье осыпался пыльной трухой, погребя все улики и страданья погибших здесь людей. Прежде чем упасть, Сато еще успел заметить, как вскрикнув, Джек снова бросился к нему, а милостивая тьма поглотила его сознание.
***
Сато медленно открыл глаза. Болело все тело и особенно рана оставленная парнишкой в его боку. Но, об этом не стоило беспокоиться, рана скорее всего уже затянулась. Оглядев опостылевшую комнату для новобрачных, Йоши наткнулся взглядом на дремавшего рядом с кроватью, на стуле, Джека.
Улыбнувшись, он тихонько дотронулся до его руки.
— Джек.
Джек резко вздрогнув, протерев глаза, прохрипел:
— Ты очнулся? Ну, блин и напугал же ты меня! Я боялся везти тебя в больницу, ножевое ранение это вам не огнестрел, но проблем тоже не оберешься. А нам сейчас с полицией лучше не связываться…
— Джек, все в порядке. Моя рана уже зажила, я же говорил, что нас не так просто уничтожить.
Хмуро взглянув на него Джек, произнес:
— И что дальше?
— Дальше через пару дней я совсем поправлюсь и отчетавшись перед куратором мы сможем вернуться к себе.
— Сато, как ты понял, что этим Осколком был холодильник?
— Элтон бросил на него мимолетный взгляд и я вспомнил знак снежинки, а так же то, о чем ты говорил… Ну, что преступник ест свои жертвы. Сопоставив все это, я понял, где искать Осколок.
Нахмурившись, Сато продолжил:
— Когда я обращаю в прах Осколки я вижу их историю.
— Что же ты видел?
Йоши скривившись, нехотя ответил напарнику.
— В этом холодильнике, когда-то очень давно, другой убийца запирал своих жертв. Дети. Они умирали очень медленно от холода, иногда он продлевал их агонию. Давал им почувствовать тепло и снова закрывал в холодильнике. Самое жуткое, что после он расчленял свои жертвы и хранил в морозилке, самые привлекательные для него части тел.
— Его поймали?
— Не знаю, я видел только память Осколка.
— Я ведь тоже мучил свои жертвы… Я тоже мог породить такой Осколок?
Сато с удивлением посмотрел на Джека, в его вопросе было столько не поддельной боли.
— Теперь ты понимаешь?
— Да. Но от этого мне не становиться лучше, лучше было бы не знать всего этого. Я хочу быстрее покинуть этот мир.
— Значит, ты встал на верный путь.
Эпилог.
Святой отец, куратор, хмуро смотрел на Сато.
— Вы проявили себя не с лучшей стороны. Призвали Рекрута, подвергли опасности постороннего человека, чуть не упустили выполнение своего задания и наконец уничтожили все улики, в результате чего, преступник остался не наказанным!
— Мы выполнили свое предназначение. Осколок уничтожен, убийств больше не будет.
— Убирайтесь отсюда! Я напишу в епархию о ваших действиях.
— Прощайте святой отец.
Слегка поклонившись Сато вышел из здания церкви. Джек ждал его снаружи. Подхватив напарника под руку, он спросил:
— Как все прошло?
— Как и ожидалось не очень хорошо.
— У нас будут проблемы?
— Не думаю. Но, похоже на какое-то время, дел нам давать не будут…
— А это значит и срок пытки продлится.
— Ты осуждаешь меня?
— Нет, мой дорогой ты все сделал правильно. За это я и полюбил тебя напарничек.
Джек лукаво улыбнувшись, обнял Сато за пелечи.
— По аккуратней, мой бок все еще дает о себе знать.
— Прости. Я постараюсь по нежнее быть с тобой этой ночью.
— Джек…
— Да, ладно! Что мне еще делать, к девушкам мне подходить нельзя, думаю и к парням тоже, остаешься только ты напарник.
Сато обреченно вздохнув оттолкнул смеющегося Джека. И сам не произвольно улыбнувшись произнес:
— Похоже это и правда судьба, терпеть все твои выходки напарник.
Часть II. Осколок детства
Глава 1.
Отец Демьен, мерил широкими шагами, небольшую комнату, которую снимали Йоши с Джеком в семейном отеле на выезде из города. Отсюда, до церкви отца Демьена, было рукой подать, да и место было спокойным. Здесь, редко кто останавливался, только дальнобойщики и проезжие работяги, ищущие сезонную работу. Джек сидел верхом на стуле, опираясь на спинку руками и положив на них голову. Он лениво наблюдая за маршем возмущенного священника. Сато, не решаясь прервать святого отца, терпеливо ждал, когда он сам успокоится и заговорит. И вот, резко остановившись, отец Демьен произнес:
— Йоширо! Вот скажи мне не разумному, для чего ты это сделал? — О чем вы отче?
Отец Демьен, возмущенно воскликнул:
— Ты не понимаешь о чем я? Зачем ты уничтожил дом своей силой праха?
— Тяжело вздохнув, Сато устало произнес:
— Я же вам уже предоставил свой отчет. — Да, предоставил и что же ты в нем указал? Цитирую: «Не предвиденная цепочка ликвидации, побочный эффект силы праха». Полная чушь!!! — Ну не знаю… Я вообще плохо, что помню, видно это последствия моего ранения, — он неопределенно пожал плечами. — О, да еще скажи, что ты оступился, случайно оперся на дверной косяк и непроизвольно применил силу. — Ну, чего вы еще от меня хотите, если сами все прекрасно понимаете? — Йоши, не мне тебе говорить к каким последствиям может привести твой необдуманный поступок. С сегодняшнего дня вы находитесь в отставке до завершения полного расследования епархией. Выходить из этой комнаты вам запрещено, еду и прочее необходимое вам будут доставлять. Так, что подумай-те о своем будущем. — Когда нам ждать проверяющего? — задал вопрос Йоширо.
Выплеснувший всю свою ярость в этой продолжительной речи, отец Демьен, устало потер лоб и рассеяно пробормотал:
— Не знаю Йоши. Думаю через неделю, не раньше. Может вам что-то еще привезти кроме пищи, ну там дисков или книг… — Спасибо не надо. У меня к вам просьба. Можем мы выходить во внутренний дворик за отелем, для тренировки. Нужно все-таки поддерживать физическую форму. — Я думаю, это не является строгим нарушением правил, вы все же будете находится на территории отеля, — согласился священник. — Вот и отлично. Кто на этот раз?
Отец Демьен, снова раздраженно посмотрел на Сато.
— Нет, ты все таки когда-нибудь доиграешься Йоши. Проверяющий — Брат Грегор. — Понятно, ну тогда я знаю, чего мне ждать.
Отец Демьен, молча вышел, громко хлопнув дверью. Джек, резко вскочив со стула, вскрикнул:
— Бинго! Я обожаю тебя напарник! А теперь, расскажи мне, сколько раз ты уже провинился перед святошами? Успокойся, было пару раз. Присев рядом с Йоши на кровать, и приобняв его за плечи, Джек задушевно произнес:- Если ты сейчас же мне все не расскажешь, я буду домогаться тебя всю ночь.
Смахнув его руку, Сато встал и подошел к небольшому окну, снимаемой ими комнатки. Осторожно, приоткрыв занавеску, он продолжил:
— Да, не чего тут рассказывать. Просто, мне действительно жаль тех бедолаг, которые попадают под влияние Осколка. Я не считаю, что это их вина. — Но ведь они все-равно убийцы. Жалеешь… А кто нас теперь пожалеет? Блин, да мы теперь тут как в камере, только конвоя не хватает!
Джек со злости, запустил в Йоши подушкой и со стоном завалился на кровать. Сато, подойдя, с улыбкой склонился над Джеком, который лежал на кровати, закрыв лицо руками.
— А как же, все эти длинные ночи и дни наедине со мной?
Джек, опустив руки, с недоумением всмотрелся в ехидно улыбающегося Йоши.
— Вот черт, я уже и вправду поверил в свое счастье, а ты смеешься над моим безответными чувствами? — Джек обиженно отвернулся и засопел. — Ну, а если честно. Джек я и сам не знаю, во что в этот раз мне выльется мой поступок. Хочется верить, что все обойдется очередным предупреждением.
Резко повернувшись, Джек сел и хлопнул Сато по плечу.
— Не дрейфь напарник. Ну, не упекут же они тебя за это в тот «дом милосердия»? — Нет, это было бы слишком большим расточительством с их стороны. Но вот проблем, добавить могут. Например, длительную отставку от дел, либо наблюдателя подсунут. — Наблюдателя? — Да, это представитель церкви. Поверь мне, еще та морока. — Да и фиг с ним. Можно подумать мы его на место не поставим, да он у нас еще на побегушках будет кофе приносить. — Мне бы твой оптимизм.