Одновременно Геллан сообщил, что Керим принял решение о проведении взрыва в тоннеле под Ла-Маншем в ближайшее время, и предупредил, чтобы Мельников и его друзья были готовы.
Мельников, не мешкая, пригласил старших групп и, стараясь быть кратким, начал инструктаж:
— Возможно, завтра-послезавтра нас отправят к тоннелю. Керим планирует не только уничтожить тоннель, но и взорвать на французском берегу все сооружения, предназначенные для обслуживания тоннеля. Как известно, Курене возглавляет боевую группу, которая на дельтапланах должна захватить вход в тоннель и не допустить туда французские армейские и полицейские подразделения. Керим назначил меня руководителем операции. Это облегчает нашу задачу. Когда вы будете находиться в воздухе, то по моему сигналу развернетесь и приземлитесь вот в этой точке, — Мельников прутиком указал на небольшой карте место приземления и пояснил: — Здесь вас будут дожидаться представители французских властей и российского посольства и кто-то из наших офицеров.
Затем Мельников поставил задачу остальным командирам групп и сразу же всех отпустил. Глядя вслед расходившимся солдатам, сказал Полещуку:
— Ну что, Володя, пошли к Гамалю?
— Пошли!
До складов было недалеко, и минут через двадцать они уже были на месте. Устроились в теньке среди больших камней и стали наблюдать. Прошло не менее часа, прежде чем они убедились, что Гамаля у складов нет.
— Что будем делать? — спросил Полещук. — Гамаля здесь нет, не его смена.
— Трудно сказать, — задумчиво произнес Мельников. — Он мне позавчера говорил, что именно в это время будет стоять на посту.
— А что гадать. Мы же знаем, где он живет. Айда туда и разберемся.
— Да, иного выхода нет. Время не терпит, пошли, — и Мельников первым направился к модулям, где размещалась охрана Центра.
Когда они проходили мимо ограждения, за которым в таких же зданиях-модулях из гофрированного металла жили ученые, их неожиданно окликнул Стрельцов. Он стоял метрах в восьми от ограждения и, оглядываясь по сторонам, сказал:
— Ребята, там, где обычно встречаемся, мы оставили шесть своих удочек. Как ими пользоваться, Абрам и Эдвард вам объясняли. Не забыли?
Прежде чем ответить, Полещук и Мельников осмотрелись — рядом посторонних, даже охранников, не было — и только после этого капитан ответил:
— Спасибо. С удочками разберемся. Завтра надо встретиться, есть новости.
— В какое время?
— Сразу же после работы, на том же месте.
— С кем мне быть?
— Берите своих.
— Хорошо. До встречи.
Когда Мельников и Полещук отошли на приличное расстояние, Владимир тихо произнес:
— Можно считать, что оружие у нас есть.
— Может, не совсем оружие, но средство для того, чтобы достать настоящее оружие и на время парализовать противника, будем иметь. Как думаешь, сейчас заберем эти игрушки или сначала с Гамалем встретимся?
— Я считаю, что надо с Гамалем в первую очередь встретиться, а затем разобраться с ружьями.
— Правильно считаешь, — улыбнулся Мельников и кивнул головой в сторону длинных, барачного типа металлических модулей, — тем более, мы уже почти пришли.
— Как же его вытащить на улицу?
— Сделаем как всегда. Устроимся на том же месте и будем ждать.
Держа в поле зрения барак, где должен был находиться Гамаль, парни делали вид, что любуются острыми вершинами гор, опоясавшими Центр с запада, юга и востока.
— Виктор, а тебе жалко Бугчина? Хоть и дебил он, но все-таки так запросто лишить человека жизни…
— Ясно, что нельзя так с человеком обращаться — запросто шлепнуть. Но как подумаешь, что он готов был ни за что отправить на тот свет десятки людей, его постоянное нытье о зелененьких, за которые он согласен продать любого, даже отца родного, то невольно думаешь о Высшем суде.
— Это, конечно, так, но кто вершит этот суд? Те, кто должны стоять в смертный час рядом…
Дальше развить свою мысль Полещук не успел. Мельников тихо воскликнул:
— Вижу Гамаля. Пошли!
И они двинулись к каменной россыпи. Это для Гамаля был сигнал, что надо срочно встретиться. Если Гамаль их понял и может пойти на встречу, то должен поднять вверх руки и потянуться, если не может — то присесть, словно разминает колени. Гамаль потянулся, и парни направились в сторону своего жилища. Через час они встретятся в условленном месте.
— Неужели конец нашим мытарствам уже скоро? Даже не верится.
— Да, похоже…
Мельников хотел еще что-то сказать, но не успел. Парни увидели Геллана и Понтина. Американец торопливо шагал к ним, а Олег семенил следом.
— Хелло, — приветствовал парней Геллан и, подождав, когда приблизится Понтин, продолжил: — Появилось срочное дело.
Он оглянулся и предложил отойти чуть в сторону, к большим камням.
— Господа, мне только что стали известны некоторые подробности плана Керима. Надо признать, он задумал дьявольские вещи, — подождав, пока Понтин переведет, Геллан продолжил: — Керим намечает сразу же после взрыва тоннеля нанести серию ударов в Штатах, Германии, Франции, Британии и России. Как я понял, эта авантюра вполне осуществима. Оборона всех стран строится на базе отражения ударов из Космоса, атак межконтинентальных ракет, сил ВВС, ВМС, а Керим придумал совсем иное. Он смог добыть систему спутникового наведения, которая позволяет легкому самолету, начиненному взрывчаткой или ядерным устройством, с точностью до нескольких метров поразить любой объект, скажем, Кремль, Пентагон или Белый дом. На оружейных складах, в одном из больших пакгаузов, где хранятся ракеты ближнего радиуса действия, стоят четыре легкие одномоторные авиетки. Они оборудованы автопилотами и спутниковыми системами наведения, самолеты способны нести до пятисот килограммов взрывчатки. Этого достаточно, чтобы от Белого дома или командного пункта при точном попадании мало что осталось.
— Но перелететь океан этим малюткам не под силу, — заметил Мельников.
— В том-то и дело, что Керим фрахтует для этой цели несколько кораблей, которые приблизятся, скажем, к Нью-Йорку или Лондону, с их палубы взлетят эти птички, и их удар будет неотразимым.
— Да, такие самолеты легко спрятать в трюме любого корабля, собрать и подготовить к полету труда не составит, — мрачно произнес Мельников. — А отследить, когда и на какой корабль их загрузят, нельзя?
— Пока нам это сделать сложно, даже невозможно.
— А что, если взорвать? — оживился Полещук. — У нас же есть радиомины.
— Это, конечно, было бы прекрасно, — заметил Геллан, — но как добраться до пакгауза?