О судьбе Ислингтона, Крупа и Вандермара в ней, разумеется, не было ни слова.
— Полагаю, мне следует объяснится, — произнес командор Ваймс и отхлебнул из бокала глоток вина.
— Было бы недурно, — ответил я.
— Думаю, нет никакой нужды упоминать о том, что все сказанное мной будет строго секретно и конфиденциально, мистер Адвокат. Не буду угрожать последствиями, вы разумный человек и сам все поймете. Итак… — тайный страж откинулся на спинку стула и сложил ладони "домиком". — Наша служба, да и не только она, в последнее время зафиксировала активизацию тайной организации луддитов на территории Зеленого Эрина. От нашей агентуры, внедренной в их ряды, стало известно о планах провести некую акцию террора. Подробности выяснить не удалось, и потому было принято решение спровоцировать заговорщиков на выступление на наших условиях. Проанализировав ситуацию и возможные сценарии развития событий мы решили привлечь к операции вас.
— Отчего же именно меня?
— Если честно, то вы просто первый из подходящих людей, кто попался нам под руку, — командор вновь взял в руки бокал. — Разумеется, мы могли бы обратиться к вам напрямую, но, не сочтите за оскорбление, не в наших правилах информировать гражданских о своих планах – меньше шансов, что информация уйдет к кому не надо. Это специфика и издержка нашей службы, так что прошу меня простить.
— Понимаю, — кивнул я.
— Нам было известно, что "Светский хроникер" испытывает недостаток в известиях криминального плана. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять – мистер Блинкс вскоре снова погонит вас на Третий участок за известиями. Мы чуть поторопили его – не стану говорить как, это не имеет значения, — а сержанта Вилька, с которым вы, по нашим сведениям поддерживаете отношения, попросили, когда вы появитесь, рассказать о прибытии голема. Остальное вы сделали сами.
— Простите? — последняя фраза вызвала у меня некоторое недоумение.
— Мистер Адвокат, вы – истинный мастер пера, я восхищаюсь и вашими статьями, и рассказами о сэре Шерифонде. Для вас не составило труда создать сенсацию из полученной информации, привлечь внимание общественности к истинному технологическому чуду. Могли ли луддиты пройти мимо такого технического новшества и не попытаться его уничтожить? Разумеется – нет. Нами были подготовлены ловушки против любых акций, рота лейб-гвардейцев Бац-Кастлмура была посажена в засаду в близлежащих особняках, казалось, что мы предусмотрели все. Да мы и предусмотрели все, но… Только на своей территории. К сожалению мы недооценили разветвленность организации луддитов и никаких мер в Британии не предпринимали, что дало нашим противникам шанс. Ислингтон и его подручные напали на профессора Фантомхайва по дороге от его поместья к порту и убили, а голем был захвачен ими. Дальнейшее вы знаете. Конечно, рассчитывать на появление Его Величества они не могли, но гибель от взрыва Ферручино большого числа богатых и знатных людей их тоже вполне устраивала, а ведь через пару минут после окончания матча сэр Эндрю наверняка был бы окружен массой поздравляющих. Лишь наблюдательность сержанта Вилька и его острый ум помогли нам избегнуть трагедии. Я буду рекомендовать эрлу Чертиллу этого молодого человека на повышение.
— Вы говорите – луддиты, — произнес я. — Но Ислингтон показался мне человеком разбирающемся в технике.
— Так оно и есть, — кивнул Ваймс. — Хочешь победить врага – изучи его. Луддиты, это давно уже не толпа необразованного мужичья с кувалдами. Они обучают своих людей в технологических колледжах и институтах, дабы понимать, как благо технического прогресса обратить во вред всем окружающим.
— Скажите, командор, а отчего вы это мне вообще рассказываете?
— У меня нет власти приказать вам молчать о событиях, участником которых вы стали, но ваш разум – он это сделать может.
— Понимаю, — я кивнул. — Открытого суда над злоумышленниками не предполагается?
— Разумеется – нет. Нам не нужна огласка.
— А что же теперь будет с Ферручино? Надеюсь вы не собираетесь его разобрать и изучить его устройство – мне кажется, это может повредить ему, даже если вы его снова соберете. По сути это будет убийством, мне кажется. Он ведь живой, я сам видел это.
Сэр Сэмюэль помрачнел.
— С ним уже не будет ничего. Тут Ислингтону удалось нас обскакать.
— Простите? — не понял я.
— Вероятно Ферручино отключали, раз он нам не сказал о еще одном устройстве. В механическом мозге голема этот дьявол разместил миниатюрные заряды и сосуды с кислотой. В полночь сработал таймер и… — командор покачал головой. — Боюсь что это изобретение для человечества потеряно.
Остаток обеда я провел в подавленном состоянии, хотя мистер Ваймс и пытался меня развеселить. Увы, это ему не удалось – изощренная подлость луддитов, не остановившихся перед убийством уникального разумного существа меня потрясла, и я был скверным собеседником.
Уже прощаясь командор Ваймс спросил меня:
— Скажте, мистер Адвокат, а что вы не поделили с инспектором Ланиганом? Выставить его этаким простофилей в своих рассказах…
— О, боже! — воскликнул я. — Да это простое совпадение. Уже сегодня вышел мой новый рассказ под названием "Полосатый платок", где инспектор Ласард решает сменить платки в клетку на платки в полоску.
— Вот как? Что ж, тогда, боюсь, должен посоветовать вам покинуть Дубровлин на какое-то время. Ланиган тоже перешел на платки в полоску.
* * *
— Фемистокл, дружище, зайдите-ка ко мне на минутку, — выкрикнул Джей Джей, едва я переступил порог редакции.
Что ж, мне оставалось лишь повиноваться.
— Эта история с шахматным големом наделала много шума, согласны? — сказал мистер Блинкс и, не дожидаясь ответа продолжил: – Надобно ковать железо пока горячо. Вот, поглядите.
Он положил на стол номер "Детройт Трибьюн".
— В Североамериканских колоних, в городе Детройт, останки смертельно раненого полисмена по имени Н. Луис, поместили в голема специальной конструкции и, представьте себе, тем дали несчастному слуге правопорядка новую жизнь. Собирайтесь, друг мой, вы едете делать репортаж про этого, как его окрестила тамошняя пресса, Големкопа. Билет на пароход я вам уже заказал.