Как он очутился у меня за спиной — не знаю. Кажется, в какое-то мгновение Дик ушел влево от меня, коснулся ступней «архитектурного изыска» — карниза, опоясывающего комнату по периметру, скользнул под моей рукой — и вот он уже сзади. Это произошло с такой немыслимой быстротой, что я даже не успела отследить его передвижений. Жесткий ремень (или что это было?) затянул меня поперек груди, Лоутон одной рукой удерживал его концы, больно вжимая пряжку в позвоночник между лопаток, а в другой продемонстрировал флакончик с уже знакомым мне спреем:
— Еще хочешь поспать, мисс Паллада? М?
Я сдалась, поникла. За считанные секунды он продемонстрировал свое надо мной превосходство. Наверное, все-таки блоки в сознании притупили и мои идеомоторные функции. Лучше бы заодно и заблокировали воспоминания о том, как в спаррингах я одерживала победы над лейтенантами всех отделов Управления, не говоря уж о равных мне по званию… А здесь — какой-то штатский… Позор!
Он ослабил тиски.
— Я могу надеяться, что больше ты не будешь делать глупостей? — положив подбородок мне на плечо, но по-прежнему держа распылитель перед моим носом, доброжелательно спросил Дик.
Пришлось кивнуть. А что еще оставалось? Я уже выспалась. Черт возьми, хуже просто некуда!
Лоутон оторвался от меня, отбросил ремень и сел в кресло между мною и дверью. Поигрался, вращая флакон в пальцах, постукивая то его донышком, то колпачком по низкому столику. Я стояла, кусая губы от бессилия, и исподлобья смотрела на него.
Дик покачал головой:
— Бешеная! Ну ты и бешеная! Это что — побочный эффект? — и подбородком указал на мою (весьма странную для любой уважающей себя женщины) одежду.
— Ты из полиции? — спросила я.
— Угу… — он с иронией фыркнул: — Специализирующейся на полиморфах вроде тебя. У меня чуть сердечный приступ не случился, когда я увидел…
— Жалко, что не случился. Ты меня арестуешь?
— Я похож на полицейского?
— Ты похож на отморозка. Говори, что тебе нужно, мы рассчитываемся — и расстаемся квиты… Сколько я должна для тебя выиграть? Не стесняйся…
— Может, мне поучить тебя вежливости? — задумчиво, почти философски, спросил он стенку.
Откуда только он взялся на мою голову, такой самоуверенный, как андроид нового поколения из рекламного ролика?! Насколько меня всегда бесила та навязчивая реклама, настолько же выводил из себя этот его безмятежный вид. Я решила подразнить своего похитителя. Все-таки во мне еще осталось что-то от сержанта-«провокатора»…
— И это говорит отморозок, который вытряс из меня все до последнего кредита!
— У тебя в белье остался потайной кармашек, и в нем около тысячи, так что не надо мне врать…
— Так ты рылся в моем белье, извращенец?! — усевшись было в кресле напротив, я подскочила, словно на сидении подо мной оказался электрошокер.
Дик неторопливо вытащил сигарету, неторопливо прикурил, неторопливо выдохнул дым.
— Мисс Паллада… Я никогда в жизни не ударил женщину. Ты добиваешься, чтобы я тебя ударил?
Матерый мерзавец, подумалось мне. Ничего не попишешь, придется уступить. За неимением альтернатив, как любит говорить мой папаша…
А Лоутон тем временем продолжал:
— Теперь ты успокоишься, сядешь и расскажешь мне, каким образом ты все это проделываешь. И предупреждаю: в мистику — оборотней, вампиров и демонов — я не верю.
— Совсем? — съязвила я, усаживаясь и чувствуя себя совершенно по-идиотски в малом, да еще и мужском костюме. — А что ж ты ожидаешь? По-твоему, я выпишу тебе химическую формулу?
Дик докурил и пригасил окурок в мраморной пепельнице.
— Знаешь, мисс Паллада… Я не буду обращаться в полицию сразу. Сначала я сдам тебя твоим дружкам. Предупрежу их, конечно, о твоих умениях. Чтобы они были осторожнее. В полицию я постучусь потом. Тебя, разумеется, передадут в спецотдел… с твоими-то уникальными трансформационными способностями. Спецотдел кинется к экспертам, приедут контрразведчики. В итоге все закончится Карцером, но ты уже не будешь осознавать этого: тебя сведут с ума профессионально и гораздо раньше приговора…
В Карцер я точно не хотела. А ведь он сдаст. Слишком уж уверенно выдвигает условия, чтобы пренебречь ими в случае моего несогласия. Что, если согласиться, а потом сбежать? Замаскироваться так, что и родной отец бы не узнал? Черт возьми, но на это нужно время, а времени-то как раз и нет. Лоутон осуществит угрозу, за мной начнется охота… Мне это надо? С «дружками»-то я разберусь, а вот с властями такие фокусы не пройдут…
Попробую подключить обаяние — в войне все средства деморализации противника хороши. Вдруг прокатит?
— И что я тебе сделала, что сижу и выслушиваю тут твои дурацкие угрозы? — с отчаянием (нормально, не переборщила, кажется!) заговорила я. — Перебежала тебе дорогу, что ли? Деньги, которые я у тебя выиграла ночью, ты получил обратно, и даже с лихвой. Так какого черта? А?
— Я уже задал вопрос, который меня интересует, но ты предпочла выслушать угрозы. Не люблю обманывать ожидания леди. Даже если эта леди — «амазонка» вроде тебя. Довольно препирательств на сегодня? — он качнул бровью; мое молчание было вынужденным согласием. — Итак?..
— Во-первых, я попросила бы обращаться ко мне на «вы»…
— Это языковая акробатика, но если вам так хочется — я не против.
— А во-вторых, у меня должна быть гарантия, что вы не выполните после моего покаяния и нашего дальнейшего «сотрудничества» своих угроз. Слова джентльмена, забегаю вперед, мне мало. Несмотря на то, что вы — я так думаю — американец? — почему бы и не поддеть под видом того, что начала идти навстречу?
— Я американец. Но уже столько торчу здесь, что это можно сбросить со счетов. Какие гарантии вас устроят, мисс Паллада? Могу дать расписку.
Я подумала, но не стала говорить вслух, что он может сделать с этой своей распиской, если даже и составит ее.
— Верните мне паспорт. Деньги оставьте у себя, я не в претензии.
— Обещаю вернуть вам и то, и другое. Мне совершенно не нужно ваше брюзжание. Я бы предпочел менее длительный контакт с особой вроде вас, однако выбирать не приходится. Вы представляете собой то, что нужно мне, я же могу посулить то, что выгодно вам. Никто не внакладе… Идет?
— Мне нужно сходить в душ, — я попыталась прощупать почву на тему «могу ли я выдвигать встречные условия»; бессловесный ответ Дика разочаровал меня в моих ожиданиях, и потому пришлось со вздохом приступить к повествованию о своих мытарствах…
…Лет тринадцать назад моему отцу, Алану Палладасу, талантливому ученому, который почти всю жизнь посвятил своей любимой биохимии, пришла в голову необычная формула. На самом деле она не была запланированной целью его работы. Изначально он предполагал найти причину некоторых загадочных хромосомных мутаций живых организмов, подвергшихся радиоактивному или еще какому-то (я не слишком сильна в этой области) воздействию. Он что-то говорил о планете Клеомед в связи со своими экспериментами, но что именно — я не запомнила.