Это неправосудие. Она знала это.
Квинн жаждала остановить их, сделать хоть что-то, но уже слишком поздно. Она не могла противостоять их оружию.
В этот раз она сдержалась. Бабушка права. Им нужно дождаться подходящего момента, чтобы действовать. И уж точно не сейчас. Ей и Майло следует поскорее убираться отсюда.
— Майло, — прошептала она. — Нам нужно уходить. Нам нужно уходить, пока они не увидели нас...
Миссис Блэр упала над безжизненным телом своего мужа.
Десото нацелил на нее свой автомат.
— Неужели ты тоже хочешь умереть?
Миссис Блэр закричала.
Майло оттолкнулся от Квинн. А она была слишком ошеломлена, чтобы его удержать.
Он побежал к белому дому, к убийцам, маскирующимся под ополченцев.
— Майло! Нет! — Она кинулась к нему, но он оказался вне досягаемости.
— Оставьте их в покое! — закричал Майло. — Прекратите причинять боль людям!
Десото на крыльце повернулся в их сторону. Дуло его оружия покачивалось вместе с ним.
Не думая ни о чем связном, Квинн помчался за Майло. Ноги пульсировали, легкие горели, паника разгоралась яркими искрами.
Она запустила руку в карман, отбросив в сторону айпод и свернутые наушники, и обхватила рогатку.
Лютер подхватил миссис Блэр под мышки и потащил ее вниз по ступенькам крыльца. Он толкнул ее в снег. Она упала на четвереньки.
— Беги! — крикнул он. — Беги!
Миссис Блэр вскочила на ноги. Она побежала по подъездной дорожке, беспорядочно размахивая руками, спотыкаясь на снегу, падая и снова поднимаясь.
Квинн не отрывала взгляда от Десото. Он спускался по ступенькам крыльца, низко держа автомат, не совсем нацеленный на Майло, но и не направленный в сторону от него.
— Майло! — закричала Квинн.
Храбрый, бесстрашный Майло сделал вид, что даже не заметил оружия. Он побежал прямо на липового солдата и ударил его в живот своими маленькими кулачками.
— Уходите! Оставьте нас в покое и уходите!
Свободной рукой Десото оттолкнул Майло от себя. Сильно.
— Убирайся отсюда!
Майло чуть не потерял равновесие. Он споткнулся, потом встал на ноги и снова бросился на Десото.
Квинн остановилась в десяти футах от него.
— Не смейте его трогать!
Десото проигнорировал ее. Он откинул автомат. Схватил Майло за тонкую шею обеими руками и поднял его с земли.
Ярость бурлила в жилах Квинн. Дрожащими руками она вытащила из кармана рогатку и несколько патронов. Она уперлась ногами в землю.
Лицо Майло покраснело. Он слабо бил по мускулистым рукам Десото.
Десото оскалился.
— Я предупреждал тебя, маленький...
Квинн установила защиту на запястье, положила стальной шарик в чехол и притянула ленту к щеке, чуть ниже правого глаза.
Она наклонила рамку горизонтально, совместив прицел с уродливым плоским лицом Десото.
Она не просчитывала последствия. Не думала ни о чем, кроме как попасть в цель. Угол не соответствовал прямому попаданию в глаз. Она слегка опустила прицел, нацелилась на новую точку.
Кто-то кричал. Она не слышала их, не понимала слов. Звук улетучился. Все исчезло.
Все, кроме ее ярости, ненависти и абсолютной сосредоточенности.
Квинн выдохнула и отпустила ленту.
Четвертьдюймовый стальной шар полетел с огромной скоростью, проносясь по воздуху со скоростью несколько сотен футов в секунду.
На расстоянии двадцати футов Квинн не промахнулась. Она никогда не промахивалась.
Она выстрелила Себастьяну Десото в горло.
Стальной шар ударил его ниже и чуть правее адамова яблока. Это была не пуля. Мощности не хватило, чтобы пробить кожу, но все же могло нанести вред. И это, конечно, причинило бы ему боль.
Десото вздрогнул. Его глаза округлились. Он открыл рот, но из него не вырвалось ни звука.
Он отпустил Майло. Мелкий упал на снег, обмякнув.
Десото поднес руки к шее. Неприятная фиолетовая выпуклость увеличилась до размеров шара.
— Что ты со мной сделала? — хрипло прорычал он. Слова выходили рваными, словно его горло натерли наждачной бумагой.
Квинн уже зарядила еще один патрон, и лента прижалась к ее щеке. Она дрожала от напряжения, но руки оставались твердыми.
— Твой голосовой аппарат сильно поврежден, — сказала она со спокойствием, которого не чувствовала. Ее сердце гулко колотилось о ребра. — К сожалению, ничего не сломано.
Майло вскочил на ноги. Он стоял между Десото и Квинн, взволнованный и нерешительный. Теперь он выглядел испуганным. Хорошо. Немного страха никому не повредит.
— Майло, — велела Квинн, — встань позади меня, быстро.
Он повиновался. Без оглядки он бросился к ней.
— Я убью тебя! — прорычал Десото. Он бросился к АК-47, схватил его и начал приближаться к ней.
Она крепче сжала рогатку и прицелилась.
— Сделай еще шаг, и следующий снаряд пронзит твою глазницу.
Десото остановился. Теперь до него оставалось восемь футов. Он поднял автомат и направил его ей в грудь.
Ноги Квинн ослабли и затряслись. Она едва могла стоять прямо.
Она не отступила. Она не могла себе этого позволить.
— Если тебе повезет, — продолжала Квинн, — то глаз просто превратится в желе и на этом все закончится. Если нет, то шар пробьет твой мозг. Это всего лишь маленький стальной шарик, но внутри твоего мягкого, хлюпающего мозга? Кто знает, какие важные функции он нарушит? Я полагаю, тебе нравится разговаривать и думать? Помнить свое имя? Самостоятельно мочиться?
Десото прицелился ей в голову.
— Нет, если я не пристрелю тебя раньше, маленькая шлюха...
— Хватит! — Лютер появился из ниоткуда. Он встал между Десото и Квинн. Поднял свободную руку ладонью вверх в успокаивающем жесте. В правой руке он держал автомат, направленный на землю. — Сбавь обороты, ладно? Это сын шефа Шеридана.
Выражение лица Десото не изменилось.
— Какое отношение начальник полиции имеет к нам?
— Да ладно тебе, — пробурчал Лютер. — Синклер вряд ли это понравится. Мы с тобой оба это знаем. А то, что не нравится суперинтенданту, не нравится Саттеру.
Десото усмехнулся.
— Пока.
— Пока, — признал Лютер. — Ты же не хочешь навредить этим детям. Мы сделали достаточно. Хватит.
Десото разочарованно выдохнул. Он опустил АК-47. Его взгляд не отрывался от лица Квинн. Его глаза сузились от едва сдерживаемой ярости. С каждым вдохом на его горле вздувалась шишка.
— Это еще не конец.
Квинн не отвернулась. Она не опустила рогатку.
Майло выглянул из-за ее спины.
— Иди к черту!
— Следи за языком, Мелкий, — сказала она.
— Он заслужил это!
— Тут с тобой не поспоришь.
Излишне преувеличенными движениями Десото поставил автомат на предохранитель и закрепил его на перевязи. Бросив последний прощальный взгляд, он повернулся к ним спиной и зашагал через двор к ожидающим его снегоходам, перешагивая через тела, словно они не более чем мусор.
— Ты только что убил двух человек! — воскликнул Виггинс.
Квинн почти про него забыла.
Десото усмехнулся.
— И?
Виггинс заметно сглотнул. Он поднял руку и потрогал фиолетовый синяк, который почти закрыл его правый глаз. Его лицо распухло и было в крови. Одежда разорвана и испачкана брызгами крови. Он прижимал одну руку к груди. Возможно, она вывихнута или сломана.
— Ты должен благодарить нас, — хрипло заявил Десото. — Мы только что спасли твою жизнь. И твой дом. — Он произнес «твой» как будто в кавычках, с издевкой.
Виггинс отчетливо услышал это.
— Спасибо, — заикаясь, произнес он.
— Не за что, — тихо сказал Лютер. Он смотрел на тело мистера Блэра, на красный цвет, впитавшийся в шерстяное пальто мужчины, как краска.
Виггинс ухватился за перила крыльца, чтобы устоять на ногах.
— Что мне делать с телами? Как мне убрать эту кровь с крыльца?
— Оставь их там, чтобы напугать следующих воришек. Впрочем, какая нам разница? — Десото сел на первый снегоход. Он покачал головой в отвращении. — Мы что, должны делать все за тебя? Ты хочешь, чтобы мы подтирали твою ленивую задницу в следующий раз?