Она ещё не успела избавиться от мокрого плаща, когда в дверь позвонили. Чертыхнувшись, отперла — и увидела мальчишку-курьера, очень похожего на того, который утром привёз ей картину. Но у этого в руках была огромная корзина красных, белых и розовых гербер.
— Сюрприз для мисс Паркер, — сообщил мальчишка, поставил корзину на пол и исчез.
Хрусткие от свежести, сбрызнутые холодным зимним дождём цветы были чудесны. Сначала она увидела вложенную между ними карточку с напечатанными словами: «Дорогая Паркер! Сожалею, что сейчас я в бостонском отеле, а не с тобой. Надеюсь, ты проведёшь этот вечер приятнее, чем я. Целую руки. Искренне твой, А. Э.» А потом нащупала сбоку в корзине плотно закрытый маленький флакон. Первым побуждением было шарахнуть об стену ёмкость с дрянным напитком… но тут на полке под зеркалом ожил домашний телефон.
* * *
— Вы можете сейчас же пойти в полицию, Эйб, это ваше право, — проговорил Джарод, когда старик, которому он доложил о результатах своего расследования, закончил причитать и ахать, — и в этом случае…
— Ну что вы, друг мой, я не пойду! — всплеснул руками мистер Гриффит. — Мальчика посадят в тюрьму, я даже думать не хочу, каково придётся миссис Мэйсон! Хотя, конечно, он поступил дурно, очень дурно, но…
— Но можно дать Брайану шанс исправиться, — кивнул Притворщик, заранее знавший, каким будет решение антиквара. — Что же касается Роджерса…
По лицу старого человека прошла болезненная дрожь.
— Я и представить себе не мог, что он окажется таким негодяем. Манеры у него, конечно, всегда оставляли желать лучшего, но если у тебя плохие манеры, это ведь ещё не значит, что ты вор! Мне бы очень хотелось, чтобы он получил по заслугам. Вот только, боюсь, первое, что он сделает в полиции — сложит всю вину на Брайана, а сам выйдет сухим из воды.
— Бесспорно, так и будет, — вздохнул Джарод. — Но из того, что мы с вами не пойдём в полицию, не следует, что мерзавец останется безнаказанным.
— Что вы имеете в виду? — встрепенулся антиквар.
— Предоставьте это мне, Эйб, — посвящать мистера Гриффита в детали плана было незачем. — Завтра вы получите назад свои вещи, а вор, я надеюсь, запомнит этот день на всю жизнь.
— Звучит невероятно, — слабо улыбнулся старик, — но знаете, Джарод, я вам верю. Мне кажется, вы настоящий волшебник.
После ужина антиквар и его помощник спустились на склад: следовало составить полный список похищенного. Помимо кубков, супницы, японской вазы и прочих предметов, исчезновение которых антиквар заметил в тот же день, когда стало ясно, что его обокрали, в список попало изрядное количество столового серебра, два китайских чайника, расписанных иероглифами, и несколько книг начала двадцатого века.
— Довольно, друг мой, — в конце концов, сказал усталый хозяин. — Если я чего-то не вспомнил, значит, не таким уж ценным оно и было.
Притворщик не возражал — список и так получился длинным. Получив от Эйба уже привычную порцию Нектара Полуночи и пожелав старику доброй ночи, Джарод ушёл к себе. Поставил пиалу с драгоценной жидкостью на прикроватный столик и сел подальше от него на край скрипучего ложа. Запахом своим и видом Нектар манил неодолимо, однако поддаваться соблазну сейчас было нельзя. Сначала нужно подготовить и совершить вылазку в особняк на Восьмой авеню. А прежде — эта мысль не отпускала Джарода весь день — он должен позвонить мисс Паркер! Напряжённость последних часов приглушила тревогу, но теперь, в тишине и полумраке засыпающего дома, тревожный прибой зазвучал отчётливей и громче.
Никогда прежде, собираясь побеседовать с мисс Паркер, Джарод не чувствовал такого волнения, как в этот раз. Он дважды сбился, набирая по памяти номер, удивился: «Что со мной такое?» — но времени рефлексировать не было, на звонок ответили мгновенно.
— Что?
От звука знакомого голоса мужчину бросило в жар. Откуда-то повеяло горьковатым и нежным цветочным ароматом. Перед глазами возникла Принцесса — сияющие глаза, открытые плечи, жемчуг в тёмных волосах… Пока Притворщик переводил дух, молчание затянулось.
— Кто это? — необычно взвинченным тоном спросила мисс Паркер.
— Добрый вечер, — беря себя в руки, сказал Джарод.
— Ты, — отозвалась женщина — она и раньше не бывала с ним любезной, но сейчас в её интонациях появилась какая-то новая злость.
— Мисс Паркер, у тебя был трудный день?
— Не труднее обычного. Что тебе нужно?
— Соскучился, — усмехнулся он. — Хотел узнать, получила ли ты мой подарок.
И тогда она взорвалась.
— Подарок?! Так всё-таки это был твой подарок?! Скотина! Мало того, что ты постоянно лезешь в мою жизнь — ты теперь и в голову ко мне лезешь?! Зачем ты это сделал?..
Притворщик поперхнулся от изумления:
— Сделал что?
— Не прикидывайся, что не знаешь! Ты, больше некому… ты подослал ко мне Акселя, чтобы он впихнул мне эту дрянь, а потом… Я только не понимаю, как у вас это получилось! Мысли читать научился, вундеркинд хренов? Как ты посмел!..
Аксель? Кто такой Аксель? И при чём тут чтение мыслей? «Я что, угадал её тайное желание?» — недоумённо подумал Джарод, у которого внутри всё замирало от её голоса. Вчера, выбирая подарок для мисс Паркер, он не пытался ничего угадывать — просто хотел напомнить ей детство, её несбывшуюся мечту о балете, предложить ей снова почувствовать себя ребёнком. «Даже если я нечаянно попал в больное место, неужто это повод так нервничать?»
Женщина на том конце провода затихла, слышно было, как тяжело она дышит.
— Эй! — позвал Джарод. — Мисс Паркер, я не лезу в твои мысли. Хотя, сказать по правде, иногда мне бы это и не помешало. Но я, увы, не телепат. Если я что-то угадал, клянусь, это была случайность…
— Случайность?! Ты всё угадал, всё, до мельчайших деталей… ты как будто сам… А может, не угадал? Как я сразу не поняла… ты же мне это внушил!!!
«Она сейчас заплачет!» — ошарашенно понял Джарод. На такой эффект он совершенно не рассчитывал и заторопился оправдаться:
— Мисс Паркер, я ничего тебе не внушал и ничего не угадывал! Я просто хотел сделать тебе приятное перед Рождеством! Если бы я знал, что обычные коньки так тебя расстроят…
— Заткнись, — перебила женщина.
Он замолчал, ожидая продолжения.
— Ты послал мне коньки? — уточнила она после паузы.
— Ну да.
— Врёшь!
— Разве я хоть раз тебе соврал?
— Никаких коньков я не получила. Но кто же тогда прислал картину? — пробормотала мисс Паркер.
— Картину? Какую картину? — вскинулся Джарод.
— Картину, которая… на которой… — начала было его собеседница, но вдруг резко передумала: — Это неважно! — и положила трубку.