Стиснув зубы и затаив дыхание, Грэй сидел минут пять на лавочке в саду.
И вот, наконец, ведьма появилась вместе со своим волком, следующим рядом с ней по правую руку. С каждым шагом демон увеличивался в размерах и, к тому моменту, как Альва подошла к Грэю, волк вырос до двух метров. Художник не мог выдавить из себя ни слова. Ноги у него дрожали, когда к нему приближалась эта дышащая зловониями адская тварь, с которой свисали сосульками лоскуты шерсти.
- Не бойся его. – Сказала Альва. – Он тебя не тронет. Теперь Фернир делает только то, что я ему прикажу.
- И что же ты собираешься приказать ему?
- Порвать колдуна Йенса, конечно же. А ты что думал?
- Ну, мало ли…. Вдруг ты стала таким же, как и он.
- В отличие от тебя, я умею контролировать свою силу. Тебе же ещё учиться и учиться использовать свою способность.
- И что теперь? Где нам его искать?
- Фернир выведет нас на него. Ведь Йенс не знает, что теперь демон не подчиняется ему. У волков отличный нюх, тем более – у демонов. Он почует запах своего хозяина за сотни километров и с удовольствием порвёт своего прежнего хозяина.
- Неплохо. Похоже, что мы перехитрили колдуна.
- Ну, кто знает. Йенс очень силён. Вряд ли какой-то демон может его остановить. Он может только отвлечь его. Основную работу придётся делать тебе. Используй свою магию крови, после того, как Фернир нападёт на Йенса.
- Что ж…. Тогда – вперёд.
- Фернир, веди нас к Йенсу!
Волк вдруг резко подскочил, весь встрепенулся и исчез. Они побежали за волком. Тот ждал их уже на краю леса. В считанные секунды он переместился на расстояние, на преодоление которого у человека ушло бы минут пятнадцать. Демон стоял на краю леса и принюхивался, задрав голову и вдыхая свежий лесной воздух. Фернир привёл их к пирсу, откуда вчера отчалил патрульный катер.
Во фьорде на якоре стоял эскадренный миноносец. Приложив ладонь ко лбу, прикрывая глаза от ярких лучей восходящего солнца, Грэй разглядел в тумане вращающиеся антенные решётки радиолокационной станции, спутниковые тарелки, крылатые ракеты и винты двух противолодочных вертолётов. Стояла безветренная, тихая погода. Поверхность воды была гладкая, как стекло.
- Похоже, что наш шаман – на корабле, - заметила Альва, - как же теперь туда добраться?
- Попробуем связаться с ними по радиостанции, - ответил Грэй, - вернемся в бункер, в приёмный центр.
- Плохая идея.
- Почему?
- Потому что, если Йенс – на корабле, тогда весь экипаж уже – под его командованием. Нас он уж точно на борт не примет.
- Тогда, может, попробуем договориться? Выманить его на берег?
- Тоже – нет. Он шарахнет из всех корабельных пушек по бункеру, и от него останется лишь один большой котлован.
- Что же тогда делать?
- Используй свою магию крови, а я пока разыщу Сару. Когда колдун умрёт, проклятие с Сары и с детей спадёт, и им в этот момент понадобиться моя помощь, иначе они могут умереть, так и не придя в сознание.
Глава 26. Чудовище и свет маяка
А тем временем Йенс стоял на капитанском мостике и рассматривал через бинокль прибрежную зону. Он готовился нанести последний, сокрушающий удар.
- Какие будут указания? – Спросил Йенса молодой помощник капитана, - товарищ капитан?
- Открыть огонь изо всех орудий, - ответил капитан, опустив бинокль, - по пирсу, бункеру, воинской части, деревне. Сожгите здесь всё.
- Товарищ капитан, разрешите обратиться? Поступил приказ от высшего начальства? Что происходит?
- Не нужно задавать лишних вопросов, старпом. Делайте то, что Вам приказано.
- Но ведь в деревне – люди!
- Всех людей давно эвакуировали. Отправьте туда вертолёты. Пусть доставят мне тела этих двух. Я должен лично убедиться, что они мертвы.
- Так точно! Будет сделано!
Старший помощник капитана покинул рулевую рубку исполнять приказы своего нового капитана. Однако, уже минут через пять он вернулся в возбужденном состоянии.
- К нам что-то приближается с правого борта. Объект не опознан. Но оно очень большое. Это не похоже на подводную лодку. Наши радары его не видят.
- Черт подери! Открыть огонь по неопознанному объекту из минометов! Немедленно!
- Товарищ капитан! Оно уже в трюме! Господи боже! Что это такое? Никогда такого не видел.
- Всем подняться на верхнюю палубу! Задраить отсеки! – Кричал Йенс в микрофон, висевший над штурвалом, - боевая тревога! Боевая тревога!
Сонные моряки, кто в чем был одет – в тапочках и полосатых тельняшках, высыпали на палубу, ничего не понимая – в округе – ни одного вражеского корабля, в небе – ни единой дымовой полосы от боевых истребителей, ни белых куполов парашютов….
Штиль и тишина. Море спокойное. Поэтому все решили, что удара следует ожидать из-под воды. Дула всех орудий повернулись в одну сторону, туда, откуда поднималась желеобразная гора, словно из нефтяного пятна, переливаясь жирным, смолянистым блеском, оно поднималось из воды, вытягивая свои щупальца и хватая торпедные установки, крылатые ракеты, матросов и сжимало их в своих тисках, вырывало и разбрасывало. Пушки грохотали так, будто взорвался подводный вулкан, ну существо только ещё больше разрасталось, набухало и отращивало новые щупальца.
А Грэй тем временем блуждал где-то между светом и тьмой, его разум парил в призрачной дымке. Он уже не мог понять где – он, кто – он, пытался понять, кем он стал и как вернуться обратно к Саре и Альве, вернуться к своему любимому занятию – рисованию, вновь увидеть чистое, не замутненное чужими мыслями небо. Но они не отпускали его. Толпы призраков, слившиеся в одно туманное облако, растекающееся над гладью морского залива, тянули к нему руки, молили о спасении.
Но Грэя мучил непреодолимый голод, и этот ненасытный голод становился всё сильнее, всё требовательнее, и от этого он сходил с ума и уже не мог остановиться. Что-то внутри него, его второе Я, выбравшееся на поверхность и завладевшее его разумом целиком, требовало новых жертв и становилось все сильнее.
Ему совсем не жаль было этих людей. Они - для него лишь пища, сгусток питательной энергии, как курица-гриль, запечённая на углях со специями. Грэй поднялся из воды во весь свой рост, не чувствуя града обрушивающихся на него пуль и снарядов, напротив – они