My-library.info
Все категории

Будни детективного агентства (СИ) - Цезарь Ника

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Будни детективного агентства (СИ) - Цезарь Ника. Жанр: Детективная фантастика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Будни детективного агентства (СИ)
Дата добавления:
11 ноябрь 2021
Количество просмотров:
528
Читать онлайн
Будни детективного агентства (СИ) - Цезарь Ника

Будни детективного агентства (СИ) - Цезарь Ника краткое содержание

Будни детективного агентства (СИ) - Цезарь Ника - описание и краткое содержание, автор Цезарь Ника, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Вы подозреваете, что конкуренты воруют у Вас важную информацию? Или может пока Вы тратите все свое время на Ваш бизнес Ваша жена завела интрижку? А может Вам надо найти пропавшего «партнера»? «Звезда Аллерии» быстро, профессионально, не вызывая лишнего шума поможет найти ответы на все Ваши вопросы.

 

Будни детективного агентства (СИ) читать онлайн бесплатно

Будни детективного агентства (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Цезарь Ника

— А каким даром обладала Мэри? — спросила я, беря стакан воды из рук молодой служанки.

— Она обладала потрясающим даром, ее картины оживали и могли забирать отрицательные эмоции: боль, обиду, грустить, оставляя после себя лишь лёгкую грусть. Мэри училась с младшей сестрой Николаса, а после окончания пансиона они поженились. Как видите я мало времени проводила с сестрой и сейчас об этом жалею. — слезы снова полились из ее прекрасных глаз

В этот момент раздались шаркающие шаги и в комнату прихрамывая зашел старик, глава семейства Айтроуз.

Все заново поднялись и представились, рассаживаясь по местам.

— Не знаете ли Вы, что могло послужить предметом ограбления? Было ли что-то особенное у семьи Кьяри? Может Ник или Мэри что-то рассказывали? Были ли у них враги?

— Я не знаю, может драгоценности какие-то. После смерти ребенка, мы мало общались. Ник даже перестал интересоваться делами поместья. После моей смерти, поместье должно было достаться Мэри и ее мужу соответственно. А теперь даже не знаю, ни одного мага в роду нет. — старик закашлялся.

— Может что-то из картин Мэри, они пользовались большим спросом до трагедии, — начала говорить Анна

— Не говори ерунду. Из-за картин не убивают. У Ника был дурной характер, как у любого некроманта. — перебил старик внучку укоризненно смотря на нее. Тебе нужно выйти срочно замуж. Кому иначе я оставлю поместье?

На первый взгляд судьба поместья его интересовала больше, чем судьба его внучек.

— А где Вы были вчера вечером?

— Вы что же нас подозреваете? — прищурившись спросил глава рода. — Мы были здесь, в поместье, где же еще нам быть. У меня уже старые кости, я предпочитаю проводить вечера в своей постели. Ну, а Анна, как любая воспитанная девица, проводит вечера за вышиванием.

Милый дед, не хотела я бы себе такого. И вряд ли Анна вышивала, при упоминании о вышивке ее заметно передернуло.

— Мы хотели бы задать пару вопросов слугам, это возможно?

— Миссис Милт организуйте, с Вашего разрешения я покину Вас. Устал. — сгорбившись старик покинул гостиную.

— Мой дед, тяжелый человек, но он очень любил мою сестру. Ему тяжело.

— А вас? Любит? — вопрос у меня вырвался сам собой. И вроде договаривались, что я просто присутствую… Артур же после моих внимательно посмотрел на Анну

— Я не маг, для него это ключевой фактор. — тихо сказала девушка.

— Чем Вы были заняты на самом деле? — Артур внимательно вглядывался в лицо Анны

— Делами поместья. Хоть здесь и нет магии, но мы выращиваем различные сельскохозяйственные культуры. Вполне успешно. Дед давно уже не управляет поместьем, Николас же одобрял мое стремление работать и не хотел вмешиваться в жизнь поместья. Ему это было не интересно, как и сестре. Они были далеки от всего этого. Мэри вся была в картинах, а Ник пропадал или в академии или в лаборатории. После смерти деда я бы стала официально управляющей. Теперь же я не знаю…

— Почему? У Вас есть какие-то особые условия наследования? Разве не Вы будете наследовать землю?

— Мой дед может самостоятельно решать вопрос с наследованием, не зависимо от родства. Если у Вас нет больше ко мне вопросов я хотела бы отдохнуть…

— Благодарим за оказанное внимание и еще раз примите наши соболезнования, — Рупперт решил завязывать с вопросами. — Не смеем Вас больше задерживать.

— Знаете, обратитесь лучше к Аэлите, сестре Николаса. Она лучше знала Мэри, чем я. Я же, увы, мало что знаю о ее жизни.

Анна покинула комнату, а парни приступили к допросу слуг.

Слова господ подтвердились. Они были весь вечер дома.

Мы же не оказались ни на шаг ближе к разгадке убийства семьи Кьяри.

Вернувшись в город, и отвезя парней в участок, я решила отправиться в галерею Раффало. Я вспомнила, что некоторое время назад слышала о художнице, некой миссис Кьяри, что была потрясающе талантлива и ее работы выставлялись именно в этой галерее. Почему бы мне не сходить?

Глава 6

Я не особо понимаю живопись, весь этот ажиотаж вокруг нее, а стоимость некоторых картин меня убивает. Порой стою и пытаюсь найти нечто особое в очередном шедевре, и не нахожу. Не понимаю, как картина может стоить как дом на море или даже целое графство. Ну как?

Вот и сейчас я смотрела и не понимала. В галерее Раффало помимо выставки постоянных работ, которые может купить любой желающий, у которого хватит на это средств, проходила выставка картин другого мира. Заходя внутрь я не обратила внимание на мир, торопилась. Думала, быстренько гляну и побегу домой ужинать. Кушать хотелось — жуть как сильно, и моя идея посмотреть картины, не кажется такой замечательной. А ведь перед тем как покушать, нужно еще еду приготовить…

Зайдя внутрь я увидела народ, праздно шатающийся от одной картины к другой периодически обсуждая, ту или иную картину. Некоторых я узнала, т. к. они были нашими клиентами, чьи-то лица не сходили со страниц светского вестника. Просто так уже было не уйти, я решила использовать ситуацию во благо и идти налаживать связи. Благо мне на встречу вышел Амаретто Раффало, его семьи принадлежала эта галерея. Мы же были представлены друг другу. Я несколько раз получала приглашения от него, но не доводилось воспользоваться ими. Теперь же улыбаясь и направляясь к нему на встречу, я надеялась, что мне было направленно приглашение, а то получится не очень удобно.

— Добрый день, уважаемая Элеонора! Какая приятная встреча! Я думал, что Вы в очередной раз проигнорируете мое приглашение — лукавые смешинки гуляли в глазах Амаретто. Уже не молодой, но все еще привлекательный мужчина. Его глаза цвета благородного напитка искрились смехом, вокруг них собралась кучка морщинок, которые вовсе его не портили. А служили показателем его веселого нрава. Сам господин Раффало был счастливо женат на представительнице Императорского рода, дальней родственнице… Но все же, в свое время, это новость взорвала умы всех светских сплетниц. Хотя, на мой взгляд, больше всего светское общество возмутило, что они были безумно влюблены в друг друга. Император благоволил младшей родственнице, а сам Раффало, хоть был без титула, но принадлежал к богатой семье и имел приличное состояние.

Мысленно выдохнув и протянув руку для приветствия, произнесла:

— Добрый день, господин Раффало! Вы меня смущаете, — улыбка в ответ осветила мое лицо. — Очень рада Вас видеть. Решила дать второй шанс живописи и наконец-то воспользоваться Вашим приглашением.

— О, уверен Вам придется по душу сегодняшняя выставка. Вы ведь поэтому пришли? Я сейчас Вас познакомлю с представителем мира, думаю он как никто лучше сможет Вам рассказать о полотнах.

Я же улыбалась и периодически поддакивала, делая вид, что в курсе, при этом ничегошеньки не понимая. Буквально через пару мгновений меня уже представляли месье Антуану Дюбуа, представителю мира Земля в нашем мире. Могла сама догадаться, что выставка Земли, ведь мое увлечение этим миром широко известно.

— Месье Дюбуа, Элеонора увлечена Вашим миром. Я надеюсь, что Вы сможете составить ей компанию и провести экскурс в живопись Вашего мира. Я же прошу меня простить, мне нужно поприветствовать гостей. — слегка поклонившись господин Раффало нас оставил.

— Позвольте предложить Вам руку, прекрасная госпожа! — галантно предложил Антуан, окидывая меня взглядом. По его глазам было видно, что он остался доволен увиденным. Я же зарделась, мне было приятно его внимание.

Месье Дюбуа не был красавцем, в широком смысле слова, но что-то в нем есть. Темные волнистые волосы, полные губы, не высокий рост и отличное телосложение. Хотя я думаю, что все дело в глазах: глубокого черного цвета, приковывающие к себе все внимание, светящиеся умом и уверенностью.

В этот момент я обрадовалась, что одела сегодня брючный костюм в земном стиле, он необычайно мне шел. Хотя, конечно, нужно было переодеться, но кто же знал.

И вот теперь я стою и смотрю на картину. Антуан воодушевлённо рассказывает, что автор этого полотна один из самых дорогих художников его мира, и что он лично уговорил владельца этого шедевра выставить его в нашем мире. А рядом были еще несколько полотен наподобие. Оказывается, это целая серия из 15 картин, хорошо, что не все были здесь представлены.


Цезарь Ника читать все книги автора по порядку

Цезарь Ника - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Будни детективного агентства (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Будни детективного агентства (СИ), автор: Цезарь Ника. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.