Ознакомительная версия.
Я держал руку протянутой.
— Очень рад, что вы согласились помочь. Как вас зовут?
Коп, кажется, соображал. Но дело шло туго. В конце концов он сдался, пожал своей лапищей мою и ответил:
— Свузан, но…
— Отлично, Свузан. Я уже вижу, как это будет, да: бесстрашный Свузан в одиночку охраняет место преступления. Он не боится опасностей. Он смотрит им в лицо и смеётся. Он один стоит тысячи…
Свузан чуток смутился.
— Вообще-то нас тут трое.
— О, прекрасно. Расскажите мне о ваших коллегах. Как их зовут? Какие у них звания? Как вам работается вместе с ними? Какая атмосфера…
Свузан не замечал ничего вокруг. Наверное, он думал о своём звёздном часе. О том, что после долгих мучений настал его день. Эта передача и этот говорливый Децэльбрус сделают его мегазвездой. У него появятся поклонницы. Его будут приглашать на передачи. Он станет зарабатывать столько денег, что сможет бросить работу. Уйдёт из полиции, громко хлопнув дверью…
Ясные очи Свузана заволокла пелена мечтаний.
А я незаметно наблюдал за тем, что происходило у нас под боком. Кашпир, как крот, потерявший очки, ползал по земле с анализатором. Вельзевул, присев на корточки, подменял цветок. Свузану достаточно мельком глянуть в их сторону, чтобы…
Вдруг полицейскому нестерпимо захотелось чихнуть. Он начал поворачивать голову. Ещё миг, и он увидит моих приятелей за работой!..
Я подскочил к копу и сунул ему под нос микрофон. Свузан удивлённо посмотрел на микрофон, потом на меня. Но чихать расхотел.
— Расскажите о вашем детстве, — протараторил я. — Нашим зрителям будет безумно интересно узнать о нём.
Свузана словно ударили по голове молотом. Коп никак не реагировал, лицо его ничего не выражало. Он безнадёжно тонул в водах счастья.
— К-конечно, — заикаясь от счастья, произнёс он. — Когда я пошёл в садик…
— С самого начала, если можно.
— Ну хорошо. — Свузан покраснел, но справился с собой и заговорил — спокойным глубоким голосом учёного мужа: — Моя мамочка говорит, что я подавал большие надежды, ещё когда кувыркался у неё в животике…
Я вполуха слушал трепотню полицейского и наблюдал за Кашпиром. Он встал, отряхнулся и подошёл к Вельзевулу. Затем они оба повернулись ко мне и замахали руками. Это был знак к отступлению.
— Отлично, просто отлично, — сказал я Свузану, для которого окружающий мир перестал существовать. — Вы чудесный собеседник. Спасибо за информацию. Слушайте «Копов на дорогах». Ваше интервью будет в следующей программе.
Свузан резко замолчал. Выражение его лица изменилось: из звезды он опять превратился в копа. Его глаза сердито буравили меня из-под бровей.
«Что-то заподозрил? — подумал я. — Или недоволен тем, что его прервали?»
— Мне пора, — сказал я, стискивая Свузану руку. — Время поджимает. Вы знаете, как это у нас, журналистов, бывает.
Я тряс его руку и вешал ему лапшу на уши до тех пор, пока Кашпир с Вельзевулом не спрятались за горой.
— До свидания. Рад был пообщаться.
Я уже собрался уходить, когда раздался чей-то голос:
— Эй, Свузан, кто это там?
Я обернулся и увидел двух копов с пончиками.
— Не могли подождать, что ли? — пробормотал я.
— Ась? — не понял Свузан.
— Пока.
Я помахал ему ручкой и сделал ножки.
— Свузан, что… Держи, держи его!
Я обернулся и увидел, как к большому копу подбегают коллеги. Тот не двигался с места.
— Кто это такой? — спросил взбешённый Средний.
— Репортёр, — спокойно ответил Свузан.
— Ты что, забыл? Нам запрещено общаться с репортёрами!
— Успокойся, он не спрашивал об исчезновениях — он интересовался мной.
— Тобой? — Средний был изумлён.
— Обо мне расскажут в «Копах на дорогах»!
— Цветок на месте! — громко крикнул Маленький.
Средний ткнул пальцем в живот Свузану.
— Ну, если бы с цветком что-то случилось…
Свузан убрал его руку.
— Расслабься. — Большой коп вовсю ощущал себя «звездой».
— Что ты себе позволяешь? — не на шутку рассердился Средний.
— Ты просто завидуешь мне.
— Ах, вот как…
Что было дальше — не знаю. Я больше не оглядывался, а голоса полицейских вскоре затихли.
Кашп и Вельз ждали меня в мобиле. Я запрыгнул на водительское место. «Конь» лихо развернулся и вылетел на дорогу — так снаряд вылетает из пушки. Я дал газу, устраивая завесу из пыли. Она скрыла нас от глаз копов, и мы помчались по хайвэю.
Track 5 “The Road to Hell” [5]
Когда мы отъехали достаточно далеко, я сбросил скорость. Указатели «Highway to Hell» по правую руку от нас чуть замедлили свой бег. На Куполе появились облачка — кучерявые кочевые. Хотелось надеяться, что они предвещают вечернюю прохладу.
Я закурил три новые сигары и спросил:
— Ну как, ребята, всё прошло гладко?
Кашпир широко улыбнулся и кивнул, а Вельзевул молча показал мне прозрачный пакет, в котором лежал цветок.
— Надеюсь, это настоящий?
— Нет, Дец, настоящий остался там. Я просто посмотрел на него, но трогать не стал.
— Чудесно, Вельз, чудесно. Отдай цветочек Кашпу.
Вельзевул обернулся и протянул Кашпиру пакет. Тот взял его и принялся вертеть в руках, внимательно разглядывая цветок.
— Можешь что-нибудь о нём сказать? — спросил я.
— Не больше, чем по голограмме, — ответил Кашпир. —
Нужны тщательные исследования.
Тесты.
— Много тестов?
— Возможно.
Если найдём в нём что-то необычное.
— Например?
Не отрывая взгляда от цветка, Кашпир пожал плечами.
— Пока не знаю…
Не исключено, что это очень редкий вид.
Или чей-то символ, знак.
Какой-нибудь мафиозной группировки.
Или…
Кашпир замолчал. Он всё ещё рассматривал цветок. Было похоже, что срезанное растение гипнотизирует его.
— Или? — переспросил я.
— Или дело не в самом цветке.
— Как это не в самом? Ты о чём?
Кашпир положил пакет с цветком на колени, и я облегчённо вздохнул. От заинтересованности моего друга цветком веяло чем-то… странным. Я почувствовал какое-то внутреннее напряжение. С чего бы? Волнуюсь я не чаще, чем соблюдаю правила дорожного движения.
— Кто знает, — произнёс Кашпир. —
Может, дело в насекомых, живущих на цветке.
Или в инструменте, которым его срезали.
— А чем, по-твоему, его срезали?
— Чтобы сказать точно, нужны исследования.
Но вообще…
Похоже, чем-то острым.
Или заклинанием.
— А не тем ли самым заклинанием, после которого остались энергетические сгустки?
— Вряд ли. — Кашпир покачал головой. —
Ознакомительная версия.