— Что происходит? — озадаченно проговорил Чжу Ирж, однако первым, кто понял это, оказался Чэнь.
— Это Министерство, — сказал он. — Думаю, оно больно.
Чжу Ирж непонимающе посмотрел на него.
— Больно? — с сомнением повторила Инари. Чэнь кивнул:
— В кои-то веки, и это хороший знак. В своем роде.
— Я не понимаю, каким образом, — нахмурился Первый лорд.
Чэнь стал терпеливо объяснять:
— Министр эпидемий сбежал, и в связи с его плохой работой Императорский двор перестал оказывать ему содействие. Без Министра, который за всем здесь следил, и после уничтожения алхимика само здание оказалось инфицированным своими же собственными биоорганизмами. Оно рушится.
— Знаете, это вполне возможно, — допустил Первый лорд, бросив взгляд назад. — Может показаться, что само здание сделано из металла и камня, однако оно пропиталось сущностями всех пораженных болезнями духов, которые когда-либо вступали в его врата.
— А этих духов очень много, — после паузы пробормотал Чжу Ирж.
— Да уж, действительно.
Со стороны архивов раздался страшный грохот, и послышался топот множества нечеловеческих ног. К этому времени Чэнь уже почти тащил за собой Инари, и даже Чжу Ирж дышал учащенно и прерывисто. Повернув за угол, они попали в необъятных размеров приемную, в конце которой висел аккуратный указатель выхода на лестницу.
— Туда! — тяжело дыша, показал Чэнь.
Они рванулись к лестнице, но двери были заперты.
Переглянувшись, Чэнь с Чжу Иржем вышибли их ногами. Спотыкаясь, все выскочили в сумрачный лестничный колодец, представлявший собой такое широкое пространство, что воспринять его Чэню удалось не сразу и не без труда. Видно было все огромное здание Министерства, от самых верхних этажей до самых нижних. Лестница шла вокруг необъятного темного пространства колодца, и до конца ее было очень далеко. Крепко держа Инари за руку, Чэнь начал спускаться в сопровождении своих спутников.
Вскоре стало очевидно, что лестница не предназначена ни для человеческих ног, ни даже для их подобия. Некоторые ступеньки были чрезвычайно широки, другие очень узки, словно архитектор старался угодить каждому при помощи сомнительного и применяемого наудачу безумного компромисса. Не успели они спуститься на пару пролетов, как двери, через которые они вошли, слетели с петель. Одна из створок оторвалась и, пролетев мимо перепуганной компании, медленно, как листок, стала падать в бездну колодца. Вниз по лестнице посыпались императорские солдаты. Они скрежетали когтями по камню и издавали высокий свистящий шепот. Чэнь и все остальные ускорили шаг, чуть не падая в спешке на неровных плитах, но солдаты спускались гораздо быстрее, прыгая со ступеньки на ступеньку, как собаки. В считанные секунды они оказались совсем рядом, так близко, что Чэнь мог разглядеть алые глотки между длинными острыми челюстями. В отчаянии он приготовился дать бой. С шипением выхватив меч, Чжу Ирж последовал его примеру. Первым приблизился и промчался мимо предводитель императорского войска. За ним, не обращая внимания на Чэня и Чжу Иржа, вниз по лестнице сплошным потоком последовала первая шеренга солдат. Когда мимо прокатился весь батальон, Чэнь и его спутники остались стоять с открытыми ртами, не веря своим глазам.
— Я думала, они за нами, — проговорила Инари.
Первый лорд банков заметил:
— И их поведение заставляет задуматься, от чего они бегут.
Все как один посмотрели наверх, туда, где были снесенные двери, однако Чэнь почувствовал что там, задолго до того, как увидел. Это было похоже на болезнь, на первое липкое нашествие чумы. Это было абсолютное зло. Чэнь обхватил Инари за талию и поднял.
— Что ты делаешь? — воскликнула она.
— У нас нет времени! — крикнул Чэнь. — Следуйте за мной! — И, перескочив через поручни, он бросился вместе с Инари в бездну лестничного колодца.
Они падали так долго и так быстро, что на миг Чэнь потерял сознание. Когда он пришел в себя, то увидел крепко прижавшуюся к его плечу Инари. Глаза у нее были крепко зажмурены, а лицо сжалось, как нераспустившийся бутон лотоса. У себя над головой он заметил летящую вниз Фань. Руки у нее были сложены на груди, туго обернутая одеждами, она медленно вращалась, как гигантский волчок. Ни Чжу Иржа, ни Первого лорда банков не было видно, но потом Чэня развернуло, и он обнаружил, что они падают далеко внизу. Взявшись за руки, оба демона парили в воздухе, как птицы: и рубашка Чжу Иржа, и одеяние Первого лорда развевались вокруг них темными крыльями. Откуда-то высоко сверху донеслась беззвучная ударная волна. Их окружили обломки балясин, куски дерева, камня и металла, а также невообразимое переплетение чего-то некогда живого. На лице Чэня, рассеченном осколком пролетевшего мимо стекла, выступили капли крови. Увидев кровь, Инари попыталась что-то сказать, но они падали так стремительно, что слова уносило ветром. Чэнь старался не думать о том, что будет, когда они долетят до самого низа, а до него, если кромешная тьма внизу не искажала расстояние, оставалось уже не так далеко.
Раздался еще один беззвучный взрыв, и в стенах Министерства образовалась дыра в полмили шириной. Впереди перед Чэнем открылось пятно света грозового дня, а потом он вместе с Инари полетел не вниз, а наружу, они устремились через дыру в стене Министерства, словно влекомые потоком воздуха пылинки. Взору инспектора вдруг открылись знакомые картины Ада, а их самих относило в сторону порта. В ушах стоял сплошной рев, и Чэнь подумал, что, может быть, он кричит, но не слышит своего крика. Впереди стремительно надвигалась безграничная тьма моря. Инари вцепилась в него так крепко, что инспектор стал задыхаться, и тут они снова стали опускаться вниз.
Думать о смерти Чэню было некогда. Они упали в море, как ныряют чайки, но вместо потери сознания или внезапно врывающейся в легкие воды пришло неожиданное спокойствие. Тогда-то Чэнь и осознал, что море Ночи в буквальном смысле соответствует своему названию: это было море не воды, а тьмы. Инари перестала цепляться за него, и они плыли порознь, держась за руки, в холодном темном потоке. Далеко-далеко внизу — хотя, возможно, это слово здесь неприменимо — Чэнь видел парившее в бездне подобие большой морской звезды. Из глубины спиралью поднимался сверкающий клубок огней: Чэнь понятия не имел, что это, но было так красиво, что он в восхищении просто не мог оторвать глаз. Посмотрев на Инари, он увидел, что такое же мечтательное выражение отразилось и на ее лице. Глаза стали затуманиваться, и в груди разлилось тепло. «Мы могли бы просто оставаться здесь, — ворочались в голове неясные мысли, — и плыть так всю дорогу назад в тот мир...» Инари настойчиво дергала его за руку. Взглянув на нее, инспектор увидел, что мечтательное выражение на лице жены сменилось паникой.