Ознакомительная версия.
90
– Острог – частокол, ограда из жердей и брёвен (славянский яз.).
– Окушатися – пробовать, пытаться сделать что-либо (славянский яз.).
– Бусый – серо-дымчатый (славянский яз.).
– Керасть – змея (славянский яз.).
– Накры – большие барабаны (славянский яз.).
– Керста – могила (славянский яз.)
– Пассионарность – (от лат. passio – страсть, страстность) – понятие, введенное в научный оборот в 70-е гг. XX в. Л. Н. Гумилевым. Этот термин – в широком понимании – означает самобытность, которая выступает движущим ядром развития конкретных человеческих формаций и народов.
– Добрый день, кавалеры! (немецкий яз.).
– царь, царя (немецкий яз.).
– Очень (немецкий яз.).
– Вперёд! (немецкий яз.).
– Быстрее! (немецкий яз.).
– Маваша-гири – удар ногой из технического арсенала карате-до.
– Приключениям Егора Петровича Леонова посвящён цикл романов, объединённых под названием «Двойник Светлейшего».
– Амазонит – разновидность полевого шпата.
– Беломорин – разновидность кварца.
– Вермикулит – разновидность слюды.
– Письмоводитель – чиновник, занимающийся ведением канцелярских дел и делопроизводством (толковый словарь Ожегова).
– Ковно – современный город Каунас.
– Вильно – современный город Вильнюс.
– Кружало – трактир, харчевня (устаревшее).
– Доломан – короткая (до талии) суконная однобортная куртка со стоячим воротником
– Ментик – гусарская короткая куртка особого кроя, обшитая мехом, надевалась поверх доломана.
– Чикчиры – узкие рейтузы.
– Илларион Васильевич Васильчиков – русский генерал, с 1803 года – командир гусарского Ахтырского полка. В 1812 году – непосредственный воинский начальник Д. В. Давыдова.
– Пищаль – вид огнестрельного оружия, в 18–19 веках – аналог западноевропейских мушкетов.
– Берданка – в современном разговорном языке – дробовое, как правило, одноствольное ружьё.
– Бердыш – широкий и длинный топор с лезвием в виде полумесяца, насаженный на длинное древко.
– Хозяйка «приличного дома», (испанский яз.).
– Настоящее имя Л.Д. Троцкого – Лейба Давидович Бронштейн.
– Покушение на В.И. Ленина было осуществлено 30-го августа 1918-го года.
– Фармазон (блатной жаргон) – мошенник, занимающийся сбытом фальшивых драгоценностей.
– Мартын Иванович Лацис, настоящее имя – Ян Фридрихович Судрабс, один из организаторов органов госбезопасности, в частности, ВЧК.
Ознакомительная версия.