My-library.info
Все категории

Ллиотар Анна - Волшебники в бегах

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ллиотар Анна - Волшебники в бегах. Жанр: Разное фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Волшебники в бегах
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
31 октябрь 2019
Количество просмотров:
246
Читать онлайн
Ллиотар Анна - Волшебники в бегах

Ллиотар Анна - Волшебники в бегах краткое содержание

Ллиотар Анна - Волшебники в бегах - описание и краткое содержание, автор Ллиотар Анна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Что делать, если на вас объявил охоту могущественный маг? Бежать! Скрыться, сменить имя и внешность, чтобы потом неожиданно подобраться к противнику и в свою очередь нанести удар. Ах, если бы все в этом мире было так просто…Вам небезразлично творящееся в этом мире, и вы решили немного изменить существующий порядок вещей? Собрали команду, гм, единомышленников, с трудом добились того, чтобы эти пауки наконец договорились… Отлично. Вперед! Но что прикажете делать, если ваши соратники беспрестанно норовят вцепиться друг другу в глотку, срывая тем самым ваши тщательно проработанные планы? А если учесть, что на вас вдобавок точит зубы парочка влиятельных организаций, положение становится совсем уж незавидным…

Волшебники в бегах читать онлайн бесплатно

Волшебники в бегах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ллиотар Анна

- Ах, не стоит, - смутилась Мариан. - Так тяжело выжить в нашем мужском мире. Приходится учиться всегда быть на высоте, чтобы ни у кого не возникло искушения унизить тебя. Поэтому-то я и общаюсь с Лео. Он талантлив, но я не даю ему расслабляться, иначе он обленится и начнет задирать нос.

- Интересный подход, - обрадовалась Лорисса. - Мне бы стоило взять его на вооружение. Впрочем, желающих быть сильнее, чем я, с каждым годом становится все меньше. Все-таки я маг, и ни один мужчина не может оскорбить меня безнаказанно.

- Как же я вам завидую! Эти возможности поднимают вас над остальными женщинами. А ведь мы все могли быть на одном уровне, если бы нам только дали немного свободы…

- Все равно всегда найдется тот, кому это не понравится, - посетовала колдунья.

- Но это уже будут его проблемы, - отозвалась Мариан.

- До этого радужного момента нам не дожить. Вот на меня, например, открыли охоту. И как бы мне не хотелось этого говорить, но противник заведомо сильнее и имеет больше возможностей. Неужели никто не защитит слабую женщину? Да нет, конечно! Все только полюбуются на то, как ей придет конец!

- Не может быть! - ахнула Мариан.

- Может, может… - уверила Лорисса.

В этот момент в дверном проеме замаячил Леонард.

- Это оказалось проще, чем я думал!

Затем появилось то, что еще недавно представляло собой Линн. Неизвестно, почему Леонард был так горд своим трудом. Линн сделалась еще страшнее, чем была. Роскошное платье сидело на ее тощей фигуре, как на швабре, рыжие волосы торчали в разные стороны и вились мелким бесом, глаза были подведены зелеными тенями так, что веки производили впечатление какого-то жуткого дефекта кожи, ярко-алые губы казались еще тоньше, чем были.

- Лео, ты что, ослеп? - злобно спросила Мариан, пока Лорисса искала подходящие слова для того, чтобы хоть как-то выразить свой гнев, не запуская в стилиста энергетом (8).

- Вот и я сказала, что это мерзко, - буркнула Линн, - а он мне "мода, новый стиль, эпатаж"…

С этими словами она скрылась из виду. Леонард последовал за ней, сохраняя на лице выражение оскорбленного достоинства.

- Он что, сошел с ума? - уточнила Лорисса у Мариан, когда цензурных слов на языке оказалось больше, чем всех остальных.

- Не знаю, - пожала плечами Мариан. - Мужчины всегда такие странные. Просишь их, просишь, а делают все совсем не так, как тебе хочется…

- И не говорите, - вздохнула Лорисса. - Вот был у меня один знакомый… все еще как живой перед глазами… так он и дня не мог прожить, чтобы не сделать кому-нибудь подобную пакость. Его просишь об одном - он все делает наоборот… ну вот и поплатился однажды. Говорят, его любовница прибила…

- Сам виноват, - кивнула Мариан.

- Вот! Смотрите! - Это был опять Леонард. - Вам должно понравиться! Я понял, где ошибся!

На этот раз Линн представляла собой нечто с гигантской грудью. Платье готово было треснуть по швам там, где стилист подпихнул в лиф что-то непонятное. Прочее не особо изменилось.

- А где у нее хвост? - поинтересовалась Лорисса.

- Хвост? - не понял Лео.

- Ну да. Чтобы этот бюст уравновешивать! Болван!

- Не надо пытаться создать грудь там, где ее отродясь не бывало… - философски заметила Мариан.

- Еще скажите, не надо делать из мыши дракона! - взвыла Линн и, резко повернувшись, зацепилась пресловутым местом за косяк.

- Можно и так выразиться… - ухмыльнулась Мариан, когда за Линн ушел и Леонард.

Следующим вариантом вида Линн был имидж, названный Леонардом "роковая красавица", - черный парик, черные тени, черное платье. Лорисса охарактеризовала это по-своему: "избитая побродяжка".

Леонард очень долго бился над девушкой. Было перебрано много вариантов. В основном, таких, от которых волосы вставали дыбом. В итоге, когда Лорисса и Мариан уже отчаялись увидеть приемлемый результат, Лео провозгласил:

- Вы не понимаете прекрасного! Поэтому я решился на самый простой вариант. Я назвал это "юный эльф".

- Ну все… - протянула Мариан. - Бьюсь об заклад, это будет нечто с торчащими из прически ветками и венком на голове…

- Тогда я сама пришлю Лео красивый траурный венок… - прокомментировала Лорисса.

Но ее опасения не оправдались. Вошедшую в комнату Линн было сложно узнать. Никаких лишних изысков: волосы заплетены в косу, чуть-чуть подкрашенные брови выделяют на бледном лице глаза, легко подведенные так, что черты лица кажутся острее и четче. Одетая в штаны из черной замши, белую рубаху, скрывавшую отсутствие груди, и черную безрукавку, она отчего-то производила впечатление не худой, а стройной. Девушка действительно немного походила на эльфа. Единственное, чего ей не хватало, - достоинства во взгляде и раскованной манеры держаться.

- Это… хорошо, - сказала удивленная Лорисса.

- Думаю, на этом стоит остановиться, - добавила Мариан.

- Ты довольна? - уточнил Леонард. - Теперь ты уйдешь?

- Не так быстро. Вторая часть работы, Лео.

- Ну и?

- Сделай из меня то, чем была она, - улыбнулась Лорисса, махнув рукой в сторону преобразившейся Линн.

- Никогда! Ты мое лучшее творение! Я не стану рыть себе яму!

- Ты уверен? - вкрадчиво уточнила колдунья.

- Лео, для твой же пользы сделай, как она просит, - зевая, предложила Мариан.

Он не мог не покориться двум ведьмам (по крайней мере, одна из них действительно была ведьмой). Не считая пары вариантов типа "соблазнительная горничная", ему удалось переделать Лориссу куда быстрее, чем Линн. ("Ломать - не строить", - констатировала Мариан). В конце концов Лорисса выглядела следующим образом: темные волосы гладко зачесаны и стянуты в тяжелый узел на затылке; платье Линн смотрелось на ней ничуть не лучше, чем ранее на служанке. Лишь надменный взгляд было не спрятать.

Затем они вместе сели отметить успешное завершение экспериментов. За окном уже светало. Через некоторое время Мариан и Леонард, не способные бороться с накатившим на них сном, мирно почивали на диване, а Лорисса распоряжалась.

- Неужели вы убили их? - в ужасе выдохнула Линн.

- Ты неправильно говоришь. Нам надо начинать играть, - поправила ее Лорисса.

- При чем здесь…

- Линн! Не заставляй меня повторять дважды. - Лорисса была отчужденна и холодна.

- Ладно. Ты убила их, Лорисса?

- Нет, миледи Гвендолин. - Полное имя девушки далось колдунье с трудом. - Они спят. Я зачаровала вино. Они проснутся и найдут кошель с золотом, но ничего не будут помнить. А теперь нам надо поторопиться, пока челядь не проснулась и не поняла, что произошло.

- Седлать коней? - спросила Линн, ничуть не сомневаясь в ответе.

- А как вы думаете, хозяйка? - отозвалась Лорисса таким тоном, что Линн поняла - вряд ли она услышит что-то новое.

Глава 8

Решив одну из множества свалившихся на него за последнее время проблем, Кеннет хотел было вновь приняться за недочитанную книгу, содержание которой весьма его интересовало, но почувствовал, что сильно проголодался. Это было неудивительно, ведь, проворочавшись почти всю ночь, он вышел из дома в четыре часа утра и несколько часов провел в бешеной, бездумной скачке по окрестностям, едва не загнав и коня, и себя.

Кеннет спустился вниз и спросил у проходившего мимо Джареда, доверенного старого слуги, помнившего еще его деда:

- Завтрак готов?

- Прикажете подавать, милорд Кеннет?

- Да.

Джаред поклонился и, попятившись, исчез в боковой двери. К тому моменту как Кеннет дошел до столовой, его уже ждал накрытый стол. Столовая, точно памятник былому величию, представляла собой огромную комнату со столом, рассчитанным на тридцать персон, и при необходимости могла вместить до пятидесяти человек. И когда-то вмещала. Сам Кеннет этого почти не помнил, но Джейд рассказывал ему, что их мать была женщиной весьма светской, любящей балы и рауты.

Джейд. Кеннет вяло поковырялся вилкой в тарелке с салатом, бросил на стол салфетку, решительно встал и вышел. Аппетит у него пропал.

- Милорд Кеннет!

- Что еще? - недовольно повернулся маг, уже поставивший ногу на первую ступеньку. Надо бы съездить в Эйрдан, подумал Кеннет, а то он живет здесь практически в полной изоляции уже неделю. С того памятного утра, когда его вызвал Совет, он не покидал поместье. Слишком много сразу появилось проблем: Лорисса, потом ссора с братом. Он потратил изрядное количество времени, разрабатывая такую схему расправы с колдуньей, которая не вывела бы на него, а потом просто сидел и ждал известий.

- Милорд, - повторил Джаред, видя, что мысли мага блуждают где-то далеко.

Куда же она направилась? По его сведениям, родственников у Лориссы не имелось, да и… Кеннет оборвал свои размышления, вспомнив, что теперь проблема поисков колдуньи ляжет на плечи убийцы, и молча вперил в слугу взгляд ледяных серых глаз.

- Какие будут распоряжения, милорд Кеннет?

- Распоряжения? По поводу чего? - хмуро спросил маг.

- Так… это… По поводу той комнаты, где ваша милость изволили магией заниматься. Там… э-э-э… ремонт нужен.


Ллиотар Анна читать все книги автора по порядку

Ллиотар Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Волшебники в бегах отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебники в бегах, автор: Ллиотар Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.