Террапин поднял руку.
— Уверен, дамы, мы сможем избежать таких неприятностей. — Он положил руку на край повозки и наклонился внутрь. — Я предлагаю маленькое соревнование. Кто-нибудь из вас слышал рассказ об Эдипе и Сфинксе?
Кэтрин вздохнула.
— Увы, нет. Мои родители не одобряли получение высшего образования девочками. Вместо этого, я была обучена более традиционным женским искусствам, таким как вышивание и выпечка булочек.
Несмотря на грозившую им опасность Розалинд с трудом подавила улыбку.
— Сфинкс, — сказал Террапин, — охранял перекресток дорог в Древней Греции. Это было животное с головой женщины и телом льва.
— Телом львицы?
— В мифе ничего не говориться о половой принадлежности льва, но предполагают, что оно тоже было женским. Древние Греки были немного странными, но не на столько. В некоторых версиях у сфинкса также были орлиные крылья.
— Как назывался орел?
— Aquila heliaca, орел-могильник, — сказал Дик. — Мигрирующая разновидность, но родом с северных равнин и прибрежных районов Греции. Теперь вернемся к делу, юная леди.
— Извините. Продолжайте.
— Сфинкс загадал Эдипу загадку. Если он отвечает правильно, он может беспрепятственно пройти. Теперь, дамы, я задам вам аналогичный вопрос. Если вы ответите правильно, вы продолжите свое путешествие. Если вы не можете ответить, Вы сдадите ваши прелести без боя.
— Вы совершенно уверены, что не предпочитаете булочки?
— Предложение заманчивое, но нет. Итак, загадка Сфинкса: какое животное ходит на четырех ногах утром, на двух днем и на трех ногах вечером? Как видите, Сфинкс уже исключил минералы и овощи, это значительно сужает сферу поиска.
— Да, действительно, — бодро ответила Кэтрин. — Что же, ответ очевиден. Это плохой принц Чарли.
Это был один из немногих случаев в жизни, когда Дик Террапин не знал, что ответить. Он посмотрел на Кэтрин и приподнял бровь, ожидая более подробных объяснений. Но она просто продолжала улыбаться ему, и он сказал:
— Плохой принц Чарли? Я боюсь, что это неправильно, моя госпожа. Но почему вы ответили «Плохой принц Чарли»?
— Потому что я вижу, как он едет прямо сюда. Он путешествует на четырех ногах, когда скачет к вам на лошади, готовясь проткнуть Вас словно праздничного гуся. Он ходит на двух ногах, когда спешивается, чтобы пропустить свой клинок через Ваши почки. И он стоит на трех ногах, когда вытаскивает меч и опирается на него, наблюдая, как кровь бьет струей из Вашего скривившегося от боли тела.
Террапин посмотрел на дорогу. Черная лошадь рысью приближалась к нему. На ее спине восседал молодой человек, обутый в кавалерийские сапоги со шпорами, темные бриджи и черное кожаное пальто для верховой езды. Он был без головного убора, ветер трепал его густые черные волосы. С такого расстояния невозможно было разглядеть выражение его лица, но Дику показалось, будто приближается грозовая туча — и в самом деле, темные тучи следовали за молодым человеком, куда бы он ни пошел.
— С другой стороны, я проконсультировался с нашим жюри, и они решили принять ваш ответ, — сказал он поспешно. — Что у нас есть для счастливых победителей, Джерри?
Его люди уже укладывали коробки в экипаж.
— Набор дизайнерских картонных коробок для багажа, шикарный полностью оплаченный круиз на три дня и две ночи на борту «Ноильского Трезубца» — питание, проживание, трансферы, чаевые, портовые сборы и платы за бронирование не включены — и пара прекрасных дамских позолоченных подвесок с настоящей сертифицированной алмазной крошкой. Минус налоги.
— Ну, нам пора, — сказал Террапин. — Приятно было познакомиться, моя госпожа. Надо будет еще как-нибудь встретиться.
Он повернулся и уперся взглядом в черную лошадиную морду.
— Ум.
Всадник наклонился на одну сторону, разглядывая пассажирок экипажа. В его глубоко посаженных черных глазах не было заметно угрозы.
— У вас проблемы?
— Нет, — сказал Террапин.
— Я не с вами разговариваю.
— Я думаю, все в порядке, Чарли, — сказала Кэтрин. Она говорила обычным тоном, но в голосе ее не слышалось тепла. — Мы как раз собирались продолжить путь в Дамаск. Я не ошибусь, если предположу, что вы направляетесь туда же?
Молодой человек кивнул.
— Что нового в Ноиле? Чума добралась туда?
Лицо Кэтрин омрачилось.
— Увы, да. Я все надеялась, что горы смогут защитить нас, но первый случай зафиксировали несколько месяцев назад, и их число увеличивается каждую неделю.
— Я был в университете и не получал новостей из дома, но я ожидал чего-то подобного.
— То же самое случилось в Битбургене?
— Даже хуже. Подобные вещи всегда развиваются по одному и тому же сценарию. Начинаются в крупных городах, потом распространяются вдоль торговых путей, и в конечном итоге достигают даже маленьких городишек. Мы можем только надеяться, что все это быстро закончится.
— Пока что нет никаких признаков спада.
— Чума? — переспросил Террапин. — Извините, что перебиваю, но когда вы говорили о чуме, вы обсуждали… конечно, вы не имели в виду…
— Да, — сказал Чарли. — Кафе.
Вор фыркнул с отвращением.
— Кафе. Они, казалось, появились из ниоткуда, а теперь Ноиль кишит ими. А цены! Десять пенсов за высокий маккиато! Это смешно. Это…
— Разбой, Дик? — Чарли перекинул ногу через коня и легко спрыгнул на землю.
— Я этого не говорил, — сказал Террапин, делая шаг назад и кладя руку на меч.
Чарли посмотрел на него, потом повернулся к девушкам.
— Не смею вас больше задерживать. Спасибо за новости. Возможно, мы встретимся снова в Дамаске. — Он ударил их лошадь по боку, и экипаж тронулся с места.
Кэтрин выглядела оскорбленной этим неожиданным отъездом. Розалинд, по необъяснимым причинам, поймала себя на мыли о том, что лошади могли бы двигаться побыстрее. Плохой принц Чарли заставлял ее нервничать.
Когда экипаж проехал мост, Чарли вновь обратил свое внимание на главаря разбойников.
— Дик, мы с вами общались, когда я уезжал учиться. Вы помните, что я сказал вам тогда?
Террапин попытался продемонстрировать браваду.
— Вы меня не испугаете теперь, Чарли. Я знаю, вы не законнорожденный принц. И вы не у себя в Дамаске. Здесь у вас нет никаких прав. Я буду делать, что хочу. Вы, может быть, хорошо управляетесь с мечом, но вам не по силам одолеть всю мою банду.
— Какую банду? — спросил Чарли.
Террапин оглянулся вокруг. Его люди растаяли в близлежащих кустах в тот момент, когда Чарли спешился. Когда он опять повернулся к Чарли, принц уже достал свой меч из ножен. Террапин невольно слегка подпрыгнул.
— Эта дорога, — сказал Чарли, — единственная, связывающая Дамаск и порт в Ноиле, которая открыта круглый год. Поэтому она важна для нашей торговли. И я хочу, чтобы на ней не было бандитов и разбойников. Я ясно выражаюсь?
— Да, — сказал Террапин.
— Хорошо. — Чарли вложил меч в ножны и сел на коня. — Из-за веселеньких событий в Дамаске, я, так и быть, позволю тебе сегодня легко отделаться. Когда я увижу тебя опять… но ведь следующего раза не будет, верно, Дик?
— Нет, — заверил Террапин. — Веселенькие события? Что вы имеете в виду? Все, кто едет по этой дороге, направляются на похороны. Король умер.
Чарли тронул вожжи. Лошадь тронулась, стуча копытами по деревянному мосту.
— Это и есть радостное событие, вот что я имею в виду.
* * *
На заре истории Дамаска, человек по имени Джозеф Дюрк сделал ставку на один из тех немногих источников, что давали стабильный доход круглый год, и построил пивоваренный завод. Дюрк знал свое ремесло. Он варил довольно хорошее легкое пиво, используя высококачественный хмель и процесс холодного брожения. Джо Дюрк не сильно беспокоился о продаже пива. Он просто варил свой любимый сорт. Другие люди пили его без жалоб, и все соглашались, что у Дюрка хорошее пиво. Если вы были в Дамаске, вы пили пиво Дюрка.
Его сын, Томас Дюрк, унаследовал пивоварню отца. Томас также открыл при ней паб. Он продавал собственное пиво, а также имел в запасе несколько баррелей импортного, чтобы поддерживать интерес посетителей к заведению. Большинство клиентов пили пиво Дюрка. Но Томасу было не достаточно сознания того, что люди предпочитают его напиток. Он задал себе важный вопрос: почему люди не пьют больше пива?
Он обдумывал этот вопрос в течение нескольких лет, наблюдая за клиентами в пабе. Он финансировал исследования. Он проводил опросы. И он пришел к удивительному выводу, что люди не пьют пиво, потому что им не нравится его вкус.
Да, конечно, они пили его. Они пили, потому что оно охлаждало в жаркий день и утоляло жажду, когда хотелось пить, и им нравилось ощущение пузырьков на языке. Они пили пиво, потому что оно хорошо подходило к определенной еде, и несло в себе некую ауру праздника и хорошего настроения. Они пили, потому что их друзья пили его. Они пили, потому что оно давало им немного куража. Но на самом деле людям не нравился вкус пива.